Skip to main content

Full text of "Ivar the Viking ; a romantic history based upon authentic facts of the third and fourth centuries"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



t\ 






V ^. o 



1)u 



\ 



/'^?^^\\\^'^ 



■N 



IVAR THE VIKING 






A romantic history based t^xm autben iic facts of the 

third and fourth centuries 









V n 



PAUL DUiC^AJI^LU' 



» • 



iMmrox OP **TRB VXKINO AQS,** **THB L^^ID, OF jlin MflffnGHT SON,* 
**BCFU«ATIOIIS DC VQUATOXIAL AFUCA,?*, >*A j(&nMY 1^1^ ASKANCX> 
LAND," "STOlUn OP^THS GOSIXXX COlfknlV,."''^ f^ LOSJT IK' TBB 



JUNCaX," ** WILD UFB UMDKX TMK X^VA'SOK^? '*jyT AI^HGI^ 






< 



V 



", 



NEW YORK 

CHARLES SCRIP NER'S SONS 

1907 



THE HEW YORK 
PUBLIC LIBRARY 

654710 

A8T0R, LFNOX AND 
TILDtN FOUNDATIONS. 

R 19H , L 



:: : ••• 



CoPYRIGtrr, 1893, BT 



•• •• 



• ••> 






• • •• 
• • • • • ♦ • 



••• • . • 















;•: 






• • ••• 
• • • • 



• • • • • • • 






TO GBORGE W. CHILDS 



My Dear Childs: Years of our unbroken friendship, gwng 
back more than a quarter of a century, have passed away, 
and the recollection of all your kindnesses during that time 
comes vividly before my mind. Many a time your home 
in Philadelphia, at the sea-side, or at Wootton has been my 
home, and many of the happy days of my life have been spent 
with you and your kind wifcj,. . Three years ^ ago I l/ay on a 
sick-bed at your house, amf, all^'Jhat i^fii^Ur \iursing,''thfiAkill 
of the physician, and loving hands could do that winter was 
done for me, and for all that I ant indtiiitedto y(m and to Mrs* 
Childs, Now a twenty miU^ wdtkaey 'after *ddy does not 
fatigue me, "Ivar the Viking** tftUparfly^lfTzf^n, ^fter my 
recovery f under the shade trees cfWootUm and in^he midst 
of the perfume of its flowers. To you, my dear old friend, 
I dedicate the book as a token of the esteem and high regard I 
have for your noble character, and in grateful remembrance of 
all you have done for me, 

PAUL DU CHAILLU, 
New York, September, 1893. 



• • 



• - 1 


• • 


• • • •• 


• • 


• 


• • 


• • • 


• • 


• • . • 


• 


•• • •• 


•• ! 


t m * 




*• • • 


• • 


• ••• 


• 


• • ••* 


• 


•••.2 


• 


• • •• 




• 


• • • •• • 




• • 




• • • •* 




• • 


• 


• •• • 




••• . 


• • 


•• • 




* • .•• 


• 


•• ••• 




• • * 


• 


. • • • • 


• 


• • *•• 


• * 


• 


V • • 


• • 


• • • 


• 


* • 


• 








INTRODUCTION 

The story of " Ivar the Viking " depicts the 
actual life of Norse chiefs who ruled at the period 
therein described, and also gives the customs, re- 
ligion, life, and mode of thinking which prevailed 
among the people. My object in writing this 
story is to give a view, in a popular way, of the 
life of these early ancestors of the English-speak- 
ing peoples, whose seat of power was on the 
islands situated in the basin of the Baltic and 
the countries known to^lay as Scandinavia. 

The reader of this volume will gain a correct 
idea of the civilization of the Norsemen of that 
period, the men who came to the gates of Rome, 
and settled in Britain, Gaul, Germania, on the 
shores of the Mediterranean, and other countries. 

I begin the story of my hero with his birth, 
accompanied by the characteristic ceremonies at- 
tending it ; then I tell of his fostering, his educa- 
tion, his coming of age, of the precepts of wisdom 
he is taught, of his foster-brothers, of the sacred 
ceremony of foster-brotherhood, of his warlike 



viii Introduction 

expeditions and commercial voyages, of the death 
and funeral of his father, of his accession to rule, 
and other similarly typical Viking events. 

I speak in the narrative of the dwellings of the 
people ; how they lived ; of their " bys," or burgs ; 
of the different grades making up society ; of 
their feasts ; of their temples ; of their worship, 
religious ceremonies, and sacrifices ; of funerals ; 
of Amazons; of athletic games; of women and 
maidens ; of love ; of duels and sports ; of dress ; 
of men and women ; of marriages. In a word, 
the book is a life-like picture of the period. The 
time which I have chosen is the epoch when the 
Norsemen were most surely and swiftly sapping 
the power of Rome, and engaged in colonization 
on the largest scale. 

There is not an object, a jewel, either Norse, 
Roman, or Greek, or a coin mentioned, that has 
not been found in the present Scandinavia, and is 
not seen to-day in its museums, and often in great 
numbers. 

The descriptions of customs interwoven in the 
narrative are derived from authentic records, the 
sagas, the evidence of graves, and of antiquities 
in general. These are more fully, scientifically, 
and technically described in my work published 
three years ago, "The Viking Age." 



Introduction ix 

The descriptions of dresses of the women hav^ 
been most carefully drawn from the sagas, and 
from the handles of three keys seen in "The 
Viking Age," where three women in full dress 
are represented. The materials and jewels with 
which I have adorned them are those found in 
their graves. The attire of the men is from the 
garments, weapons, and ornaments of that early 
period, found in graves and bogs, and from de- 
scriptions in the sagas. 

" The Viking Age " had hardly been published 
in England, when a storm of protests and adverse 
criticisms arose from many quarters of that con- 
servative country; for it is there that the old 
belief in the Angle and Anglo-Saxon descent 
of the modern English-speaking peoples is most 
rooted, having indeed become a religion with 
many Englishmen. 

I fully expected opposition to the new views I 
propounded. Had not my former accounts of 
African travels been received with incredulity? 
Did not the people laugh when I told that I had 
seen a race of pigmies and been in their villages ? 
Did they not doubt my descriptions of the great 
equatorial forest, of gorillas, cannibals, etc? I 
was before the time. I was too young; and 



X Introduction 

these circumstances were against me. But then, 
as in the case of "The Viking Age," I found 
warm supporters and defenders in England itself. 

I knew that it was bold on my part to attack 
the Saxon idol which had been worshipped so 
long among Englishmen, and to try to destroy 
the faith in which they and their fathers had 
believed. Was the glorious Anglo-Saxon name 
which the people had been shouting for so long, 
even in America, to be overthrown ? What, then, 
would become of the sturdy qualities claimed as 
inherited from the so-called Anglo-Saxon race? 
The qualities are there, only the name of Anglo- 
Saxon ought to be changed to that of Norse. 

Nothing but absolute conviction made me take 
this bold step. I had never been satisfied with 
the assertions of historians, and could see no evi- 
dence in their writings for the conclusions at 
which they had arrived in regard to the name 
Anglo-Saxon and as to who were the conquerors 
and settlers of Britain. 

When I travelled in the Norselands, to the 
northern part of which I gave the name of " The 
Land of the Midnight Sun,*' a name which has 
been generally adopted since, I became convinced 
that the conquerors of Britain were Norse ; for 
while visiting their museums, which contained 



IniraducHan xi 

the Norse antiquities, I saw that these objects 
were the same as those called in England by anti- 
quariansy Angle, Anglo-Saxon, Anglo-Roman, and 
in France, Prankish. These facts set me think- 
ing, and ultimately produced ''The Viking Age.** 

As soon as I brought before the public the 
evidence I had collected, many voices rose and 
exclaimed : '' Woe to him who tries to dispel our 
belief and destroy our faith ! " The world is full 
of such examples in the treatment of new ideas. 
How could I escape hostility when I proclaimed 
that the antiquities called in England by archae- 
ologists and others, and classified in the museums 
as Angle, Anglo-Saxon, Anglo-Roman, are Norse, 
conseq^uently that the ancestors of the English- 
speaking people are from the basin of the Baltic 
and present Scandinavia, and that it is only there 
that one sees the antiquities of a most warlike 
and sea-faring race of the period of the so-called 
Saxon maritime expeditions ? 

Many apply the name of Anglo-Saxon to the 
people who settled in Britain, without knowing 
why, except that they had been taught to believe 
it from their school and college days, or because 
the majority believe so. I maintain that the 
earlier England, popularly placed at the southern 



xii Introduction 

ft 

part of the peninsula of Jutland, is mythical; 
that such antiquities pointed out as Angle are 
not found there ; that the word " eng " (Swedish 
Ing) IS a common appellation all over Scandinavia ; 
that " england," or " ang land/' to this day, is the 
name given to flat, grassy land by the Norse 
people, as it was in earlier times. The proba- 
bility is, that the Norsemen, seeing the flat shores 
of Britain on the North Sea, called it '^ England," 
or Land of Meadows; and the people, in the 
course of time, were called meadow-men, as we 
say mountaineers, in speaking of people inhabit- 
ing mountainous regions. 

Some of my critics took up the question of 
language. The reason they gave for not agreeing 
with me was, that the English had the definite 
article '' the," and the Icelandic saga-writings did 
not possess it ; this was, according to them, the 
most positive proof that the earlier English peo- 
ple were not Norse. One might as well have 
argued that the French language was not derived 
in great part from the Latin, as it has the definite 
article, and the Latin had not. Who can ever 
tell when the definite article was dropped or 
added in those languages? 

I never expected that the appearance of '^ The 



Introductum xii! 

Viking Age *' would convert to my views men who 
had spent their lives in trying to prove, or in main- 
taining the belief in, the Anglo-Saxon myth, and 
who believed in the diffuse, contradictory, and 
often incomprehensible writings of Bede and Nen- 
nius, or in the earlier English chronicles, the au- 
thorship of which cannot be traced. But I have 
often wondered why no one has compared thor- 
oughly the Norse archaeology of that period with 
that of Britain, which is claimed as that of the 
Angle, Anglo-Saxon, as being the early settlers 
of Britain ; and the only reason I could discover 
that anyone had for calling these antiquities by 
those names was because of blind confidence that 
these settlers were what the historians claimed 
them to be. 

Those who cling to the Anglo-Saxon belief 
point to here and there a few graves in the 
ancient Friesland, similar to those found in Eng- 
land, as a proof that the earlier settlers of Britain 
did not come from the Baltic. As if it were 
possible that none of these Norsemen, who used 
to visit Friesland as far back as before the time 
of Tacitus, could have failed to die there during 
several centuries! They forget, also, that the 
Romans never mentioned the people of that 
country as sea-faring. On the contrary, the mari- 



xiv Introduction 

time tribes that harassed them ''were living on 
the most northern shores of the sea — in the ocean 
itself." The antiquities left by these sea-faring 
tribes are those that must give us light on the 
subject. 

One might just as well assert one thousand 
years from now that the people of English de- 
scent of the present time living at the Cape of 
Good Hope were the ones that held sway over 
India, because they were nearer than England to 
India, or that the solitary graves or little English 
cemeteries found between England and India were 
those of the people who governed India. A little 
more research would prove to them that the 
great seat of power was in England. We learn 
from archaeology where Egypt, Greece, Rome, 
and many other fallen empires held their sway. 
So we may know, from the traces left, where 
the Norsemen held theirs also, and that nowhere 
did they hold it more firmly than in Britain. 

The controversy, to me, seems very plain. I 
have maintained in ''The Viking Age," and shall 
continue to do so, until I am shown to be mis- 
taken, that : It is in the basin of the Baltic, and in 
the Norselands, that we see incontestable proofs 
as to who were the sea-faring people whom the 
Romans called first Sueones and then Saxons, as 



Introduction xv 

shown by the tens of thousands of graves of that 
period still existing ; that these graves and their 
antiquities are the same, and of the same type, 
as those of a similar period in England ; that 
in these Norse graves a great many Roman 
coins of gold and silver, and many Roman and 
Greek objects are found, showing that these 
sea-faring people had intercourse with Rome, 
Greece, and the Mediterranean. Nay, do not the 
coins antedating the Roman Empire, when patri- 
cian families of Rome coined their own money, 
tell the tale of how early Norsemen went into 
the Mediterranean ? Are not Norse graves often 
seen on its shores, by the side of the graves o:'.' 
the Etruscans? 

I also maintain that neither at the mouth of 
the Elbe, nor anywhere else out of the Norse- 
lands, do we see the remains of a dense, warlike, 
and maritime population — a population which has 
left traces in the number of its graves far greater 
than has Rome itself. 

How could the host miscalled Saxon by the 
later Romans, which overran Europe, till the 
downfall of the empire, for four centuries, avoid 
leaving such traces ? Their population must have 
been very dense in order to allow them to send 
'forth such vast fleets to fight and conquer the 



XVI Introduction 

Romans. How is it that the Saxons, whom we 
know as Saxons, were not a sea^faring people in 
the time of Charlemagne, as we know they were 
not? Simply because they never had been. 
How is it that in Charlemagne's time, on the 
other hand, the Sueones who must have been the 
Saxons of the later Romans were dreaded by him 
as powerful at sea, just as they are described by 
Tacitus ? 

Have not the races which have disappeared in 
America or elsewhere left traces, and must we 
make an exception of the so-called Saxons of the 
Romans ? This would be against the evidence of 
everything before us. 

It is by comparing the graves and antiquities 
of the Norselands with those of England that 
we have the proof that the early settlers of 
Britain were Norsemen. The scene in this vol- 
ume, of Ivar going to visit his kinsmen on the 
banks of the River Cam, in England, has been 
described, because there is a cemetery there whose 
antiquities show its Norse origin, and the Roman 
coins buried with them, of Trajanus, 98-117 a.d. ; 
of Hadrianus, 1 17-138; Faustina, wife of Antoni- 
nus Pius, 138-161 ; Marcus Aurelius, 161-180; of 
Maximianus, 286-305, show bow early Norse 
settlements began* 



Introductiim xvii 

What are tl^e objects found in that cemetery, 
and described i^ the beautiful work of the Hon- 
orable R. C. Neville, ''Saxon Obsequies, Illus- 
trated by Ornaments and Weapons Discovered in 
a Cemetery near Little Wilbraham, Cambridge- 
shire/' printed in 1852? Swords, axes, umbos, 
cinerary urns with burned bones, wooden buckets 
with bronze hoops, bronze tweezers, spear and 
arrow heads of iron, ear picks, iron knives, iron 
shears, brooches, beads of glass, and other mate- 
rial fired by cremation. 

I will quote the words of Mr. Neville himself : 
''That so large a number of urns containing 
human remains should have been discovered in 
conjunction with skeletons, affords a remarkably 
satisfactory confirmation of the coexistence of 
these two modes of buriaL My experience 
enables me to state with confidence that the urns 
now discovered differ entirely from any [Roman] 
I had before encountered, and resemble closely 
those usually met with in Anglo-Saxon burying- 
grounds, etc." 

If the reader opens "The Viking Age," and 
looks over its thirteen hundred and sixty illus- 
trations, he will see the same objects as those 
described and illustrated by Mr. Neville, and the 
same descriptions of graves. 



xviii Introduction 

It is time that the views of antiquarians and 
historians of the old school should be entirely set 
aside or remodelled ; and that the old England, 
placed popularly as existing in the southern part 
of the peninsula of Jutland, and comprising a 
territory of a few square miles, be considered a 
myth that had no reality, except in the brain of 
its inventors. When I say that the antiquities 
found in England are the same and of the same 
type as those found in the Norselands, I call this 
a fact and not a theory ; and when I say also that 
these are not found in the Saxon lands, I call this 
a fact and not a theory. When I say that the 
antiquities found in England are not found in the 
so-called earlier England of the historian, I call 
this a fact and not a theory ; and if I am wrong 
it can be easily disproved. 

But let me add, that after the appearance of 
" The Viking Age," everybody was far from being 
against me in England. I found there many ad- 
herents to my views, and some even went so far 
as to write to me, that after the publication of 
the work, and upon seeing its illustrations, they 
did not believe that Stonehenge was Druidical, 
but was simply of Norse origin, for there were 
many graves containing Viking remains in the 
country round about. 



Introduction xix 

The Roman records are correct. No countries 
but the islands of the Baltic and Scandinavia cor- 
respond to their description. It is there that we 
find a great number of Roman objects. Coins 
are there found from the time of the foundation 
of the empire — those of Augustus 29 B. c. to 
14 A. D., of Tiberius 14-37, Claudius 41-54 ; then 
in increased number those of Nero 54-68, Vitel- 
lius 69, Vespasian 69-79, of Titus 79-81 ; in 
still greater number those of Trajan 98-117, 
Antoninus Pius 1 38-161, of Faustina the elder, 
wife of Antoninus Pius, of Marcus Aurelius 161- 
180, of Faustina his wife, of Commodus 180-192; 
then in decreasing quantities the coins of the 
subsequent emperors. By the side of these 
coins and other Roman objects are Norse objects, 
and these Norse objects are, as I have said, sim- 
ilar to those found in the England of a corre- 
sponding period. The mode of burial is also 
identical in both countries. These facts tell 
plainly who were the people who settled in Brit- 
ain before and after the time of Ivar the Viking 
and of the Roman occupation. 

While the controversy was going on in Eng- 
land, knowing the receptive and impartial mind 
of Mr. Gladstone, and having been several times 
the recipient, in years past, of his kind hospitality, 



XX IfUrodrndhn 

and remembering the interest he had taken in my 
African travels, I took the liberty of addressing 
to him a request for his opinion in regard to the 
position I had taken. Mr. Gladstone, who was 
then in Oxford for the purpose of delivering a 
lecture on Homer, replied the same day. I ap- 
pend his letter: 

DxA& Mr. Du CHAnxu : 

You hftve done me great honour by appealing to me, but I fear 
jonr appeal is to a person prepossessed and ignorant. 

My prepossessions are on yonr side. Bat I have not yet been 
aUe, althongh very desirous, to examine the aigomeat on your 
side as it deserves, nor that of joms adversaries. 

I am a man of Scotch blood only, half Highland, and half 
Lowland, near the Border. A branch of my family rettled in 
Scandinavia, in the first half, I think, of the seventeenth centnry. 

When I have been in Norway, or Denmark, or among Scan- 
dinavians, I have felt something like a cry of natnre from within, 
asserting (credibly or otherwise) my nearness to them. In Nor- 
way I have never felt as if in a foreign country ; and this, I have 
learned, is a very common experience with British travellers. 

The love of freedom in combination with settled order, which 
we hope is characteristic of this country, is, I apprehend, markedly 
characteristic of Norway and of Denmark. I have not spoken of 
Sweden, simply because I have not been there. 

The ethnography of northern and insular Scotland, down even to 
the Isle of Man, and the history, seem to show a very broad and 
durable* connection. 

Still I cannot call these more than feeble generalities. I ear- 
nestly hope, when I am a little more free, that I may be able to 
get some real hold of the subject. 

I think a good deal of the argument suggested by oor fishing 
population, and by the curious persistency with which, in some 
distiicta, Scttufiaaviaar terminations have been preserved. 

Yours faithfully, 

W. E. GLADfTOMl. 



FAC SIMILE OF MR. GLADSTONE'S LETTEI 

®itfxrr3r. 



fU.lp.(^0 



hf lu^ Ui/C^ f fu*^ HvoUr A^»«^ 














(T 






I 

KUt^ tuff- 0-Cot^ ffu/l^. 




• te>oi u.'C-i/d^ /uf-f^t^ ktiuA^ ^du4^ (St 

it^ atAr Jen^f^iA, tcceA,^ A/ftct ^fiU^ 
J HuZ^ A, ^(ttM. ^*^ ^^^ ^ti 

Uju^ tUH*' U/LUt4^ i4^ Mux, *Ut6u}c67 
^UuAtUuciuCAAA. ffUJt<<x^u^<tcBiA4 J^(u^,^^u,.^^ 



CONTENTS 



CHAPTER I 
^JO&vAlD Am> Gotland i 

CHAPTER n 
TBI Vnaifo Laud, ikiiD thx Vikings ii 

CHAPTER m 
HjoiYAiD Consults thb Okaclb i8 

CHAPTER IV 
IvA&'s Bdlth and Lm Fokxcast ••• 9$ 

CHAPTER V 
Thb Fostbunoof Ivak Si 

« 

CHAPTER VI 
l¥AB Attains ms Majokity 47 

CHAPTER VII 

'tTAlfsPteST-EXFEDITION •• 54 



xxii Contents 

CHAPTER Vin 

TH£ YuLB 3ACRIFICB 80 

CHAPTER IX 

IVA&'S DXFXAT OF THK ROMANS QI 

CHAPTER X 
IvA&'s Visit to Butain 99 

CHAPTER XI 
Thk Daughters of Ran 108 

CHAPTER XII 
Romantic Adventures of Sigurd 1x6 

CHAPTER Xni 
A Voyage to the Caspian 130 

CHAPTER XIV 
HAKfs Burning Journey to Valhaxxa 139 

CHAPTER XV 
Death and Burning of Hjorvard. •• 147 

CHAPTER XVI 
Hblgi and the Valkyrias 158 



Contents xxiii 

CHAPTER XVII 

PAGE 

The Inhs&itancs Fxast of Hjorvakd 167 

CHAPTER XVIII 
IvAK Spurns Starkad's Indrmnity 176 



CHAPTER XIX 
Slaying of Starkad 182 



CHAPTER XX 
The Ssssion of, the Thing 197 

CHAPTER XXI 
Ivar's Visit to Yngvi 903 

CHAPTER XXII 
Yngvi's Posts and Champions 214 

CHAPTER XXIII 
Yngvi*8 Three Beautiful Daughters •« 221 

CHAPTER XXIV 
The Guests of the Hersir of Svithjod 229 

CHAPTER XXV 
Beginning of the Athletic Games 234 



abdv GniUnis 

CHAPTER XXVI 
C^o&T Fiats OF ITAR "AMD Hjalkar.... S41 

JdHAPtER xxvn 

*tia, Fomifc-BKOTKERs Fall in Lovk • iGo 

cfiAPtfiR xxvm 

^BtaUytRAL 0» IVA& AND Randalin t68 

CHAPtBR XXDC 
IVAe's DtrkL UntR KiTiL •*• •••• 475 

CHAFFER XXX 
i!ttUtB otr HjAUtAR ANt> ASTUD a^ 

CtfAPTER XXXI 

^T&B WkDDtNGOF IVAR AND RANDALIN S98 






-• • b 






IVAR THE VIKING 



CHAPTER I 

HJORVARD AND GOTLAND 

The mariner sailing in the Baltic, as he skirts 
the shores of Gotland, sees on a promontory of 
that island several large cairns and mounds over- 
looking the sea, and the country that surrounds 
them. This promontory was the burial-place of a 
family of great Vikings and rulers who held sway 
over the whole island a few centuries before and 
after our era. Among the most conspicuous cairns 
two are pointed out to the stranger, those of 
Hjorvard and his son Ivar, the hero of the present 
narrative. 

The events of which I am going to speak to 
you relate to them, and to what happened during 
their lives, towards the latter end of the third and 
the beginning of the fourth century, between the 
years A.D. 270 and 320, or about sixteen hundred 
years ago. 

Hjorvard, "the wide spreading," so called on 
account of the widely extended maritime expedi- 
tions he had undertaken, was one of the most 



2 Ivar the Viking 

» 
renowned Vikings of his time. In all his expedi- 
tions he had been successful and always victorious 
in his battles. The Roman fleets had never dared 
to attack him as he sailed with his numerous ships 
along the coasts of their wide empire to make 
war upon the different countries over which they 
held dominion. 

Hjorvard's ancestors, by the side of whom he 
now lies buried, had been great warriors and sea- 
faring men like himself. They had sailed from 
the Baltic to the Caspian Sea, by the present Gulf 
of Finland, and also westward, along the coast of 
Friesland, Gaul, Britain, and as far south as the 
Mediterranean. The ships used by them in their 
river expeditions or along the coast during the 
summer months were unlike those of the Romans, 
and were much admired by them. Even in the first 
century the Romans feared these men of the 
north on account of the gfreat fleets they pos- 
sessed, and placed them as living on the most 
northern shores of the sea, in the very ocean 
itself. They called them Sueones; and all they 
knew of their country was what these Sueones 
told them about it, for the Baltic was an unknown 
sea to the Romans. 

Hjorvard was of high lineage, for he was de- 
scended from Odin, and he belonged to that branch 
of the family of Odin called Ynglingar, which ruled 
over Svithjod, a realm that embraced a great part 
of the present Sweden. 

Sigrlin, his wife, was a very handsome woman,. 



Hjarvard and Gotland j ; 

y 

and possessed all the accomplishments belonging 
to women of her high rank. She was also of 
Odin's kin ; was a direct descendant of Skjdld (the 
Norse word for shield), one of the sons of Odin, 
from whom the Skj6ldungar are descended. The 
Skjoldungar ruled over that part of the land which 
to-day is called Denmark, but which was then 
called Gotland. Her father was called Halfdah, 
and resided at Hleidra, not far from where Copen- 
hagen stands to-day, and was one of the great 
rulers of the north. 

Not far from the cairns and mounds just men- 
tioned was Dampstadir, the head " by," or burg, 
the residence of Hjorvard and of the rulers of . 
Gotland. From this place a long panorama of 
coast and land could be seen, and the eye lost 
itself in the dim horizon of the sea. There Hjor- 
vard lived in great splendor. The buildings which 
made up Dampstadir were among the finest of the 
northern lands ; they were of different sizes and 
varied architecture, and, like all the structures of 
those days in the north, were entirely of wood. 
They were roofed with shingles, heavily* tarred, 
their dark color contrasting pleasantly with that 
of the log walls of the houses. 

All the numerous buildings formed a vast quad- 
rangle, enclosing a large plot of grass called 
** tun," or town. From the centre of the square 
the sight was extremely beautiful and pictur- 
esque, for there were not two buildings of the 
same appearance or size. Some were finer than 



4 Ivar the Viking 

others, of course, but all were quaint ; from their 
roofs and sides, gargoyles, representing heads of 
horses or dragons and other wild beasts, stuck out 
boldly into the air from every side, or looked, with 
heads inclined downward, towards the ground. 
There were a few houses with towers, called lofts; 
in these towers were a number of sleeping-rooms, 
and from their tops, in time of war, a sharp look- 
out was kept for the enemy's vessels. Many buil4- 
ings were also used as store-houses. 

Before the doors of many houses were porches, 
ornamented with carvings, while others had bel- 
fries and dark piazzas with ladder-like stairs lead- 
ing to them, their weather-beaten walls of hard 
logs seeming to defy the ravages of time, for 
many of them, at that time even, dated centuries 
back. Some were specially for the use of the 
women members of the family of Hjorvard and 
for their household, ifor it was customary for 
women to have their " skemmas," or bowers, all 
to themselves. There they received their friends 
and spent their time in sewing and embroidering. 
There were several festive halls for every-day use. 
During the winter long fires ran along the cen- 
tre of these, the smoke escaping through open- 
ings in the roof, which openings could be closed 
when necessary. Along the walls ran long benches, 
and tables were set in front of them. The light 
came in through windows ; instead of glass, the 
transparent membrane enclosing the new-bom calf 
was stretched over what were called the light-holes. 



Hjorvard and Gotland 5 

The every-day life of Hjorvard was very simple. 
At the principal, or day meal, Sigrlin sat on the 
left hand of her husband, the seats next to this, on 
both sides, being the most dignified for men and 
women, while the farthest ones, near the door, were 
the least so. The most high born, oldest, and 
wisest man — for it was the custom for rulers to have 
wise men with them who knew the ancient exam- 
ples and customs of their forefathers — sat on the 
northern high seat, called the lower high seat, 
opposite that of Hjorvard, on whose right hand 
were women, the men being on his left. It was 
also the custom for chiefs to carry the ale over 
the fire, and drink to the man opposite the high 
seat, and it was thought to be a great honor to be 
toasted by the host. 

The most imposing and striking of all the struc- 
tures along that enormous square was the great 
banqueting hall ; of all the buildings, this was the 
one in which the chiefs and rulers took the great- 
est pride, for it was there that they received their 
most honored guests and gave their most splendid 
feasts. The banqueting hall at Dampstadir was 
lankbd the sixth for beauty and grandeur in the 
land of the Vikings, and was very old. Two superb 
doors at the two ends led into the interior. The 
door-ways, or jambs, of these were of solid oak, 
about two and a half feet wide, and several inches 
thick ; these were adorned with beautiful carvings, 
representing scenes belonging to the religious his- 
tory of the race, and varying greatly in depth, so 



6 Tvar the Viking 

as to give a fine artistic effect of light and shade. 
The doors themselves were of solid oak also, and 
were ornamented with intricate designs made with 
flat iron bands, of exquisite beauty, and perfect 
gems of art. A massive gold knocker adorned 
each door. By one door the women entered, by 
the other the men. 

The inside of this banqueting hall was a sight 
not to be soon forgotten. The first artists and 
wood-carvers of the North had been employed, 
and had shown wonderful skill in the elaboration 
and grouping of their designs — the scenes repre- 
sented including many of the deeds and expedi- 
tions of Hjorvard's ancestors. The carvings were 
considered so beautiful that even the finest tapestry 
was not hung over them, and the wood itself had 
become richly dark during the centuries that had 
elapsed since the hall had been built. All along 
the walls hung shields of variegated designs and 
bright colors, ornamented with gold and silver, 
overlapping each other, and, of course, adding 
much to the gorgeousness of the spectacle. 

As was customary, this hall had been built east 
and west, the long walls running north and south ; 
along the latter were the benches for the guests, 
and just in the middle of them were the two high 
seats, facing each other. The most important 
bench ran along the northern walls, and there the 
great high seat, the more honored of the two, 
stood facing the sun. It was for the master of the 
house ; and to be placed on the high seat opposite 



Hjorvard and Gotland J 

was the greatest honor that could be shown to 
any guest, consequently this seat was always as- 
signed to the most prominent men. The nearer 
the places on the benches assigned to any one 
were to the high seat, the greater the honor ; the 
places farther away, near the door, being the low- 
est. These two high seats were beautifully carved, 
with arms on both sides, and two pillars which 
were both painted and ornamented with carving 
representing historical subjects. 

The weapons of Hjorvard hung above his high 
seat — his " sax," or single-edged sword, his best 
double-edged sword, also his shield, his " brynja," 
or chain-armor, and helmet of gold. His double- 
edged sword, called " Hrotti," was a magnificent 
weapon. The hilt was all ornamented with gold, 
and so was the scabbard ; the blade was of most 
exquisite damascened workmanship. This sword 
was in its sheath, which was wrapped with bands 
called " peace bands*' — for there was profound 
peace over the land at the time we are speaking 
of — and no one but Hjorvard could unloose them, 
for these were holy, and it was only when war had 
been declared that it could be done. 

Mementos of the expeditions of Hjorvard and 
of his forefathers were scattered here and there, 
treasured as heirlooms. Along the walls hung 
several Roman swords with Latin inscriptions 
upon them, which had been in the family for two 
hundred years. There were Roman statuettes, 
bronze vessels, and various other bronze objects, 



8 Ivar the Viking 

and a collection of Roman coins of every em- 
peror from the time of Augustus, the first Roman 
emperor, to the time of Hjorvard. Among the 
gems of art were lovely Grecian cups, bowls, and 
drinking horns of glass, some of the glass cups 
and bowls adorned with charming paintings repre- 
senting rural scenes, with wild beasts, lions, bulls, 
birds of variegated colors, and even men boxing 
with boxing gloves, all looking as fresh as the day 
they were painted. 

At the foot of Dampstadir was a beautiful land- 
locked bay where the ships of Hjorvard lay at 
anchor, while on its shores were numerous sheds, 
under which stood many of the ships which were 
thus protected from the weather ; there were also 
building yards, where busy carpenters were always 
at work constructing or repairing vessels. 

The finest ships to • be seen there were the 
" drekis," or dragon ships. These were the larg- 
est and most formidable of all war-ships, and de- 
rived their names from the fact that their prows 
and stems were ornamented with the head or tail 
of one or more dragons. Some were covered with 
sheets of solid gold, which gave a superb appear- 
ance to the ships, especially when the sun shone 
upon their sides. Many of these drekis could 
carry a crew of from five hundred to seven hun- 
dred men. 

Besides the dragon ships there were other war- 
vessels called " skeids," " snekkjas," " skutas," 
^* buzas/' '' karfi/' '' ask/' and also many provision 



Hjarvard and Gotland 9 

ships which followed the fleets on their expedi- 
tions. The skeid was a formidable war-vessel, al- 
most equal in power to the dragon-ships, a very fast 
sailer, which carried two hundred and forty men or 
more. The snekkja was a smaller ship of the same 
general description. The skutta was a smaller 
craft still, which could be manoeuvred very quick- 
ly. It was generally lised for boarding other 
ships, the upper part of its gunwale being so built 
that warriors could more easily leap upon other 
vessels. All these vessels, small or large, had only 
one mast. 

Among these ships could be seen some of the 
old-fashioned type which has been described by 
Tacitus, with no mast, and entirely propelled by 
oars ; they were very sharp pointed at both ends, 
much like the whale-boats of to-day, about eighty 
feet long, and in the widest part ten or eleven 
feet broad, with fifteen or sixteen benches about 
three feet apart. These boats were propelled 
by thirty or thirty-two oars, varying somewhat 
in length, and of an average of about twelve feet. 
Two men, and sometimes three, pulled each oar, 
and a man with a shield protected the oarsmen on 
each outer side. The thole-pins were fastened to 
the gunwales with " bast " ropes, and were adorned 
with graceful carved designs, no two being ali}cew. 
On the side, at the stern, was the rudder, resem- 
bling a large, broad oar. They were so shaped 
that they could be rowed in either direction. 
At the time of which we are speaking, this model 



lO * Ivar the Viking 

of naval architecture was fast going out of fashion, 
and sailing vessels exclusively were coming into 
general use. All the vessels were of oak, " clinch- 
built ; '' that is, the planks overlapped each other, 
and were made fast together by large iron bolts. 

The island of Gotland, over which Hjorvard 
ruled, had a very dense population, and was, on 
account of its size and geographical position, a 
great emporium of commerce, and with its war 
and trading ships occupied at this time about the 
same position as the England of our days. Its 
inhabitants were wealthy, and traded extensively, 
as their fathers had done, with provinces of Rome, 
with Greece, and the countries round the Cas- 
pian, the Black, and the Mediterranean Seas. 
From such distant lands as these they brought 
superb bronze vessels, exquisite glass vases, vel- 
vets and silks, beautiful objects of leather, em- 
broidered gold and silver textile material for dress, 
and many other costly objects which the rich 
prized very highly, as well as wine. 



CHAPTER II 

THE VIKING LAND, AND THE VIKINGS 

At the period of which I write, the land of the 
Vikings embraced the islands of the Baltic and 
those of the small and the great '' Belt " leading 
into that sea, the country known to-day as Scan- 
dinavia, which embraces the large peninsula of 
Sweden and Norway, and the small peninsula of 
Jutland. The whole land was virtually sur- 
rounded by sea. Great fortifications had been 
built on the southern peninsula of Jutland between 
the two fjords which enter it from opposite sides, 
so that no ineursion could take place from the 
land to the south. 

The large islands, especiallj^ were seats of great 
maritime power and wealth. All the tribes were 
of a common origin and kindred ; they had the 
same customs and religion, practised the same 
burial rites, intermarried, and spoke the same lan- 
guage which was called the Norranean tongue. 

These Vikings, as we have seen, were quite 
isolated from Central and Western Europe, and 
formed a world of their own, having much inter- 
course with the country forming the present Rus- 
sia* Between them and Rome stood the inacces- 



12 Tvar the Viking 

sible swamps and forests of Germania, inhabited 
by wild and barbaric tribes. Great, indeed, was 
the contrast that existed between the Vikings and 
the tribes of Germania. All these tribes called 
themselves Norsemen, or Northmen ; they were 
intensely warlike, and had been sea-faring people 
from immemorial time. The deeds done on the 
sea in by-gone ages could only be seen or remem- 
bered by graves made venerable by the centuries 
that had passed over them, or by the large tracings 
deeply engraved upon the rocks, seen to this day, 
representing sea-fights, raids, and invasions. Like 
the hieroglyphics of Egypt, they were the me- 
mentos of a great past, forever forgotten. 

The Norsemen of our period used only weapons 
of iron ; those of bronze had been given up cen- 
turies before, but they were proud of that former 
civilization, and boasted that at that remote time 
no one excelled their ancestors in the art of man- 
ufacturing arms of bronze — a boast that has not 
been made vain to this day. 

Long even before the time of Hjorvard the 
country was unable to support its population, and 
the people had in consequence become more and 
more aggressive towards the inhabitants of coun- 
tries to the west of them as years passed away. 
Through their voyages during the preceding gen- 
ecations and during their own times, they had 
become thoroughly acquainted with the countries 
and rivers of Friesland, Gaul, Britain, and other 
countries, and had been seeking new homes there. 



The Viking Landy and the Vikings 13 

Their fleets swarmed over every sea, and no coun- 
try was exempt from their attacks. Year after 
year, an innumerable, irresistible, and apparently 
inexhaustible host, they poured over Western 
Europe, and had become complete masters of the 
sea. Fleet after fleet returned home laden with 
Roman spoils of all kinds. 

These expeditions were undertaken by chiefs 
living in very different regions of the country, 
and the people flocked with their ships from every 
part of the land, to enroll themselves under their 
standards, when they announced that they were 
ready to make war on the Roman world. The 
ever victorious Norsemen called themselves the 
chosen people of the gods, the loved ones of Odin, 
and considering themselves the chosen, they never 
tried to convert other nations; like the Jews of 
old, they despised every other religion. Wherever 
they obtained a foothold, they held the land and 
people under an iron sway. Death had no terror 
for them ; Valhalla, where Odin dwelt, was to be 
their future abode. They believed also in Frey, 
Njofd, Thor, Freya, and in other gods and god- 
desses. 

There were many conditions of men in the 
great Viking's land ^'indifferent grades of society 
built up the social sribucture. The whole Coun- 
try was divided into "lierads," forming separate 
realms ; some had a much larger tract of territory 
than others, and were more powerful. Most of 
the estates composing them were inherited by 



14 Ivar the Viking 

laws of primogeniture or entail. Over each herad 
ruled a H^rsir, which was the highest hereditary 
dignity in the land. The title of Drott, •* Lord," 
or High Priest, which had come down from 
Odin's time, had disappeared and given place 
to that of Hersir; the name of king was yet 
unknown. Each herad had a head-temple where 
the yearly sacrifices for all the people were made. 

The Hersir was the head of the community. 
He was the leader in war, and the administrator 
of justice. He was the high priest in regard to 
worship, and as such took care of the temple, and 
superintended the sacrifices and other religious 
ceremonies. He held the farms and estates be- 
longing to the temple in trust, received a temple 
tax from every man for its maintenance and that 
of the sacrifices. He presided over the general 
assembly of the herad, called Thing, which took 
place several times during the year. Through his 
position he acquired great wealth, and owned 
many landed estates at home and in the countries 
he or his forefathers had subjugated. He distrib* 
uted among his warriors and scalds costly things 
and much gold. He stirred up war, reddened the 
fields of battle, overthrew his enemies, in order to 
rule over more lands and personal property. 

The Hersir's wife was generally of Odin's kin, 
and their children were wrapped in silk and the 
finest of linen ; their descendants were the highest 
in the land. 

Their sons broke horses, bent shields, smoothed 



The Viking Land^ and the Vikings 15 

shafts, shook ashen spears, rowed and sailed ships, 
were believed to be able to write magic runes to 
save the lives of men ; to blunt the edges of weap- 
ons and calm the sea by spells ; to understand 
the language of birds ; to quench fire, read minds, 
allay sorrows, and to have the strength and energy 
of eight men. Their chief occupation was to go to 
war and fell the enemy. Their hair was fair, their 
cheeks bright and healthy, and their eyes as keen 
as those of a young snake. 

The Hersir's daughters were slender fingered, 
their hands and arms were soft, their hearts lighter 
and their necks whiter than pure snow. They 
were fair and gentle, endowed with all the accom- 
plishments belonging to high-born women ; when 
they married they were clad in white bridal linen, 
according to the custom of high-bom people, and 
walked under a bridal veil. 

Next in rank to the Hersir were the Haulds, the 
highest class of dwellers in the land. They lived 
on the estates that had descended to them for 
generations. As a body of men, they were the 
power of the land, and no Hersir could ever rule 
without their consent. 

Their sons, as they grew up, learned how to 
handle the shield, bend the elm, or make bows, 
shaft the arrow, throw the spear, ride horses, set 
on the hounds, brandish the sword, practise swim- 
ming, to write runes, play chess, wrestle, and be 
foremost in all athletic games. They had the 
same education as the Hersir's children ; their 



l6 Ivar the Viking 

daughters were dressed in white, also, when they 
married. 

After the Hauld came another class of land own- 
ers, the Bondi, whose estates were also entailed. 
These people throve well on the land, broke oxen, 
made ploughs, timbered houses, made barns and 
carts, and drove the plough. Their daughters 
carried keys hanging at their side, and helped their 
mothers. When they married, they too were 
allowed to wear white, like the daughters of Her- 
sirs and Haulds, to set up a household, and sleep 
under linen bed-clothes ; they divided wealth with 
their husbands. 

There was another class of freemen who rented 
lands, for they had no estate. The doors of the 
houses of these were always ajar ; there was a fire 
in the middle of the floor ; a lumpy loaf, heavy and 
thick, hand-mixed, was on the trencher ; broth in 
a bowl, and veal, considered the choicest of dain- 
ties, were often seen on the table. 

A poorer class of freemen existed. Their doors 
were also always ajar; husband and wife were 
always busy with their work; his beard was 
trimmed, his hair lay on his forehead, his shirt 
was tight. His wife twirled a distaff, stretched out 
her arms, and made cloth. She wore a head-dress 
on her head, to show that she was no longer a 
maiden; a kerchief on her neck, and brooches 
fastening the folds of the dress on the shoulders. 

Then came the slave, distinct from all, dressed 
always in thick, white woollen stuff, with his hair 



The Viking Landy and the Vikings 17 

cropped close, in contrast to the long hair worn by 
the freeman. Such was his badge of servitude. 
He was always of foreign birth or origin. He had 
been captured in war, or bought at a market-place 
or at a fair in distant lands, and generations of 
slavery had degraded him; nevertheless he also 
throve well in the land, but the wrinkled skin and 
crooked knuckles, the thick fingers, the ugly face, 
the bent back, the long heels, told the tale of his 
slavery and of that of his forefathers. His life 
was passed in trying to learn how much he could 
endure and bear ; his time was employed in bind- 
ing bark or bast, in making loads, and in carrying 
these the live-long day. His wife came home in 
the evening, weary of standing up all day. Scars 
were on the soles of her feet, her arms were sun- 
burnt, her appearance told of her bondage. After 
she had come in, she sat down on the middle of 
the household bench, and her son sat at her side. 
Husband and wife lived happily with their chil- 
dren ; when these grew up, they laid the fences, 
tended swine, herded goats, cut wood, or dug peat. 
Such were the classes that made up the population 
of that great and powerful Viking land. 



CHAPTER III 

HJORVARD CONSULTS THE ORACLE 

There was no nobler or bolder heart than that 
of Hjorvard. He had begun his life of warfare 
when fifteen years old. Many in the land said 
that the renown he had gained was the result 
of folly and hardihood ; others thought that he 
enjoyed his life in doing deeds of honor. He had 
won fame, and travelled through nine different 
countries. 

Like all the great Hersirs, he had with him 
twelve champions who formed his body-guard, 
and had come from every part of the Northern 
lands ; some from the shores of present Norway, 
others from the islands of the Baltic, and two from 
Svithjod. The bravest men wanted to serve him, 
for he was lucky in war, a genial and convivial 
leader, and most generous with his gold. 

All the champions of Hjorvard were berserks, 
and to be considered the foremost champion was 
the ambition of every warrior. To attain this 
proud position was no easy task among so many 
men in the land who were equally brave and per- 
fectly reckless of their lives, and who were thor- 
oughly skilled in the handling of weapons, and all 



Hjorvard Consults the Oracle 19 

kinds of athletic games. After such a reputation 
had been acquired, the champion had either to 
challenge or be challenged by those who were 
envious of him, or thought themselves more than 
his equal ; and these contests, or trials of strength 
and skill, generally took place before a large assem- 
bly of people. The champions of Hjorvard in 
time of peace often went round the country and 
challenged men specially famous for their prowess. 

Berserks despised chain-armor and all weapons 
of defence such as shields and helmets. They 
often even fought without clothing, and could lash 
themselves into such a state of frenzy that they 
lost all control over themselves. Often this fury, 
or berserk rage, came upon them without cause 
and seized them suddenly, when they would bite 
their weapons, gnash their teeth, wrestle with trees 
and rocks, and become reckless of every danger. 
When in sight of their foes they rushed to the 
attack with an indescribable fury, and when in 
conflict with other berserks the fight was deadly. 
When the berserk fury seized them at home, they 
would go out, through fear of fighting with their 
friends, and wrestle with rocks and trees. 

Hjorvard had made very stringent rules for his 
champions and warriors. No man could come 
under his standard who feared death or uttered 
words of fright when in danger, or groaned when 
he received the worst wounds in battle. Nor 
could these wounds themselves be dressed until 
the day after they had been received. No man 



20 Ivor the Viking 

was allowed to have a sword longer than two feet. 
The swords and saxes of Hjorvard's men were 
heavier than those of others, so that when they 
struck a blow it might be most telling. 

It was always the custom of Hjorvard to lie 
with his ships before promontories so that these 
might be seen by every one. On none of his ves- 
sels were tents put up to protect him or his men 
from the weather. They never reefed a sail dur- 
ing a storm, and he had never more than one hun- 
dred and twenty champions on board of his own 
ship. 

He had the honor of chivalry ; he bade his war- 
riors not to break men's spirit by putting them in 
fetters, nor to do any harm to any man's wife, and 
ordered that every maid should be bought with 
dowry and with the consent of her father, and that 
women and their children should not be captured. 

Victory always followed him, so that great 
champions and berserks of the land flocked to his 
standards when he undertook a warlike expedi- 
tion. Led by him, they felt sure of victory in 
advance. No man less than eighteen years old or 
more than fifty could follow him in warfare. All 
his warriors had to have strength enough to lift a 
large stone that stood near his residence. The 
chiefs who resided in Gotland owed him allegiance, 
and all were his kinsmen, and all those under him 
had, by law, to furnish him a certain number of 
ships and warriors when needed. * 

During his life he had subdued several chiefs on 



Hjarvard Consults the Oracle n 

the southern shores of the Baltic, and those paid 
him tribute willingly, for he was not grasping, and 
used his power with moderation ; but all had to 
submit once to the humiliating ceremony of let- 
ting him put his foot on their necks in acknowl- 
edgment of being his vassals. 

Though Hjorvard and Sigrlin had been married 
a certain number of years, no child had been born 
to them, so the Hersir of Gotland made up his 
mind to go to Svithjod, the most powerful realm 
of the Viking lands, and to Upsalir, the most sacred 
of all the places of the north, to consult the gods 
and see if he could learn the decrees of fate. 

Hjorvard assembled a large fleet, and after bid- 
ding farewell to Sigrlin, who accompanied him to 
his ship, he sailed directly for the fjord at the head 
of which is Lake Malar. The wind was good, 
and the second day they came in sight of land. 
Here fortified towers and catapults in sight of each 
other guarded the narrow arm of the sea on both 
sides, whence a storm of missiles could be thrown 
on the vessels of an invading host, and in war 
times chains were laid across there, preventing the 
sudden ascent of ships. As the moon shone 
brightly that night, they continued their voyage. 
Borne on by a strong and favorable breeze, in due 
course of time they came to the narrowest part 
of the fjord, called to-day Waxholm. The men 
shouted as they sailed past the fortifications, view- 
ing which, they said to each other, "No wonder 



22 Ivor the Viking 

that Upsalir is impregnable.** But the white peace 
shields were at the mast-heads, for there had been 
peace between Gotland and Svithjod for many a 
year. 

As the fleet approached Lake Malar the wind 
became very light, and the crews had to take to 
their oars. Three men were on each ; these pulled 
the oars so hard that their bodies seemed at times 
to be bent in two. Farther on, they came to 
the head of the fjord, and sailed amidst the 
several islands which are in the river, and upon 
which to-day a great part of Stockholm is built. 
That place was also fortified ; numerous catapults 
defended the channels between the islands. Then 
they entered the lake, a large sheet of water 
about seventy miles long, dotted with fourteen 
hundred islands, whose banks were covered with 
superb forests of oak of gigantic size, and after 
a pleasant journey reached Upsalir. Hjorvard 
was received with much honor by Yngvi, his kins- 
man, the ruler of Svithjod, who descended from 
Odin in direct line, and there was great feasting 
during his stay. 

Many of the dwellings and buildings of Upsalir 
dated from the time of Frey, the successor of Odin. 
The temple itself was believed to have been built 
by Frey. It was of the greatest magnificence and 
size, and the most sacred building in the Norse- 
lands. From its fantastic and overlapping roof, 
gargoyles stretched forth in every direction, or 
looked down upon the sacred g^i^ounds of the 



Hjorvard Consults th^ Oracle 23 

temple, and the worshippers that came to sacrifice. 
A gallery ran around the temple, supported by 
pillars. The temple was built of enormous red fir 
trees, and its walls had withstood the blasts of 
centuries. The walls, ceilings, and pillars inside 
were entirely sheathed with red gold, likewise the 
altar upon which the holy fire was always burn- 
ing. The Hersir of Svithjod alone could remain 
seated during the religious ceremony attending 
the sacrifice. All the others had to stand until 
they partook of the flesh of the sacrificed animals. 

The door of the temple was round-arched, and 
a masterpiece of carving, representing Odin offer- 
ing a sacrifice. On each of its pillars stood a 
beautiful carved cat. The door itself was orna- 
mented with iron work, with a solid knocker of 
gold in the centre. Not far from the door out- 
side was the holy spring in which the men sacri- 
ficed to Odin were thrown. For a long distance 
the lands surrounding the temple were sacred. No 
temple could vie with the temple at Upsalir, none 
received more yearly taxes and offerings for its 
sacrifices and maintenance ; large estates belonged 
to it, and its revenues were very great. People 
came from every part of the Viking lands to assist 
in its sacrifices, which were the largest in the 
North, and on important occasions chiefs met 
there from all their realms to sacrifice to the gods 
and learn the decrees of fate. 

After his arrival Hjorvard made a great sacri- 
fice. Black P3^ei) ^n^ tbe finest horses had been fat- 



24 Ivar the Viking 

tened for this special occasion. The walls of the 
temple, inside and outside, were reddened with the 
blood of the sacrificed animals, and the Hersirs and 
all the people who were present were also sprinkled 
with the blood. The gods were invoked, and then 
the holy chips that had been dipped in the sacrificed 
blood were thrown into the air. The answer came 
that Sigrlin would bear a son in about a year ; 
then with great joy he sailed for Dampstadir to 
announce to his wife what the chips had foretold. 

After his return he remained at home, waiting 
for the event which had been predicted by the 
casting of the sacrificing chips. He spent his 
time surveying his large estates, and watched over 
very carefully the building of a great number 
of ships ; he often superintended the work in the 
fields, for he was a good husbandman ; and to 
amuse himself, he made several fine damascened 
swords. He paid special attention to the fisheries 
and seal catching, for these were splendid schools 
for future seamen ; or he played chess — the squares 
of his chess-board were of gold or of silver — or 
hunted with his hawks. 



CHAPTER IV 
ivar's birth and life forecast 

About fourteen months after the return of 
Hjorvard from Upsalir, towards the year 275, a 
g^eat event took place at Dampstadir, which filled 
the hearts of Hjorvard and Sigrlin with joy. The 
sacrifice which Hjorvard had made to the gods in 
Upsalir to stop the sterility of his wife had been 
accepted, and Sigrlin gave birth to a son. While 
this happened, Hjorvard was in the great ban- 
queting hall, entertaining some of his kinsmen 
who had come to see him, and was then listening 
•to a poet who was singing the heroic deeds of the 
ancestors of the race. Messengers were sent to 
him to apprise him of his good fortune. 

Present at the birth of the child were Oddrun, 
the married sister of Hjorvard, and several other 
high-born women, and others who lived at or near 
Dampstadir, and also the female servants ; for it 
was the law of the land that women had to be 
witnesses of the birth of a child, and none of those 
who were present could leave the place until they 
had seen the babe on the breast of his mother. 
According to custom, the infant was laid on the 
floor to wait for the arrival of his father. 



26 Ivar the Viking 

After Hjorvard had entered the room, the new- 
born child was put into his lap, and he covered 
him with the folds of one of the corners of his 
cloak ; doing this he acknowledged the legitimacy 
of his offspring. Then he looked at his child 
intently, to judge of his appearance, proportions, 
luck, and temper. After a thoughtful examination, 
and satisfying himself that the new-born offspring 
was well-shaped, he decided that he should live 
and not be exposed. This custom was similar to 
that of the Spartans — the father was the only judge 
to decide if the new-bom babe was to live or not. 

Then took place the most important and sa- 
cred ceremony of " name fastening," equivalent to 
baptism, or pouring or sprinkling water upon the 
child, a holy custom which had come down from 
the remotest time, and was lost in the mist of 
ages. A vessel filled with water was brought in, 
and Hjorvard poured water upon the child, and 
said in a loud voice, so that the people should 
hear him : *' Ivar shall the boy be named after his 
grandfather ; he will of Odin's family the foremost 
man be called ; he will fight many battles, and be 
much like his mother, and be called his father's 
son, for he will wage war from early age, and 
wander far and wide." After this ceremony, the 
life of Ivar, like that, of all other men, was sacred ; 
his father had not the power to expose him or to 
take his life, and if he did it would be murder. 

Hjorvard gave first, as a " name fastening," a 
sprig of garlic as a symbol that as the garlic stood 



Ivar^s Birth and Life Forecast 27 

high among the grass, so would little Ivar stand 
among men. Then he placed by his side a double- 
edged sword and a sax, a coat of mail, a shield 
and a helmet of silver; these had been made 
specially beforehand, in case the expected new- 
bom infant should be a boy, and hence came the 
common saying that high-born infants were bom 
with weapons. He also gave him two large landed 
estates, one called Ringstadir and the other High- 
tun. Every animal born on Hjorvard's numerous 
farms on the day of the birth of little Ivar was 
to belong to him, with the increase thereof, ac- 
cording to ancient custom. 

The champions and warriors of Hjorvard said 
that good years were in store for them, as little 
Ivar would become in time a mighty warrior who, 
like his father and forefathers, would lead them to 
victory, as he had the piercing, snake-like eyes of 
the Ynglingars. 

During the night which followed the ceremony 
of name fastening, the utmost silence reigned in 
the house where little Ivar and his mother slept. 
No one spoke; the utmost darkness prevailed 
there, for no lights were burning. The three 
Nornir, Urd " the Past/* Verdandi " the Present," 
and Skuld " the Future," were expected to come, 
and forecast the life of Ivar that night. 

These three genii shaped, or foreordained, the 
life of every human being at his birth ; their 
decrees were final, and the gods had no power 
to undo what they predestined. They carved on 



28 Ivar the Viking 

wood tablets the laws for the children of men. 
According to the belief of the Norsemen, they 
were an inseparable triad, or trinity, who, though 
independent of each other, ruled as one the des- 
tinies of man. They were the representatives of 
all life — the past, the present, and the future. 

Urd was most majestic in appearance ; her 
long, flowing hair was as white as the purest snow. 
The wisdom of the past lighted up her beautiful 
countenance. Her dreamy eyes looked back on 
the countless ages of the past. She remembered 
all that had happened since the time of Ginriun- 
gagap, or Great Void, before the worlds had been 
created, and beheld the successive changes that 
were taking place. From that time change was 
constant ; no ripple of the sea was as it was an 
instant before, for every moment witnessed new 
transformations. Nothing is as it was, and 
nothing will be as it has been. And Urd's con- 
tented mind told her that all that happened in 
the immensity and evolution of time was for the 
best. 

Verdandi looked fondly upon Urd, for the pres- 
ent could not exist without the past. She was 
most beautiful ; her long, golden chestnut hair, 
dyed by countless years in the rays of the sun, 
typified the ripening of life, of time, of seasons. 
Her face reflected the beauty and the loveliness 
of the world in which Ivar's father and mother 
lived. She saw what was constantly happening 
in the world — the storms, the wars, the joys, the 



Ivar^s Birth and Life Forecast 29 

pestilences. Once in a while an expression of 
sadness passed over her countenance, for the woes 
,and sorrows that befell men were brought upon 
them by themselves, and not by the Nornir. 

Skuld was resplendent in beauty and freshness. 
Butterflies always surrounded her, for she typified 
immortality. She held in one of her hands the 
thread of life of every human being. Her garment 
shone like a silvery cloud ; from her long, flowing 
hair sprang rays of light, more brilliant than those 
of the sun, sending their radiance all over :the 
world. With unbounded joy she looked into the 
future and into immortality. Hope she gave to 
all the children of men, and hid from their sight 
the breakers ahead, which wreck so many lives. 
With one hand she was ready to snap asunder the 
thread of life, which measured the number of days 
or hours allotted by the Nornir to every human 
being that came into the world. 

The three Nornir lived in a large hall under the 
great ash-tree, " Yggdrasil," where the gods give 
their judgments every day. The ash is the largest 
and best of trees ; it stands ever green ; its 
branches spread all over the world, and reach up 
over the heaven ; three roots of the tree hold it 
lip, and spread very widely. Under one of the 
roots is the well in which wisdom and intellect 
are hidden. 

Towards midnight, when every one was pro- 
foundly asleep, and deep silence reigned in the 



; 



30 Ivar the Viking 

house, Urd, Verdandi, and Skuld, according to 
the belief of the Norse people, came to forecast 
the fate of little Ivar. They bade him become the 
most valiant of chiefs, and the best of rulers. They 
unravelled the golden threads of fate they held, 
and fastened them in the midst of the heavens ; 
in the east and in the west they hid their ends, 
and foretold that Ivar should hold land between 
them; but Skuld flung one thread on northern 
roads, and bade it to hold forever. This fore- 
shadowed that he would never conquer any coun- 
try north of Gotland. And it came to pass that 
the great dream of his life to extend his domin- 
ions north was never realized. They bade that 
he should understand the language of birds; and 
then they departed from the house to forecast 
other lives that were coming into the world. 



c 



CHAPTER V 

THE FOSTERING Of IVAR 

IVAR throve well, to the delight of his father 
and mother, and there was great joy in the family 
when he cut his first tooth. His father, according 
to ancient custom, gave him on that occasion a 
gift called a " tooth-fee." The gift was a knife in 
a gold sheath attached to a leather belt, sewn and 
embroidered with gold thread. The buckle was a 
beautiful work of solid gold. He gave him, also, 
with this, a large farm not far from Dampstadir, 
which was to become his residence when he be- 
came a man. As time went on, Ivar grew to be a 
beautiful child ; he was fair, and had blue eyes 
resembling the people of his kin ; like all boys of 
his age he loved to play, and nothing delighted 
him more than to put in the water a toy boat 
with a sail, and watch its going to sea. 

When he had attained his sixth year, his parents 
began to think about sending him to be fostered, 
as it was the custom of the land for boys of promi- 
nent and leading men not to be reared at home, for 
fear they should become effeminate. They were 
sent to some distinguished friend, known for his 
bravery, tact, wisdom, and accomplishments, so 



32 Ivar the Viking 

that the fostered child could have all the education 
his rank in life should require. 

Hjorvard and Sigrlin had had many anxious 
thoughts in regard to the education of little Ivar, 
for they wanted him to become wise, and the most 
accomplished of warriors. Their love for him 
was unbounded, and it required great strength of 
character for both to be willing to part from him 
for several years ; but they felt that their greatest 
duty was the welfare of their son. Their thoughts 
had centred upon a noble man as the foster-father 
of Ivar, of the name of Gudbrand, a Hersir, who 
no longer undertook to lead expeditions into 
far-off countries. He ruled over the island of 
Engel, which is still called so to this day, and 
which is situated in the Cattegat, not far from 
the beautiful promontory of KuUen, and close to 
the present southern Swedish shore. For him 
both husband and wife had the greatest friendship, 
esteem, and admiration. No better man could be 
found to educate a boy in all the accomplishments 
which were necessary for the high-born to possess 
in those days. 

Gudbrand and Hjorvard were foster-brothers, 
and had gone on many warlike expeditions to- 
gether; many a Roman, Gallic, and British head 
had fallen under their saxes and swords; they 
had shared and escaped many dangers, and had 
received dangerous wounds together, and the love 
one bore towards the other was very great. 

Gudbrand was not as powerful a Hersir as H jor- 



V. 



The Fostering of Ivar 33 

vard, and did not possess as many estates and as 
much gold ; but he was closely related to many of 
the chiefs who ruled over the large peninsula com- 
prising the present Sweden and Norway. He was 
also of Odin's kin. 

Hjorvard and Sigrlin, having made up their 
minds that Gudbrand should foster Ivar, concluded 
to send messengers to him to invite him to come 
and make them a visit, but without telling the 
reason why. They had told no one of their inten- 
tions in regard to the man whom they wanted to 
foster Ivar. The vessels were made ready to carry 
the messengers, when an unforeseen event pre- 
vented their departure. 'On the morning of the 
day appointed for their sailing, a fleet of fifteen 
sail was sigpnalled from one of the towers as being 
seen very far off on the horizon. They were 
so far away that they could not be observed 
from the shore. Finally they were sighted by 
those on the beach, and gradually they became 
more and more distinct as they approached the 
land, and there was not the slightest doubt that 
they were steering for Dampstadir; the white 
peace shields were clearly discerned at the mast- 
heads, also the color of each ship was clearly 
seen. The sight was beautiful as the vessels came 
nearer and nearer the land. The shields of the 
warriors lay side by side, covering each other 
partly, outside, along the gunwales, and their varie- 
gated colors, especially yellow, red, and black, pre- 
sented a picturesque sight. The striped, colored 
3 



34 -'i^^^ the Viking 

sails added no little to the beauty of the sight. 
Ahead of all was a dragon ship ; at its mast-head 
a standard embroidered with gold, with an eagle 
in the centre, by which the people recognized at 
once the dragon ship of Gudbrand. 

* H jorvard and Sigrlin, who were watching from 
the highest tower, were greatly rejoiced at the 
sight. They considered the arrival, at such an 
opportune moment, of Gudbrand, whom they 
wanted to see so much, as a good omen for the 
future of their son. Hjorvard walked towards the 
shore to meet his foster-brother, and took a row- 
boat to go on board and welcome him as soon as 
his ship had cast anchor. 

Gudbrand was received with hearty demonstra^ 
tions of joy and with great honor by Hjorvard, 
who had not seen his foster-brother for more than 
two years. He was led to the great hall, and seated 
on the high seat opposite to that of Hjorvard, and 
all the commanders, or " styrmen," as they were 
called, of Gudbrand's ships, and his champions 
were there also, and seated according to their 
rank. There was deep drinking that day ; a great 
feast took place; the ale and the mead were 
passed freely, and served in silver and golden 
horns, and there was much merriment until the 
early hours of the morning, after which all re- 
tired to their separate houses. Gudbrand was 
given the finest house, intended for high-bom 
guests, for his residence while in Dampstadir. * 

The following day, as Gudbrand was quietly 



•■* 



The Fostering of Ivar 35 

talking with the champions of Hjorvard in the 
banqueting hall, and was intensely interested in 
listening to one of them who was describing a 
great wrestling contest that had taken place a few 
days before, Hjorvard entered unnoticed, with 
Ivar in his arms ; and as Gudbrand saluted him, 
he put little Ivar on his knees, before he was 
aware of it. It was an ancient custom that the 
man upon whose knee a child had been thus *'knee- 
seated," as this ceremony was called, was bound to 
become his fosterer until he became of age. A 
shout of assent arose from Hjorvard *s champions 
as an approval of the choice of their chief, for 
whom every one was ready to sacrifice his life. 
No wonder they approved the choice, for Gud- 
brand was well known for his wisdom, skill in 
athletic games, and many other accomplish- 
ments. 

Hjorvard could have shown no greater proof of 
friendship, esteem, and regard to Gudbrand than 
by what he had just done. 

Gudbrand promised his companion-in-arms and 
foster-brother that he would bring up little Ivar 
to the best of his abilities, and then added, with a 
thoughtful voice : " Hjorvard, thou knowest well 
the ancient saying: 'An early sown field shall 
no man trust, nor his son too soon, for the weather 
rules the fields, and wits guide the son ; each of 
these is uncertain.' Thou knowest well, also," 
he continued, "that the Nornir rule unevenly 
the fates of men. To a few they predestine a 






36 Ivar the Viking 

happy and contented life ; to many, a short or 
a long one ; to some, but little property or praise. 
Many they have fated to sorrows or to be un- 
lucky ; to one man they give great wealth and a 
miser's heart ; to a poor man a most generous dis- 
position. It seems to me that he who has the 
miser's heart ought to have been poor, and the 
one that has a giving heart to have been rich. 
But such are the decrees of the Nornir, and no 
one can understand or escape them. Fame and 
poverty are often given to the poet, but his name 
will endure forever; his mound will always be 
green in the memory of man, like the deeds of 
great heroes." 

There was great feasting in Dampstadir during 
the remainder of Gudbrand's stay. Many a warrior 
drank more than he ought to have done, as was 
the custom in those times; but hospitality was 
most unbounded, and chiefs did not want to 
have the reputation of being miserly. 

Many evenings were spent in listening to the 
songs of poets who recited the great deeds of war 
of Hjorvard's and Gudbrand's ancestors, and also 
those that had been accomplished by the two 
Hersirs. Gudbrand had among the champions who 
had come with him a man of the name of Ulf, 
who was a great poet, or scald, and only spoke 
in verse, and answered also in that manner. His 
fame was very great, but in despite of offers of 
great pay by powerful chiefs, he remained with 
Gudbrand, for he loved him dearly, and to him 



kil-.-. 



The Fostering of Ivar 37 

the land of Engel was the most beautiful spot he 
had ever seen. 

One evening, after Gudbrand and all the cham- 
pions had retired, Hjorvard remained all alone 
with Ulf, who composed on the spot a magnificent 
song on the deeds of Hjorvard's father, and it 
took a great part of the night to recite it. Hjor- 
vard thanked him, and the next day spoke to his 
intendant, who had charge of all his treasures, and 
after telling him of Ulf 's wonderful gift, asked him 
how he should reward the scald. 

" Shall I give him two trading ships ? *' said he. 

" That is too much, I think," was the treasurer's 
reply. 

" Other chiefs give costly things — ^good swords 
or good gold bracelets — as rewards for a song 
made for them," Hjorvard answered, "but the 
ruler of Gotland is above and much richer than 
many Hersirs." 

So he concluded to present Ulf with a fine trad- 
ing ship, a new scarlet cloak, a gold ornamented 
sword, and a heavy bracelet of gold, and invited 
him to come and stay a whole year with him. Ulf 
thanked Hjorvard, and said that he would come in 
two years, on his return from a visit to his kins- 
men in Britain. 

After a sojourn of over three weeks, Gudbrand 
talked of returning to Engel. Sigrlin tried with 
all her power of persuasion to make him stay 
longer, and pleaded that Ivar*s outfit was not 
ready, though she had been busy with her maids^ 



jS Ivar the Viking 

sewing and making garments for him; and suc- 
ceeded in inducing him to remain another week. 
She was loth to see the day of Gudbrand's de- 
parture ; the thought of parting with her darling 
little son broke her heart. 

At last the last day came, when Ivar was to 
leave his mother and father, and go and learn 
how to become an accomplished man and warrior. 
Sigrlin did not sleep that last night. Ivar slept 
unconscious in her arms the whole of the night ; 
she fondled him, and half fancying she was bid- 
ding him farewell then, often pressed him so 
tightly against her heart that two or three times 
during the night she awoke him. No wonder 
that her mother's heart grieved, for it was not a 
separation of a day from her child. He was not 
to be away from her for a month, but for long 
years. 

When she got up in the morning the rosy hues 
of her cheek had disappeared. She dreaded to 
look at the sun and to see it rising higher and 
higher, for that betokened that noon, the hour 
of departure, was getting nearer and nearer ; but 
Sigrlin was proud, and if it had not been for her 
unusual pallor, no one would have guessed the 
sorrow and anxiety which she was secretly suf- 
fering. 

When the morning meal was over, the bustle 
which took place told that preparations were 
being made for the departure of Gudbrand. Men 
were going to their ships, and bidding good-by to 



The Fostering of Ivar 39 

their old or new friends. Many parting bumpers 
were drunk. H jorvard had given a great number 
of costly presents of gold to Gudbrand and to 
many of his warriors. Finally all the men had 
gone on board of their respective ships, and only 
the vessel of Gudbrand remained near the shore. 
At last the sight of the sun, to the great sorrow 
of Sigrlin, showed that it was noon. The time 
had arrived for her to show her courage and hide 
her emotion, and she must appear cheerful 
despite her anguish. 

The horns for departure were sounded, for 
everything was ready on board the ships, the 
sails were unfurled, and the anchors were raised. 
Father, mother, and all the household, and many 
people, including the poor slaves, who in despite 
of their servitude loved their master and mistress, 
accompanied Gudbrand and Ivar to the shore ; 
the little fellow walked between his parents, 
chatted merrily as he went along, each one hold- 
ing one of his hands, and looking down fondly 
upon him. Finally they reached the gangway, 
and after wishing each other often good-by, they 
parted with expressions of great love and friend- 
ship. Sigrlin remained on the headland near 
Dampstadir until the ships had disappeared below 
the horizon, and then with a deep sigh she re- 
traced her steps homewards, and while alone in 
' her bower the flood-gates of her mother's heart 
gave way, and she wept long. 

The wind was fair, and after an eventless sail of 



40 Ivar the Viking 

three days, Gudbrand's fleet reached Hrafnistay 
the burg and residence of Gudbrand on EngeL 
Sigridy Gudbrand's wife, was enthusiastically de- 
lighted when she saw her husband with little 
Ivar to foster, and no wonder; for he was such 
a dear little fellow, and so handsome besides. 
Sigrid prepared a nice room close to hers for 
him, for her first thought was to try to make him 
as comfortable as when he was at home. She and 
her husband intended to bring him up with the 
greatest care and affection, for they felt the great 
responsibility that had been thrown upon them. 
For a few days Ivar was homesick. He missed his 
mother and father very much, and also his play- 
mates ; everything was new to him in Hrafnista, 
but gradually he became reconciled to his new 
home, and began to love more and more his foster- 
parents. 

Gudbrand and Sigrid had a son named Hjalmar, 
who was a year older than Ivar. Father and 
mother determined that Hjalmar should be edu- 
cated at home also, so that the two boys might 
become foster-brothers, as was the custom of the 
time for children that were brought up together. 
A close friendship sprang up between the two 
lads, and as they grew up they became insepa- 
rable, and in any dispute that one had with other 
boys, the other was sure to take the part of his 
foster-brother. At times other children of their 
age were invited to join them in their play, and 
occasionally contests of strength and skill took 



The Fostering of Ivar 41 

place among these young lads for the champion- 
ship in each of their games, during which they 
were applauded and cheered by those of their 
elders who were present. 

The education of the two boys began in earnest 
as they grew older, and both made steady prog- 
ress. They were taught gymnastic exercises, 
games of ball, wrestling, running, jumping, swim- 
ming. They also learned how to row, to steer, 
and to furl or to reef a sail, and became excellent 
riders on horseback, as well as sailors. They were 
even taught the practical side of shipbuilding, and 
were often to be seen working very hard in the 
shipyards. The greatest attention was paid to 
their physical training, which was considered of 
the highest importance, for skill and agility were 
absolutely necessary to a warrior ; without them 
he could not obtain victory over his foe, or escape 
danger, besides which, these exercises made them 
strong and healthy. 

As time went along, the love between Ivar and 
his foster-parents increased greatly. As he became 
older he grew in strength and manliness, each fol- 
lowing year showing great improvement of mind 
and body. Both lads had been taught how to write 
runic characters, and also had learned the meaning 
of mystic runes — a knowledge that was only ac- 
quired by the sons of high-born men — so that when 
necessary they might send messages that could 
only be deciphered by those for whom they were 
intended. They could write beautifully on birch 



42 Ivar the Viking 

bark, which was made almost as thin as papyrus 
for that purpose, or they could engrave runic 
letters upon wood, stone, and jewels of gold and 
silver, and inlay mystic letters in the blades of 
weapons. The art of writing was so ancient in 
the North that the people believed that it had 
been taught to them by Odin ; but at the period 
we are speaking of, the Romans, Greeks, and 
Norsemen were the only people who knew how 
to read and write in Europe. 

Ivar and Hjalmar as they grew older became 
great athletes, and excelled in skill and dexterity 
all the lads of their age. They could swim like seals, 
people said, clad with their armor, and carried then 
their weapons on their backs. They could throw a 
spear as well with the left as with the right hand ; 
they could handle a sword, an axe, or a shield in 
the same manner ; and, in a word, could shoot and 
strike with both hands equally well. They could 
handle the sword, or sax, with such rapidity of 
movement that the blade could not be seen in 
the air, and only its hissing be heard. They could 
shoot with the bow with an unerring eye, and hit 
a checker on the head of a man without wounding 
his scalp ; they could throw a stone with a sling with 
fatal accuracy, and woe to the man for whom 
the stone was intended. Ivar could leap almost 
equally well forward or backward, and had even 
greater dexterity than his foster-brother, and no 
young man of his age could compete with him in 
any of the athletic games. 



The Fostering of Ivar 43 

Both foster-brothers were constantly trained in 
naval exercises, especially when a great number 
of vessels had come together. They were also 
taught foreign languages, for it was absolutely 
necessary for Vikings to understand the language 
of the countries with which they traded or upon 
which they made war, for, as we have said, their 
commercial or warlike expeditions extended far 
and wide. They could write impromptu poetry, 
but poetry being a gift of the gods, only its rules 
and metres were taught to them, for to be a scald 
one had to be born a scald. They had alpr learned 
how to play chess, which was a game much in 
vogue among the Norsemen. 

Gudbrand filled the minds of the lads with the 
love of fame by recounting to them the great ex- 
peditions he had undertaken conjointly with Hjor- 
vard, or sang to them the valorous deeds recorded 
by the scalds of the old warriors who had gone to 
Valhalla, so that when the time came they both 
might emulate their examples. 

As Ivar grew older he became deeply inquisitive 
concerning divers subjects in regard to which he 
began to take great interest. One early morning 
he saw Gudbrand seated, as was often his wont, 
upon the mound of his father, contemplating the 
sea, and going up to him on a sudden impulse he 
said : " Foster-father, tell me how things were in 
the beginning, and about the creation." 

Gudbrand answered : " Thou knowest well that 
our worship is the true one; we belong to Odin, 



44 I'^^'^ ^^ Viking 

and are loved by him and by the gods. Before 
the creation the universe was a gaping void called 
Ginnungagap, and nothing existed. On each side 
of this gaping void there were two worlds — 
Niflheim, the world of cold ; and Muspelheim, the 
world of heat, in the south. The part of the gap- 
ing void turning towards the north was filled with 
weight of ice and rime, and the opposite side with 
drizzle and gusts of wind. The southern part of 
Ginnungagap became less heavy, from the sparks 
and glowing substances which came flying from 
Muspelheim ; and just as the cold and all things 
come from Niflheim, the things near Muspelheim 
were hot and shining. Ginnung^agap was as warm 
as windless air, so that when the rime and the 
breath of the heat met, the rime melted into drops. 
From Elivagar, the stream flowing from the well 
Hvergelmir, in Niflheim, spurted drops of poison, 
which froze and grew into a Jotun, who was called 
Ymir, but the Hrimthursar call him Orgelmir, and 
the kin of the Hrimthursar have sprung from him. 
When Ymir lived, in early ages, there were neither 
sands nor sea, nor cool waves, no earth, no grass, 
and no heavens above. There was only Ginnun- 
gagap. Numberless years before the earth was 
shaped was Bergelmir born. Trudgelmir was his 
father, and Orgelmir his grandfather." 

" On what did Ymir live, or by what ? " asked 
Ivar. 

Gudbrand replied : " It happened that when 
the hoar frost fell in drops, the cow Audhumla 



The Fostering of Ivor 45 

grew out of it ; four rivers of milk ran from her 
teats, and she fed Ymir. Audhumla for food 
licked the rime stones, covered with salt and rime, 
and the first day she licked them a man's hair 
came out of them ; the second day a man's head ; 
the third day a whole man was there. He was 
called Buri, and was handsome in looks, large and 
mighty. He had Bor for son, who got Besla, 
daughter of the Jotun, or Hrimthurs Bolthom, 
for a wife, and she had three sons, Odin, Vili, 
and Ve. From them the Asar, or the kin of 
Odin, are descended. It is said that the sons 
of Bor, Odin, Vili, and Ve slew Ymir, and that so 
much blood flowed from his wounds that he 
drowned the whole race of the Hrimthursar, 
except Bergelmir and his wife, who escaped in a 
flour bin, and from them is descended a new race 
of Hrimthursar." 

" How was the world created ?" asked Ivar. 

" From Ymir's flesh the earth was shaped, and 
from* his blood the sea ; the mountains from his 
bones ; from his hair the trees, and the sky from 
his skull. From his brow the gods made Mid- 
gard for the sons of men, and from his brain the 
gloomy clouds created. A triad of Asar found 
on the ground Ask and Embla; they had no 
breath and no mind, neither blood nor motion 
nor proper complexion. Odin gave the breath, 
Hcenir gave the mind, Lodur gave the blood 
and befitting hues, and from them mankind is 
descended." 



46 Ivar the Viking 

Once in a while Ivar's father would stop at 
Hrafnista when he passed before Engel with his 
fleet, bound for some expedition against the 
Roman provinces, or on his return from them; 
then there was great joy in the household, and it 
was with pride that he saw the great progress his 
son was making in all manly exercises and mental 
training. His mother came to see him about once 
in two years, and how proud she was of her son 
need not be told. 



CHAPTER VI 

IVAR ATTAINS HIS MAJORITY 

On the last day of the sixth week (the Norse 
week having but five days) of the month corre- 
sponding to our September, Ivar reached his fif- 
teenth year, and by law became of age. The 
morning of that day Gudbrand presented him with 
a beautiful ship called the Elidi ; it had on board 
weapons for a crew of two hundred and forty men. 
The golden standard which was hoisted at the 
masthead had been embroidered by his foster- 
mother, and was called The Victorious, that 
victory might be sure to follow it wherever it 
floated. Many spells and incantations had been 
repeated over it when it was made. The length 
of the Elidi was one hundred and eighty feet ; it 
had twenty-five benches for rowers. The poetical 
name given to the craft was the Stallion of the 
Surf. Hjalmar also received a beautiful ship as 
a present, which also had weapons on board for a 
crew of two hundred and forty men. This vessel 
was called the Trani, and went under the poetical 
name of the Deer of the Surf. 

The following day Gudbrand with his son and 
foster-son sailed for the main-land, and after land- 



48 Ivar the Viking 

ing they pulled their boat ashore beyond the reach 
of the waves, and then entered a great forest of 
oaks. Gudbrand had come for a special purpose 
with the two lads. After building a camp he left 
them the following morning, and started out with 
his dogs. He did not return in the evening ; the 
second day also passed, and still he did not return. 
On the third day, towards noon, Ivar and Hjalmar 
heard the barking of the dogs, and soon after two 
wolves ran quickly by them, and a short time after- 
wards Gudbrand made his appearance with a large 
iVolf he had just killed with two arrows. He had 
gone on that hunt for the purpose of killing a wolf, 
for he believed firmly that Ivar and Hjalmar after 
drinking of its blood and eating of its heart would 
become braver than they were before, and would 
partake of the fierceness of the wolf while in bat- 
tle, and that also they would be able to under- 
stand the language of birds. 

After Gudbrand had rested, he opened the 
wolf's carcass, and made the two lads drink a 
mouthful of its blood ; then he took out its heart, 
and going to the fire roasted it on a spit, and 
when the blood dripped from it, he thought it 
was cooked enough, and dividing it in two, he 
gave each a part. After they had done eating 
and drinking of the wolf's heart and blood, 
Gudbrand said: "Now I expect you never to 
flee from danger or weapons ; be brave like your 
kinsmen of old." After this they returned to 
Engel. 



Ivar Attains His Majority 49 

Gudbrand and Sigrid loved Ivar quite as much 
as their own son, and resolved to make both equal 
heirs in their property ; but this act could only 
be done publicly, and by performing a ceremony 
which was called " Taking another into one's 
inheritance," and it had to be done with the 
approval and consent of the direct heir or heirs, 
and according to forms of law which were very 
ancient and precise on the subject. 

A day was named by Gudbrand for taking Ivar 
into his family, so that witnesses might be present, 
and also those who would otherwise be themselves 
entitled to his inheritance. Ale from three meas- 
ures of grain had been brewed, and a bull three 
winters old had been killed, and the skin was flayed 
from its right hind leg above the hoof, and from 
that skin a shoe was made. Then in presence of 
Hjalmar, his sont, who was his direct heir, Gud- 
brand asked Ivar, his foster-son, to step into the 
shoe. After Ivar had done this, he asked his own 
son to do likewise, which Hjalmar did with great 
willingness. After this ceremony, which was of 
great antiquity, Ivar was led into the embrace of 
his foster-father arid mother. 

Then Gudbrand said, in presence of witnesses : 
" I lead this man, Ivar Hjorvardson, to my prop- 
erty, and make him conjoint heir with my son 
Hjalmar ; and this I do with the consent of my 
kinsmen, who are heirs to my estate." After 
which he reminded Ivar that he must announce 
publicly, every twentieth year, that he was con- 



5o Ivar the Viking 

joint heir with Hjalmar Gudbrandson until he 
should get his inheritance. Ivar replied that he 
hoped that his foster-father, who had raised him 
so tenderly and lovingly, with his foster-mother, 
would live long to enjoy his property, and thanked 
him for his great kindness and the fatherly care 
he had bestowed upon him. 

A short time after Ivar had been made co-heir 
with Hjalmar, the two foster-brothers resolved to 
equip the Elidi and the Trani with a peace crew 
of one hundred and twenty men for each vessel. 
No one coming to serve on board could be less 
than eighteen years old or more than fifty. They 
were to have the same laws that Hjorvard had. 
It was the first time that both were to command, 
or to use the phraseology of the Norsemen, in 
which the commanders were called " styrmen," to 
steer their own ships. It was quite an event in 
their lives, to which they had been looking forward 
with great delight. 

All the chiefs of the Viking lands had been at 
peace with each other for a long time, but inces- 
sant expeditions took place, one after another, 
against the Roman empire, and the ships returned 
home with many spoils and slaves. 

It was the intention of the foster-brothers to go 
first to Dampstadir, for Ivar wanted very much to 
see his mother and father, and to show them how 
much he had grown and improved. Both were 
yet too young to look like thorough warriors, for 
their moustaches had not made their appearance, 



Ivar Attains His Majority 51 

and it was the custom of warriors to wear them. 
After a visit to Dampstadir, they intended to visit 
some of their kinsmen, who ruled over different 
realms. 

Before leaving Hrafnista, Gudbrand said to 
them : " Have you taken costly presents with 
you ? " And when the two youths replied " No," 
he continued : " You must take some ; for I never 
yet met a man so open-handed or free with his 
food that he would not take a gift, nor one so 
lavish with his property, that rewards were to him 
unwelcome." Then he added: "With weapons 
and clothes, such as are most sightly to one's self, 
shall friends. gladden each other. Givers and re- 
ceivers are the longest friends if they give with 
good hearts and good wishes." After saying this 
he went to one of his store-rooms and brought 
to them several gold ornamented swords and saxes 
inlaid with gold, several costly foreign cloaks, 
beautiful brooches of gold, some superb arm-rings, 
or bracelets, and lovely necklaces, all also of gold. 
"These objects," said he to them, "you must 
give to the high-bom men and women you shall 
visit. The necklaces will be for their wives and 
daughters." 

The day before sailing, Gudbrand called Ivar 
and H jalmar, and bade them to sit by him, and say- 
ing, " I have called you to give you some advice 
which I think may prove useful to you, and 
which I hope you will heed," he spoke as follows: 
" When, you come to a meal among strangers, be 



52 Ivar the Viking 

silent or talk little, listen and look on. Speak 
usefully or not at all ; no man will then blame you 
for ill-breeding. Never mock at a guest or way- 
farer. Remember that no man is so good that a 
fault follows him not, nor so bad that he is good 
for nothing. Never laugh at a hoary wise man, 
for often it is good and wise what old men say : 
* Skilled words come often out of a shrivelled skin.' 
Remember that loved is the door that is open to 
all that are in need. Give and be generous ; if 
not, every kind of evil will be wished to you." 

That same evening Gudbrand sent for his son 
Hjalniar, and said to him : *' What gladdens me 
is, that no man will have thy head at his feet, 
although thou wilt have narrow escapes. Here is 
a sword, kinsman Hjalmar, which I wish to give 
thee; its name is Dragvandil, and victory has 
always followed it. My father took it from the 
slain Bjorn Blue-tooth. I have another remark- 
able weapon, a mighty spear which I took from 
Harek, but I know it is not manageable by any 
one who has not reached his full strength." 

The day before their ships were ready to sail, 
the foster-brothers made a great sacrifice to Frey, 
who ruled over wealth and the seasons. When 
ready to start, both Sigrid and Gudbrand followed 
them to their ships, and bade them an affectionate 
farewell. After a pleasant passage they reached 
Dampstadir, where they were received with great 
joy by Hjorvard and Sigrlin. The mother looked 
with the utmost pride upon her son, who was the 



Ivar Attains His Majority 53 

embodiment of manliness, and Hjalmar was treated 
in as kindly manner as his foster-brother, for they 
loved him dearly also. 

Every thing was very quiet in Gotland ; the 
harvest was taking place, and people were busy 
in the fields. The champions of Hjorvard were 
absent, and had gone with a large number of 
ships to make war in Gaul and Britain, and were 
expected to return soon. The two youths spent 
a great deal of their time in the practice of ath- 
letic games, and every morning they were seen in 
the fields where these took place. Ivar visited 
his kinsmen and the friends living on the island, 
and also occupied himself in learning still more 
of the art of shipbuilding, for he wished the 
Norsemen to say that his ships were the finest in 
the land. He liked good horses and bred them. 
Two of his stallions, called Slonjvir, " the flying 
one," and Hviting, were known among all the 
lovers of horses, and he drove a beautiful, four- 
wheeled, wagon-shaped carriage, adorned with 
handsome bronze-gilt ornaments, the harness of 
the horses being ornamented with gold. 

Occupied in these exercises and diversions, Ivar 
and his foster-brother remained three years in 
Dampstadir. 



CHAPTER VII 
ivar's first expedition 

While in Dampstadir Ivar attained his eigh* 
teenth year, and had reached that age when all 
young men went upon warlike expeditions when 
the opportunity was offered them, and great 
warriors and powerful chiefs would have no one 
younger than this age on board of their ships. 
Some days after his eighteenth birthday, Hjor- 
vard, who was seated on the mound of his father, 
sent for Ivar, and after he had arrived he said 
to him : " From thy grandfather's mound, upon 
which we are, and whose deeds of valor are 
known all over the northern lands, and are recited 
by the poets, and will continue to be until the 
end of time, thou seest surrounding us the graves 
of many of thy kinsmen who have also gone to 
Valhalla. Each of them died valiantly. Among 
them I want to teach thee the same precepts of 
wisdom which my father counselled me to follow 
when I was about thy age. I have found them 
useful during my life, and they will also be of 
good service to thee if thou heedest them." 

After a pause he continued : *' Kinsman, listen 
to me. It has been the custom from immemo- 



Ivar^s First Expedition 55 

rial time that sons of chiefs should go to war 
and acquire wealth and honor, and that personal 
property should not be inherited, nor son get it 
after his father, but that it should be placed on 
the pyre and in the mound with themselves. 
Though their sons get the land and estates, they 
cannot hold their rank and dignity, unless they 
place themselves and their men in danger and go 
to war, earning thus property and honors one after 
another, and thus following in the footsteps of 
their kinsmen. 

" Seek fame and renown in good deeds, for these 
never die, and will be remembered by the sons of 
men until the end of time. Many a man, since 
Odin created the world, has spent his life in get- 
ting wealth, and, to obtain it, has become miserly. 
Their hearts only delight in the sight of gold. 
But not one of these is remembered by mankind ; 
their names and their wealth have passed away, 
but the names of great scalds, and of the men who 
have accomplished great deeds, will live forever, 
though the Nornir have shaped their lives so that 
they be poor, and die in poverty. So, my son, be 
lavish with thy wealth and with the tributes that 
will be paid to thee by those thou hast conquered. 
Be rich in good deeds. Liberal and valiant men 
live best, but the unwise fear everything. A more 
faithful friend will a man never get than sound 
good sense. 

" After a man has been wounded and lies help- 
less under thy blow on the ground, I need not tell 



$6 Ivar the Viking 

thee, for thy manhood tells it to thee, not to 
inflict another wound on him, for then it is murder. 
If thou diest in the fight, it is because Odin has 
chosen thee to go to him. If thou art victorious, 
It is because he has given thee victory ; both alter- 
natives are good. Gladsheim is the home of the 
glad ; there the gleaming Valhalla, or the * Hall of 
the Slain,' stands, and Odin chooses, every day, 
men slain by weapons. That hall is easily recog- 
nized by those who come there, for it is roofed with 
shafts, and thatched with shields ; the benches are 
covered with chain-armor ; it has five hundred and 
forty doors ; and eight hundred * einherjar,* for so 
are called the chosen, pass through it at once. A 
wolf hangs over the main entrance of Valhalla. 
Try to be more welcome there than any chief that 
has reddened the sax and carried far and wide the 
bloody blade ; enter Valhalla bespattered with 
blood. Odin gives victory to his sons, wealth 
to some, eloquence and wisdom to a few, songs to 
poets, luck in love to many, chosen weapons to 
those he loves, and fair winds to mariners. It is 
time for thee to go to war, and thus become 
worthy of thy ancestors and be their equal in fame. 
*' If thou obtainest renown, be not vain and 
boastful, for fame is given to thee by the people, 
and why shouldst thou be proud towards the 
giver ? A quiet demeanor never hurts a man, while 
people laugh at those who are puffed up in their 
own pride. Many a man is made a fool by success. 
The high-bom and famous should never be proud.'* 



Ivar's First Expedition 57 

After saying this, Hjorvard presented Ivar with 
the sword Angrvadil. It was a superb damascened 
weapon, with a hilt ornamented with gold. Its 
scabbard was almost covered with gold. It was 
celebrated all over the North on account of its 
quality, and was called by the poets, "Odin's 
flame," the "gleam of battle," the "injurer of 
shields," the " leader of victory." 

When Ivar had inspected and admired it, his 
father continued : " Angrvadil has been with our 
kin for generations, and it is as good to-day as 
in the days of yore. Thy grandfather and myself 
have gone into sixty battles with it, and it has 
gained the victory each time, and it has never 
been dulled. Never let Angrvadil go out of our 
family, for misfortune will overtake our kin if it 
does not remain in the possession of our kinsmen. 
It will help thee also in duels ; courage is in its 
blade, terror in its point, and luck in its hilt. 
This sword is infallible," added Hjorvard, pointing 
to the mystic letters of gold inlaid on the blade 
near the hilt. " It is death to the one who is 
wounded by it. Hrotti, my own sword, thou wilt 
use after my death." 

Ivar thanked his father, and said that his gift 
pleased him better than if it had been gold in 
abundance, or large estates, and added he did not 
know what the Nornir had fated him, but that he 
hoped to die in the midst of victory. He thanked 
his father, too, for the good counsel he had always 
given him, and above all for the great love he had 



58 Ivar the Viking 

shown towards him ; and, with great warmth of 
feeling, added that he would try to emulate him 
in all his actions, and hoped that none of his kins- 
men in Valhalla would ever be ashamed of him. 

After leaving his father he went to his mother, 
and said to her : " I want thee, mother, to show me 
the cloaks which Heid, the sybil, made for my 
father a long time ago." 

Sigrlin opened a large chest and answered : 
" Here they are, and they are almost as good as 



new." 



Ivar took them up. They were with sleeves, 
and a hood at the top, with a covering for the 
face ; they were wide and long; it was believed that 
no iron could cut them, and that weapons could 
not damage them, for they had been made with 
cunning, witchcraft, and incantations. Ivar took 
the two which were the largest. Then he went to 
Hringstadir to see the halls and estate which his 
father had given him the day that he had " fast- 
ened " the name of Ivar upon him. 

Ivar remembered all that his father had said 
to him, and was anxious to obtain renown and 
wealth, and so he and his foster-brother went one 
morning to Hjorvard and said : " Now tell us, 
father, of the Viking whom thou knowest to be 
the bravest and strongest." 

Hjorvard replied : " You are young men, yet 
you seem to think that no man can withstand 
you. But I will tell you of two Vikings of whom 
I know. They are called Sigurd and Sigmund ; 



Ivar^s First Expedition 59 

they are skilled in many things, and very great 



warriors." 



a 



How many ships have they ? " asked Ivan 

"They have thirty ships/' replied Hjorvard, 
"and one hundred and twenty men on each 
ship." 

•* Where have they land ? " inquired Hjalmar. 

"In the southern part of Svithjod/' replied 
Hjorvard. " They are on land in winter, and lie 
on board their warships in summer." 

" We will go and try to find where they are, and 
fight them," cried both foster-brothers at the same 
time. " And we will see who are the foremost 
Vikings and champions in the land." 

The day after this conversation the champions 
of Hjorvard returned with a great deal of booty 
they had won in the countries subject to Rome, 
and Hjorvard asked some of them to join his 
son and Hjalmar. " For," said he, " they are still 
inexperienced in the art of war." 

The foster-brothers at once set to work to make 
their fleet ready, which did not take long, for the 
vessels had been subjected to. a thorough over- 
hauling during the winter. The Elidi had been 
fitted up very splendidly, and Ivar placed on board 
his body-guard and berserks ; the prow defenders 
were most carefully selected, for they were to de- 
fend his standard. The whole of the crew were 
berserks, who surpassed others in strength and 
bravery. Picked men were also stationed at the 
stern, and the number on board was two hundred 



6o Ivar the Viking . 

and forty. Ivar's foster-brother Hjalmar had also 
a picked crew, among them skilful archers and 
sling men, who had not their equal in the land. 
The standard of Ivar, which his foster-mother had 
made for him, floated on board of the Elidi, and 
Hjalmar's on board the Trani. 

Two days before the sailing of the fleet of the 
foster-brothers, Ivar came to his father, and said 
to him : " Tell me, father, some of the omens 
that thou thinkest might be useful to men who go 
to wage war.*' 

Hjorvard answered : " Many warnings are use- 
ful if men know them and heed them. The fol- 
lowing of the black raven is good for a warrior, for 
it means victory. No man should fight against 
the late shining sun, sister of the moon. There is 
danger for thee if thou stumblest or fallest from 
thy horse when thou rushest into fight, for faith- 
less family spirits stand on either side of thee. If 
thou walkest out, and art prepared for a journey, 
and meet on the path men ready to praise thee, 
and hear wolves under ash trees, good luck wilt 
thou get if thou seest the wolves ahead of thee. 
Those are a few of the omens that should be a 
warning to thee. I want also to give thee some 
other advice," he continued. " Wisdom and weap- 
ons are not easy to get for the chief that would be 
the foremost among men. The sons of men need 
often eyes of foresight in the fight. Early should 
he rise who wishes to acquire wealth. Seldom does 
a sleepy wolf get a thigh bone, or a sleepy man 



Ivar's First Expedition 6i 

victory. Courage is better than the power of 
swords where the angry must fight. I have seen 
bold men win victory with a blunt sword. It is 
better for the bold than for the coward to be in 
the battle — the game of the Valkyrias. Silent 
and thoughtful, and bold in -battle, should a 
Hersir's son be. The unwise man thinks he will 
live forever if he shuns fight, but old age gives 
him no peace, though spears may spare him." 
After this they separated. 

When the foster-brothers were ready to sail, 
Hjorvard walked down with them to their ships, 
and bade them farewell lovingly. They sailed 
away from Dampstadir with a fair wind, and with 
their sails set, but after a while it became calm, 
and the vessels had to be propelled by oars. As 
they were losing sight of land, a crow flew over 
the ships with loud caws. Ivar looked at it. 

Hjalmar said to his foster-brother, "Does it 
mean anything to thee ? " 

** It does," answered Ivar. 

Another crow flew over the ship, cawing also. 
Hjalmar forgot to row, and his oar got loose in 
his hand. 

Ivar said : " Thou art very attentive to the crow ; 
what does it say ? " 

" I do not know, for I have some difficulty 
in understanding them." 

Another crow passed over the boat, cawing 
louder than the two others, and flying nearer the 
ships. Then Ivar observed : ** This signifies much 



62 Ivar the Viking 

to us. I understand that we will be victorious in 
our expeditions against the Vikings, for, as my 
father said to me, the following of the raven is a 
good omen." 

Finally they sighted the coast of Svithjod, and 
came to a long and somewhat high promontory 
and they cast anchor there. Afterwards they 
put tents upon their ships for the night. The 
lamps were lighted, and the men, to pass away the 
time before they went to sleep, played chess ; the 
chess-board used on board of vessels had a hole 
in each square, and each piece a peg to make it 
fast, so that the rolling of the ship could not upset 
the game. When tired, they put themselves into 
their leather bags and went to sleep. 

The following morning Ivar went ashore to see 
if he could discover aught or hear any news, but 
he saw no houses or people. After walking a 
while across the promontory, he observed thirty 
ships lying at anchor and war tents near the 
beach. The crew was ashore and engaged in 
practising athletic games; some were wrestling, 
others were running and jumping, and many were 
performing warlike exercises with swords and 
spears, and shooting at targets with arrows. 

Sigmund and Sigurd steered these ships, that 
is, were their commanders ; and these two men 
were the very Vikings whom Hjorvard had men- 
tioned to Ivar and his foster-brother. 

Ivar immediately returned to his ships, and told 
the great news to Hjalmar and his men. 



Ivar's First Expedition 63 

"What shall we do next?" thereupon asked 
Hjalmar. 

" We will divide our men and our ships," Ivar 
answered, " into two equal squadrons. Thou, Hjal- 
mar, shalt with half the ships pass the cape and 
raise a battle cry against those who are on shore, 
and hoist the red shield. I will land from this side 
with two-thirds of my crew, go along the forest, 
and with them raise another battle cry. Then 
perhaps they may be startled by our appearance, 
and conclude to retire into the forest, and nothing 
further happen.** 

Hjalmar rounded the cape with his ships, and 
Ivar landed with his men, and the plan suggested 
by Ivar was carried out. Sigmund and Sigurd and 
their men, however, were not in the least startled 
when they heard the battle cry of Hjalmar at sea, 
and another battle cry on land. They stopped 
their games while the shout lasted, and then con- 
tinued as before. Hjalmar then went ashore to 
meet Ivar, and after they met, Ivar said : " I know 
not for certain whether these men are afraid or 
not, for they do not seem to mind our war cry." 

" What will you have us do ?" inquired Hjalmar. 

" That is soon told," replied Ivar ; " we will not 
steal upon them ; we will stay this night at the 
cape and remain there until morning." 

When morning came, the foster-brothers landed 
with all their men, and marched towards Sigurd 
and Sigmund, who had all their men armed and 
in readiness for a conflict. 



64 Ivar the Viking 

When Sigurd and Sigmund saw Hjalmar and 
Ivar coming towards them, they went to meet 
them. Sigurd was high-bom and a very great 
Viking ; he had travelled far and wide, and seen 
countries that were unknown to most people ; he 
was short of stature, and had attained the merid- 
ian of life ; gray hair was beginning to show it- 
self ; he was the oldest of the four chiefs. 

Sigmund was also high-born, younger than 
Sigurd, but older than Ivar and Hjalmar. Sigurd 
asked, when they met, who was their leader. Ivar 
answered : *' There is more than one chief here," 

" What is thy name?" asked Sigmund. 

" My name is Ivar, son of Hjorvard of Damp- 
stadir ; and my foster-brother is Hjalmar, son of 
Gudbrand of Engel." 

" What is your errand here ? " said Sigurd. 

Ivar answered : '' I wish to know which of us is 
the more powerful." 

" How many ships have you ? " asked Sigurd. 

" We have twenty ships," said Ivar. " And 
how many have you ? " 

" We have thirty ships," answered Sigurd. 

'' That is great odds against us," said Ivar. 

"Ten ships' crews shall not take part in the 
battle," replied Sigurd, *' and man shall fight 
against man." 

" This is fair," answered Ivar, " and it is the law 
of valiant men." 

Both sides arrayed their men and made them- 
selves ready for the conflict, which was speedily 



Ivar*s First Expedition 65 

begun, and continued all day. Towards night 
the peace shield was raised, and Sigurd asked Ivar, 
" What thinkest thou of this day's conflict ? " 

Ivar answered, " I am well pleased." 

" Wilt thou play the game again ? " asked 
Sigurd. 

" That is my intention," replied Ivar, " for I 
never found better and hardier champions. We 
will begin the battle again at full daylight." 

The men then went to their war booths and 
dressed their wounds. 

The next morning both sides arrayed their 
men for the battle, and fought all day. When it 
began to grow dark, the peace shield was again 
raised. Sigurd asked Ivar how the fighting 
pleased him on that day. 

" Very well," was the answer. 

** Wilt thou, then," said Sigurd, " try this game 
the third day ? " 

Ivar then replied, "Then we will finish the 
fight." 

Hearing this, Sigurd, who was a man of great 
common sense, said to Ivar : " May we expect 
much booty on your ships if we gain the vic- 
tory?" 

" Far from it," Ivar replied ; " we have taken 
none this summer." 

" I think," said Sigurd, " I have nowhere met 
more foolish men than here, for we only fight out 
of pride and rivalry." 

" What wilt thou do, then?" inquired Ivar. 
5 



66 Ivar the Viking 

" Let us become foster-brothers," replied Sigurd, 
" for we are of equal valor.** 

" Well said,'* answered Ivar and Hjalmar ; " for 
we think it right that we should bind our friend- 
ship, and swear one another foster-brotherhood. 
It will be a great b9on for us all, as we four will 
become the greatest warriors and Vikings of the 
land.'* 

The following morning, preparations were made 
to carry out the proposal of the preceding after- 
noon, that Ivar and Hjalmar should become foster- 
brothers with Sigmund and Sigurd, 

It was a common custom, which had come 
down from the remotest times, formally and sol- 
emnly to form ties of friendship between men by 
swearing one another foster-brotherhood. This 
relation was of a most sacred and binding char- 
acter ; those who made the compact pledged them- 
selves to be unselfish and true to each other for 
life, and to share the same dangers. 

These four Vikings first cut three long slices of 
turf in a semi-circular shape, the ends of which 
were fastened into the ground, and the loops 
raised so high that those who were to swear fos- 
ter-brotherhood could go under them. Under these 
loops, they placed a spear inlaid with mystic signs, 
of such a height that a man could reach with his 
hand the nail fastening the socket of the spear- 
point to the handle. 

The warriors on both sides had assembled to 
witness the ceremony. It was a beautiful sum? 



Ivar^s First Expedition 67 

mer day; the sun shone briUiantly, nature was 
smiling, birds were singing in the groves, butter- 
flies and bees were flitting from wild flower to 
wild flower ; no one could ever dream of the fierce 
conflict of the preceding days. 

In the midst of profound silence, Sigurd ad- 
vanced towards Ivar and the three other Vikings, 
and said to them: "You are aware that from 
immemorial time, it has been the custom of val- 
iant men, who make this agreement of foster- 
brotherhood between themselves, that the one 
that lives the longest should avenge the others, 
if they are slain with weapons or otherwise." 

" Yes," answered Ivar, H jalmar, and Sigmund. 

Then they prepared themselves for the oath of 
foster-brotherhood, which was sacredly binding, 
although not taken on the temple ring as oaths 
generally were. Sigurd, Hjalmar, Sigmund, and 
Ivar then passed under the loop, and drew blood 
from the hollow of their hands, and let it run 
together into the mould which had been cut under 
the loop of the turf, and mixed together the earth 
and the blood; thereupon they all fell on their 
knees, and took oaths to ratify their agreement, 
and called upon Odin, Frey, Njord, and the 
other gods as witnesses ; and then they all clasped 
hands, according to ancient custom, as a seal to 
their oaths. 

The four foster-brothers agreed that they 
would never rob traders and Bondi or other men, 
except when they must make a raid on land for 



66 Ivar the Viking 

their men in case of need, in which case they 
were to pay full value for what they took. Never 
were they to rob women, though they should find 
them temptingly rich, nor should women be 
brought o^ board their ships against their will ; 
and should a woman show that this had been 
done against her will, the man of the crew found 
guilty of such a crime against this law should lose 
his life for it, whether he were powerful or riot. 

It was also agreed that they should possess in 
common the booty they might get on Viking 
expeditions, and that whichever lived the longest 
should have a mound raised over the others after 
the battle or otherwise, and place therein as much 
property as seemed to him most befitting their 
rank. 

And be it told now, that to their death they 
loved each other dearly, and never violated in 
the slightest manner the duties that were imposed 
upon them by their compact of foster-brotherhood. 

The first thing the four foster-brothers con- 
cluded to do in concert, after consultation, was to 
visit Gudmund, Sigfurd's father, who was a power- 
ful Hersir, and ruled over the large island, called 
to-day Oland, near the coast of the present Swe- 
den, and to apprise him of their new relationship. 
They set sail, and after a short and pleasant voy- 
age, their ships cast anchor in a bay where to-day 
the quiet little town of Borgholm stands. At that 
time Gudmund'sburg stood there, and near by are 
still seen many graves and mounds of that period. 



Ivar^s First Expedition 69 

The foster-brothers were received Vith great 
kindness, and there was great drinking and feast- 
ing. Ivar was seated in the second high seat dur- 
ing their visit. After a stay of a week, they made 
their ships ready, intending to sail southward and 
irisit Gudbrand to apprise him also of their new 
relationship. When the time came for them to 
depart, Gudmund followed them to the ships, and 
as they were ready to embark, presented Sigurd 
with three arrows which had a famous name, and 
were called Gusi's Followers. The feathers were 
gilded, and they were ornamented with gold. 

" These arrows,** said Gudmund, *' Ketil Hoeng, 
thy great-great-grandfather, took from Gusi, who 
ruled over the Fins ; they hit and bite everything 
they are aimed at, and were forged in the days of 
old by Dvergars.** 

Sigurd thanked his father, saying : " No gifts 
have I which I prize more highly,** after which 
they sailed away. Soon they came to a beautiful 
bay, on the shore of which were seen very many 
very ancient cairns, near where to-day the little 
sleepy town of Cimbrisham is to be seen. These 
graves were filled with beautiful bronze weapons 
and many gold objects. 

They landed and found the place in great com- 
motion, for a trial by ordeal was to take place. A 
bond-woman named H jerka had told Vemtind, the 
Hersir who ruled there, that she had seen Gunvor, 
his wife, and a man of the herad walk together. 
Vemund was no longer merry after he heard this, 



TO Ivar the Viking 

for he loved his wife dearly, but he wished to be 
sure that what the bond-woman had said was true, 
before he took steps to avenge himself. But he 
had not thus far succeeded, and no one was ever 
seen with his wife. Nevertheless his jealousy 
preyed upon him, and one day as he was speaking 
to her, his sadness was so marked in his counte- 
nance that she asked the reason why. Then he 
told her that he thought she loved another. 

Upon hearing this, she was struck speechless 
with indignation. Her eyes flashed fire, her pure 
heart revolted against such an accusation or 
insinuation, her face turned pale and flushed 
alternately; then a sudden look of despair, of 
intense pain and sorrow, followed her looks of 
anger. Was it possible that her husband could 
believe such a tale ? 

Then she said to him : '' I will take oaths before 
thee and many men, upon the white holy stone, 
that I have not acted with anyone as thou seem- 
est to believe. Send for Halfdan, the ruler of 
Zeeland, that he may consecrate the boiling cal- 
dron." 

The foster-brothers were just in time to witness 
the trial. Halfdan was sent for, and in the pres- 
ence of hundreds of witnesses who had come to 
see the ordeal, he consecrated with the sign of 
the hammer of Thor the caldron before the water 
was boiling, and the holy white stone used for 
such an ordeal. 

Then Gunvor said with a loud voice, heard 



Ivar's First Expedition 71 

through the hall by those present, " I cannot call 
on my brothers to avenge such an accusation with 
the sword, for they are all dead. Look now, men, 
I am truthful. See how the water boils. Let 
Herkja go to the cauldron, she who attributes 
treachery to me." 

Herkja put her hand into the cauldron to take 
the sacred stone, and no one could witness a more 
pitiful sight than those who beheld how the hands 
of Herkja were scalded. When the people saw 
this, they said that Herkja was guilty of false 
accusation and perjury, and they led the maid 
into a foul mire, where she met her death. 

The following day, Knut, an uncle of Sigurd, 
who had become very old, felt that his last days 
were approaching; and as there was universal 
peace, he could not fall on the battle-field, and so 
go valiantly to Valhalla, as all warriors did who 
died fighting the foe. He determined, neverthe- 
less, that he would not die in his bed, for he did 
not wish to go to Hel. It was the belief of the 
Norsemen, that those who had not fallen by weap- 
ons went to Hel. Hel was one of nine worlds 
that composed the universe, but in that Hel there 
was no punishment. So he called his family to- 
gether, and divided among them his gold and sil- 
ver and other valuable things, and then told them 
that he was going to throw himself from a high 
cliff, for all who did this were believed Jo go to 
Valhalla. His family followed him cheerfully, 
and as he was on the brink of the precipice 



J2 Ivor the Viking 

whence not infrequently men threw themselves 
down, they bade him a happy journey to Valhalia, 
and he took forthwith the fatal plunge. A large 
mound was raised over him, and all the people 
extolled his courageous deed. 

After witnessing the ordeal, and the death of 
Knut, the four foster-brothers continued their 
voyage, skirting the shores of the peninsula, pass- 
ing several beautiful burgs and estates. Several 
days afterwards, they cast anchor at the mouth of 
a river almost opposite the island of Engel, for 
they did not stop at Hrafnista, as Gudbrand and 
Sigrlin had gone on a visit north, to friends who 
lived on the shores of the present Christiania fjord. 

There ruled a valiant Hersir, named Gautrek 
the Old, who in his day had beien a foremost 
Viking, but on account of his age had given up 
warfare. He had nine sons by Alvig the Wise, 
daughter of Eyvind of Holmgard. They were 
called Thengil, Raesir, Gram, Gylfi, Hilmir, Jofur, 
Tyggi, Skuli, Harri. These nine brothers became 
so famous in warfare, that in all songs their names 
are used as names of rank. All fell in battle, 
having never married. 

A great feast was prepared for Ivar, his foster- 
brothers and his men. Gautrek had a beautiful 
daughter of the name of Svanhild, and after the 
guests had been seated, she entered the hall with 
several maidens, and advanced to the high seat 
which Ivar occupied, opposite to that of her 
father ; she handed to him a drinking-horn of gold. 



Ivar's First Expedition 73 

filled up with mead, and said : '' Hail to thee, Ivar, 
son of Hjorvard ! Hail to you all, ye warriors that 
Have come with him ! " Then she seated herself 
by her father. 

There was great feasting and drinking during 
the time they remained with Gautrek, and after a 
stay of three days, which was the accustomed 
time for a visit of that kind, Ivar left the place 
with his fleet, and continued to sail northward. 
A short summer gale sprang up; during the 
time it lasted, the Elidi was ahead of all the 
other ships, for she was very swift, and but few 
vessels were her equal in speed in the whole 
northern land. The fleet got shelter behind the 
numerous islands that line the coast, and made 
ready to enter the stream which is now known 
as the Hams river, upon which the town of Ham- 
stad is situated, in the province called to-day by 
the ^ame of Halland. The peace shields were 
hoisted at the mastheads, and shields were placed 
all along the gunwales, and the .dragons of red 
gold shone resplendently in the light of the sun. 

Amfid Hersir ruled over the country. When 
the ships cast anchor, he was seated on the mound 
of his father, which overlooked the river and the 
sea. It was his custom to sit there and hunt with 
his hawks ; these brought him from time to time 
a hare, black cock, or a partridge. He recognized 
the Elidi by its pennant, and knew that its com- 
mander was Ivar, the son of Hjorvard " the wide 
spreading/* one of his companions in arms and 



74 I'o^'^ ff^ Viking 

foster-brother. .The ships often disappeared from 
his sight on account of the bends in the river, 
which were covered with forests, but finally they 
cast anchor below the burg or residence of Amfid. 

Arnfid sent messengers to invite Ivar and his 
foster-brothers and their men to come ashore, as 
the Got landers had never ravaged his realm. The: 
invitation was accepted. 

Ivar thereupon addressed his friends and fol- 
lowers in this wise : " Let us beware of drinking 
too much. A man carries on the road no better 
burden than sound wit and common sense. 
Wisdom is needed by him who travels widely. 
No provisions on a journey weigh a man to the 
ground more than too much ale. The ale of 
the sons of men is not so good as men say it is, 
for the more a man drinks the less wit he has. 
The spirit that hovers over ale-bouts is called 
the * heron of oblivion ; ' it steals away men's 
senses. The ale is best when every man gets 
his reason back. Strife and ale have caused 
gfrief of mind to many men ; death to some, curses 
to others. Many are the evils of mankind. Thou 
shalt not quarrel with drunken men. Many an 
one's wits wine steals. Nevertheless, a man may 
not send away the cup, but drink moderately." 

Ivar and his men dressed themselves in their 
best and went ashore, when they were immedi- 
ately led to the banqueting hall, where a great 
feast was prepared in the honor of Ivar and of his 
foster-brothers and their following. Amfid was 



Ivar's First Expedition 75 

seated in his high seat and welcomed his g^uests; 
he bade Ivar to sit in the high seat opposite 
his. 

Amfid had a daughter celebrated for her beauty 
and accomplishments; her name was Ingegerd, 
and before the feast had begun, she came to 
the hall with several handsome maidens who 
were visiting her. They were beautifully attired. 
Ingegerd herself wore a red dress of thick 
woollen material, lavishly embroidered with gold. 
The material had been brought to her by her 
father on his return from a voyage to the Caspian. 
The train, several feet in length, swept gracefully 
on the floor. Her hair was braided and fell over 
her shoulders gracefully, as was the custom with 
young maidens. A beautiful gold band encircled 
her forehead. Round her snowy neck hung a 
necklace of delicate gold beads. Her tall and 
slender form was made to appear still more grace- 
ful by a belt of gold of exquisite workmanship 
that encircled her waist. Her arms were adorned 
by two delicate spiral gold bracelets, and on one 
of the fingers of her right hand was a spiral ring 
ending in snakes' heads, that had belonged to 
her mother. 

Before the meal was served, Arnfid announced 
that seats were about to be allotted ; that men 
and women might drink together as many as 
could, and that men without companions should 
drink by themselves. So they placed lots in a 
cloth, each with the name of a guest written upon 



76 Ivar the Viking 

it. Arnfid was to pick them out. The lot fell 
that Ivar should drink with Ingegerd and sit next 
to her that evening. 

When ready to sit down, Ingegerd sang haughtily 
to Ivar: ^ What wilt thou do, fad, in my seat ? For 
seldom, if ever, hast thou given a wolf warm flesh, 
nor hast thou seen the raven croak over the battle 
field ; neither hast thou been where swords meet 
and where Valkyrias soar over the fallen." 

These words meant that Ivar had never been in 
battle, so that neither wolf nor raven nor Valky- 
rias had followed him ; and if this was so, he was 
not worthy to sit by her side. 

Ivar looked at her beautiful and proud face, and 
sang : '^ I have handled the bloody blade, the ravens 
have followed my track ; I have made warfare and 
been the champion in many games of strength and 
skill. Be not so proud, maiden ; like thyself, I am 
of Odin's kin. The son of Hjorvard follows in 
the footsteps of his father." 

When Ingegerd heard these words she smiled, 
looking at him, and seated herself by his side, and 
they drank together and were merry. Many a 
maiden was seated by the side of brave and mighty 
champions that day — men who had seen many 
lands. There was nothing in the world which these 
Norse women appreciated more than personal 
bravery,, and none but the very bravest could 
aspire to the hand of those of high lineage. Wine, 
ale, beer, and mead were served in drinking cups 
of glass from Greece, or in silver cups of great 




Ivar's First Expedition JJ 

beauty, with repoussi work of gold, representing 
panther chasing deer, and horses running away. 
These also had come from the Black Sea, where 
the Greeks had colonies. 

The food was served in silver dishes contain- 
ing roast pork, veal, birds, and fish. Two sorts 
of bread were on the table — one kind soft and 
made of rye; the other flat, almost as thin as 
wafers, the same kind as is served in Norway 
to-day. 

When the men had begun to be somewhat too 
merry for the presence of women, Ingegerd and 
the maidens who had come with her to the feast 
rose and left the hall, bidding all good-night. But 
that night Ingegerd herself could not sleep. Her 
thoughts were always reverting to Ivar, and, with- 
out knowing it, she loved him ; or, perhaps, her 
feeling was infatuation rather than love. 

Therefore, the next day she prepared the drink 
of oblivion for Ivar, to cause him to forget the girl 
he loved — in case he did love another — and sent 
her maid-servant to invite him to her bower. She 
had prepared the draught with many incantations 
and according to a mystic formula. It was of ice- 
cold sea water, sacrificed blood, a long ling fish, an 
unripened wheat ear, sacrificed intestine of beast, 
herbs of every forest, burned acorns, the soot of 
the hearth, a boiled swine liver, to which wqre 
added all kinds of mystic runic letters painted red. 
After Ivar had come she bade him drink, which 
he did, but whether it was an efficacious potion 



78 Ivar the Viking 

or not could not be proven, as he had no sweetheart 
to forget. 

On the third day the foster-brothers made ready 
to leave. Arnfid wanted them to stay longer, but 
Ivar said to him : '' One should take leave in good 
time. The guest should not remain too long ; the 
loved one often becomes loathed by staying over 
many days." 

So they parted in great friendship. Arnfid gave 
Ivar a handsome sword, with hilt and scabbard or- 
namented with gold ; also an axe inlaid with gold, 
of very fine workmanship, and costly presents to 
his foster-brothers and men. Ivar gave also costly 
presents to Arnfid and his men. 

Ingegerd, from her bower, with a heavy heart, 
watched the ships sailing away, and wondered if 
she would ever see Ivar again. But, as is often 
the case among the sons and daughters of men, 
Ivar and Ingegerd were never to meet again. 
The Nomir had parted them that day for life, 
and were to prevent them from continuing the 
courtship that was written in runic letters of gold 
upon the heart of Ingegerd. The memory of the 
hours passed between Ivar and her was all that 
was to be left. It was but a dream, but how 
lovely and short was that dream ! Love had germed 
and grown up in three days, but it was doomed to 
perish, though that episode of their lives was 
never to be forgotten. Yet Ingegerd married, and 
many a time during her life her thoughts wan- 
dered back to the days we have just spoken of. 



Tvar*s First Expedition 79 

She thought it was wrong to think of them, but 
we have no command over our thoughts; they 
will come unawares in spite of our will, and the 
memory of the past will cling to us until death. 
How wise it is that no one can read our thoughts ! 
For if it were otherwise, how many happy homes 
might be made unhappy indeed ! 

The foster-brothers, after leaving Arnfid, stopped 
at Engelholm, Gudbrand and Sigrid having re- 
turned. There was great joy in Hrafnista on their 
arrival Hjalmar was to remain at home that 
winter. 

Ivar sailed to Dampstadir with Sigurd and 
Sigmund, for he wanted his father to know his 
two new foster-brothers. They were to spend the 
winter with him, and all were to meet again the 
following spring. 

Hjorvard and Sigrid were on the shore to meet 
their son. They had heard of his two new foster- 
brothers, for Ivar had written them about the 
fight they had had, and what had followed, and 
gave them a hearty welcome to Dampstadir. 



CHAPTER VIII 

THE YULE SACRIFICE 

HjORVARD was zealous in the discharge of his 
ecclesiastical functions, and very observant of all 
the sacrificial rites. The chief temple of Gotland 
was at Dampstadir, and every man on the island 
paid a temple tax to him, for the support of the 
temple and sacrifice. The sacred building was sit- 
uated not far from the burg, between it and the 
mounds where Hjorvard's ancestors lay buried. 
It was much like many others in the Viking lands, 
the same general laws being in force in regard to 
all of them. It was two hundred and fifty feet 
in length, and one hundred and twenty-five feet 
wide ; its wooden walls of massive fir-trees had 
withstood the blasts of centuries. It had numer- 
ous and fantastic gargoyles, a long piazza round 
it, and the interior was divided into two parts, 
the inmost part being the most holy. 

The lands, the groves, and springs within the 
precincts of the temple were considered most 
sacred. No one was allowed to enter the tem- 
ple with weapons, neither those who had commit- 
ted an offence punishable by law. No quarrels or 
acts of violence were permitted within its walls. 
Any one committing any breach of the peace, 



The Yule Sacrifice 8i 

damaging the temple, or coming armed within its 
walls, was declared a wolf in the sanctuary, an 
outlaw who might be slain by anyone. 

Inside the main entrance door stood the golden 
high seats upon which Hjorvard sat as Hersir 
and High Priest. The timber of the temple, and 
even the mould under the sacred building, were 
also considered holy. The walls inside were 
richly ornamented with gold and silver, and hung 
with tapestry. The door was adorned with a gold 
knocker. 

In the innermost part of the temple stood the 
altar, which was constructed with great skill 
Upon the altar a fire was constantly kept burning 
night and day ; this fire was called the " holy fire." 
Upon it also stood a large ring, or bracelet, of 
gold, on which men took their oaths. The large 
bowl of copper, in which the blood of the sac- 
rificed animals was put, was there also ; and the 
vessel, as well as the blood from the sacrificed ani- 
mal, was called holy. Near the entrance outside 
was the holy or sacrificing spring, in which men 
that were sacrificed were thrown. 

There were three principal sacrifices a year all 
over the Viking lands, at which the people as- 
sembled in the chief temple. 

The Winter sacrifice, which took place in the 
month of Goi, now called October, was to wel- 
come the winter, and on this occasion there were 
great feasts and much drinking. The second 
sacrifice. Midwinter, or Yule, sacrifice, was held in 

6 



82 Ivar the Viking 

the middle of winter, in the month Thor, to in- 
sure a good year and peace. This was the 
great sacrifice to Frey. The third was the 
Victory sacrifice, in honor of Odin, for luck and 
victory ; it took place in the beginning of spring, 
in the middle of April, before men began to go on 
. Viking expeditions. 

/ Ivar had returned to Dampstadir after the sac- 
rifice to celebrate the advent of winter had taken 
place. All the Vikings of the Baltic who had not 
wintered in foreign lands had come back, for a 
frozen sea would have prevented their vessels 
from reaching their destination if they had been 
late, although the shores of Zeeland and Fyen 
and the coast of Norway were free from ice during 
the whole year, with rare exceptions. 

Yule was near at hand, and the midwinter sacri- 
fice, the most important of all, was to be on a 
very great scale at Dampstadir. More animals 
than usual were to be sacrificed. Black oxen, 
horses, boars, and falcons had been specially fat- 
tened. 

Vast numbers of people had flocked daily to 
Dampstadir, and had brought with them their 
provisions, also the ale and beer they needed for 
this festival. The day before Yule, everyone who 
was to be present at the sacrifice had arrived. 

Yule eve, Hjorvard and the large assembly led 
in procession, as was customary, the atonement 
boar which had been consecrated to Frey. The 
animal was very large and handsome, and was so 



The Yule Sacrifice 83 

fine that it seemed as if every bristle on it was of 
gold. According to the sacred rites, the boar was 
led forward, and those who were to make vows 
placed one hand upon the head of the sacred animal, 
and the other upon its bristles. Among the great 
chiefs who were to make vows were Hersir Ha- 
mund the Valiant, the berserk Hromund the Bold, 
Ingald the Black-eyed, Ivar, and many other chiefs 
and high-bom men. 

The first evening the sacrificing ceremonies 
began, the animals were slaughtered in silence, 
and their blood was collected in the sacrificing 
bowl that had been taken from the altar, and 
after being filled was put back, and then conse- 
crated by Hjorvard making the sign of the ham- 
mer of Thor over it ; after which, the altar and the 
walls of the temple inside and outside, were red- 
dened with the sacrificed blood, and then the 
people were also sprinkled with the blood, with 
the sacred twigs used specially for the purpose of 
sanctification. 

After the sprinkling of the people had taken 
place, the flesh of the slaughtered animal was put 
in large sacrificial kettles, and these were hung 
over the holy fires which ran all along the middle 
of the temple. Then Hjorvard, as High Priest, con- 
secrated the food with the sign of the hammer of 
Thor. When the food was ready, the horns were 
filled with ale, then carried round the fires, and 
were also consecrated. After these ceremonies, 
the people who had been standing up seated 



84 ^ Ivar the Viking 

themselves along the walls of the temple, and then 
ate of the sacrificial meat of oxen and horses. 

As customary, the horn, or toast, to Odin was 
drunk first, for victory and also for the continua- 
tion of the power of Hjorvard ; then the horn to 
Thor, for those who trusted in their own streng^th 
and power ; then the horns to Njord and Frey, for 
good years and peace. This was followed by the 
toast to Bragi, the god of poetry. Over this horn, 
according to custom, vows were made, and these 
vows had to be made good during the year that 
followed. This was the most important toast, for 
men had to keep their word or die in the attempt 
to accomplish their vows. Many also drank well- 
filled horns to those of their dead kinsmen who 
had been great men, and these were called memo- 
rial horns. 

A(^er this, Hjorvard arose and made a vow that 
he would drive from the sea every Roman vessel 
that was to be seen along the coast of Gaul, Britain, 
Frisia, or die in the undertaking. 

Hromund the Bold rose and said : " Slight is thy 
vow, indeed, Hjorvard, for it requires but little 
strength and will to drive the Romans from the 
sea. Make a stronger vow, which will show thy 
daring and bravery ; then I will follow thee and 
make my own." 

Hjorvard answered, " Hromund, thou art right. 
I vow that I will make war in Gaul and Britain, 
and come back with great booty ; and, furthermore, 
I will sacrifice the prisoners I make, and redden 



The YuU Sacrifice 8$ 

with their blood the altar of the gods. I take also 
the oath, that if any vessels of the Romans ever try 
to come to our land, as they never have tried yet, 
not one of their men shall return back alive to tell 
of our country." 

" This is a stronger vow than the first, foster- 
brother," said Hromund the Hersir, " but there is 
little fear that they will ever come to our land, for 
they dread our people and our ships ; their wai^ 
ships flee at the approach of our fleets, but I like 
the vows thou hast made to attack them in their 
strongholds of Gaul and Britain." 

Then he himself arose and said : " I vow that I 
will follow thee, Hjorvard, in thy expeditions 
against the Romans, with all my ships and war- 
riors ; return if thou returnest, or die a warrior's 
death if thou hast been fated to go to Valhalla in 
thy undertaking; for as foster-brothers we have 
sworn to avenge each other." 

Then Hamund the Valiant arose and said : " I 
vow that I will follow you, Hjorvard, and Hro- 
mund the Bold, with all my ships and warriors, and 
devastate with you the provinces of the Roman 
Empire, and go into the Mediterranean. We will 
show the Romans that they cannot withstand the 
power of the Norsemen any more on the land than 
on the sea." 

Then Ingald the Black-eyed rose and said : " I 
take the oath that I will follow you all, and that my 
standard will float on the shores of Britain, and 
that I will make upon that island a settlement 



86 Ivar the Viking 

that the power of the Roman will not dare to 
attack, or I will perish in the attempt." 

Ivar rose and vowed that he would follow his 
father in that expedition, or die in the undertak- 
ing. Many men made vows that night. 

After these vows, the memorial toasts to dead 
kinsmen took place. The scene was solemn and 
impressive, for many of those that were to be 
remembered had been living a few years back, and 
others had died centuries before, in a halo of glory. 
All had helped to make the land of the Vikings 
what it was, the most feared of all lands. After 
the departed kinsmen had been remembered, those 
present rose and vowed to follow in their footsteps. 

Those who could not come to the temple held 
sacrifices at home. The feast among the people 
lasted thirteen days, and many spent half of the 
Yule at each other's farms. 

The following April, after the sacrifice to Odin 
for victory had taken place, all over the Northern 
lands warriors were getting their ships ready for 
the general and powerful expeditions that were 
soon to proceed against the provinces of the 
Roman Empire ; even the shores of the Mediter- 
ranean were also to be attacked. 

Many of the Vikings intended also to reinforce 
by their numbers the colonies that had been made 
by their kinsmen in Britain, Gaul, and Friesland, 
and other countries, and to settle there. 

Hjorvard and all the other powerful chiefs who 
had taken oaths at the preceding Yule sacrifice at 



The Yule Sacrifice 87 

Daxnpstadir had not forgotten them; they were 
making most extensive preparations for war and 
conquest. Hjorvard was chiefly the cause of the 
great upheaval. A warlike message had gone to 
every inhabited place of the land, and every youth 
wanted to be among those who were going. 

Every man who was bound by law to furnish a 
war-ship or more had been summoned to do so by 
all the Hersirs. Hjorvard gathered a fleet of sev- 
eral hundred vessels. The greatest enthusiasm 
prevailed among those who were to follow him. 
Many doughty champions of the North had come 
to join his standard, for they knew that victory 
would follow him. They came from the shores of 
the present Norway, of the Cattegat, the islands 
of the Baltic, and the southern shores of that sea. 
They all knew that they were the chosen of the 
gods, and were to be victorious. 

Weapon Things, or meetings, had taken place 
everywhere. At these all the freemen were 
obliged to come and show sword, spear, an axe, a 
shield, all in perfect order. Each Bondi had to 
be ready at the place where the war arrow had 
summoned him, and had to show one bow and 
two dozen arrows for every bench of the ship or 
ships he was obliged to furnish. 

Hjalmar arrived at Dampstadir from Engel with 
one hundred ships; the fleets of several of his 
kinsmen joined him the next day with two hun- 
dred ships more. Among these were the berserk 
^igvaldiy who cao}^ yf\%\^ twenty ships ; Tryggvi 



88 Ivar the Viking 

with fifteen, Trividil with nine. Starkard came 
with a single skeid manned only with berserks 
who had constantly the berserk fury upon them. 
Helsing came with three ships, with a crew com- 
posed in great part of skilful archers and sling- 
men, or stone-throwers. These men came north of 
the present Christiania fjord. Sigmund and Sigurd 
also arrived, to the great joy of Ivar and Hjalmar, 
with fifty fine vessels each. Every one of these 
had a crew of two hundred and twenty men. The 
sea before Dampstadir seemed to be like a forest 
of masts. 

There was nothing in the world which the 
Vikings thought more of than their ships. Upon 
them they lavished their wealth and skill. They 
all vied with each other as to who should have the 
finest craft. Hjorvard's dragon-ship was th^ most 
powerful of all the warships assembled before 
Dampstadir, and his pennant, which floated at its 
masthead, was embroidered with gold, and in the 
centre was the representation of Hugin and Munin, 
the ravens of Odin. 

On the eve of their departure, Ivar and Hjalmar 
went to a sibyl called Helge, who, by rubbing with 
her hands the bodies of men who were setting out 
for war, could find out the vulnerable spot that, 
would be wounded unless she protected it by 
her incantations. The foster-brothers themselves 
wore charmed chain-armor, which no weapons 
could penetrate. During the absence of Hjorvard, 
Sigrlin was to rule over the estates. 



The Yule Sacrifice 89 

The horns for the departure sounded ; the ships 
soon afterwards were on their way south, and in a 
short time were out of sight of the shores of Got- 
land. New accessions of ships were constantly 
made on the way, and after a sail of two days the 
fleet reached Hleidra, the head burg of Halfdan, 
the powerful ruler of Zeeland. This burg was situ- 
ated on the arm of the sea which is known to- 
day under the name of the Roskilde fjord. 

There they met an equally powerful fleet, 
which Halfdan had summoned. The vessels were 
so numerous that the sound between the present 
Helsinor and Helsingborg on the Swedish coast 
was but a forest of masts, and the sea could not 
be seen. 

Halfdan received H jorvard, his kinsman, and the 
high-born men who had come with him, with 
great honor. There was great feasting and drink- 
ing for several days. 

Here the ships were joined by a most imposing 
fleet of more than one thousand sail from Svith- 
jod, manned by most valiant men. Then fleet 
after fleet arrived ; some came from the beautiful 
and powerful island of Funen, from the present 
island of Bornholm — in a word, from every island 
of the Baltic and Cattegat, and also many vessels 
from the peninsula of Jutland. At the Lime 
fjord, a large arm of the sea on the northern part 
of Jutland, the fleets of all the Hersirs of the pres- 
ent Norway, dnd those living on the Cattegat, 
were waiting for the coming of the fleets of the 



go Ivar the Viking 

Baltic When all the vessels reached the Lime 
fjord, they found there a fleet of over two thousand 
craft assembled. The vessels composing the ex- 
pedition were of all sizes, from the great dragon- 
ships to the small skutas; many of these latter 
were intended for shallow water. There were 
also a very great number of provision ships, and 
others to carry horses. Horses were always used 
by the Vikings to reconnoitre the land after they 
had landed. 

At a council of all the conimanders, it was 
agreed that this great number of vessels would 
divide into several fleets, and tliose into several 
squadrons, and that the Roman Empire should be 
attacked in many places ; also that several squad- 
rons should sail for the Mediterranean, and a time 
and special places were fixed for vessels to meet 
before the coming of winter. 

After the plan of campaign had been settled, 
the horns were sounded to order the departure of 
the fleets. They divided themselves as had been 
arranged, the red shields were hoisted on the 
mastheads, and a mighty shout of war rose from 
every ship, far and wide, spreading like the thun- 
der along the sky, or the sound of a mighty tor- 
rent breaking everything that existed. It bade 
defiance to the Roman world and empire. 

It was no easy matter for each fleet to depart 
in the midst of this great forest of masts, but the 
good seamanship of the Vikings mastered the 
difficulties, and but few casualties took place. 



CHAPTER IX 

IVAR'S DEFEAT OF THE ROMANS 

If one could have been on the most northern • 
extremity of the peninsula of Jutland after the 
departure of the fleets, he would have seen for 
several days ship after ship ploughing the sea, 
rounding Cape Skagen, and then disappearing be- 
low the horizon. Some of these were going 
southward, others westward. 

Some were to make warfare in Friesland, others 
in Gaul and Britain and the Mediterranean. 
Some were going to Scotland, whence they were 
to pour their host upon Britain. 

Less than two months afterwards, a wail of sor- 
row and anguish burst in every Roman province 
bathed by the sea. Couriers went to Rome from 
every one of these to ask for help, but Rome was 
powerless to help them, for the Norsemen were 
masters of the sea, and could land armies wherever 
they pleased. " The country that owns the sea 
owns might," they used to say. The whole 
Roman Empire was in dread and fear of these 
Vikings, who were continually coming in count- 
less hordes ; their number seemed inexhaustible 
as they poured from the basin of the Baltic and 



92 Ivar the Viking 

m 

the shores of Norway, year after year, and had 
done so for two centuries. This last invasion of 
the provinces of Rome was one of the most, if not 
the most, formidable that had ever taken place. 
Fire and sword were carried everywhere by the 
Norsemen. 

H jorvard had gone to make war in Britain, while 
his son Ivar, with his three foster-brothers and a 
large force, had landed on the northern shores of 
Gaul, where the present Boulogne now stands. 
There the Romans had built strong fortifications, 
but many a time their centurions had seen with 
dismay the Viking fleets pass before them, 
ascend the Seine, and take possession of many 
islands. 

Before landing, every warrior washed, and 
combed his hair, and took a good meal, in order to 
be strong for the day's fight, and was dressed in 
his best war clothes, so that if he was fated to die 
he might enter Valhalla as befitted his rank. 
The red shields had been hoisted as a token of 
war. 

After Ivar had landed his forces and sent men 
on horseback to reconnoitre, Decius and Curtius, 
the centurions who commanded the stronghold at 
Bononia (the modern Boulogne), seeing that the 
Viking force was much smaller than their own, 
resolved to attack them, and an overpowering 
Roman force left their stronghold with the hope 
of annihilating the Norsemen who had dared to 
land before their eyes. 



Ivar*s Defeat of the Ramans 93 

When Ivar saw this, he said to his men, " Often 
the more numerous host does not gain the victory 
if there are fearless men against it. Many a blunt 
sword has won the victory in battle. As we are 
the weakest in number, let us arrange our host in 
the wedge shape that was taught to our forefathers 
by Odin himself ; and we will have, besides, another 
body of men to attack the Romans or protect us, 
as may be necessary." 

When Decius saw this strategy carried out, he 
marvelled greatly; for the Romans thought this 
peculiar war formation, which they called cuneus^ 
was only known to them. He had heard from differ- 
ent Roman commanders that the Vikings had this 
knowledge, but he had not believed them; and 
though a moment before, he had boastingly told his 
soldiers that Rome would soon hear of their vic- 
tory, he became uneasy as he saw the glittering 
shields and helmets of the Vikings in their battle 
array, and the body of archers and horsemen with 
shining swords, who were ready to go wherever 
sent. 

He then ordered his men to be placed in wedge- 
shaped formation. When Ivar and his men saw 
this, they in their turn wondered how it was that 
the Romans knew this formation, and Hjalmar ex- 
claimed : " They must have learned this from our 
people ; how could it be otherwise ? " 

Before the battle, Ivar issued his orders, saying, 
" Our horsemen will remain on the lookout, and 
be ready to support us or to attack the enemy ; 



94 -^^^^ ^^ Viking 

our archers will pour a continuous hail of arrows 
upon the Romans, and our slingmen will do like- 
wise with stones. The shield-burg should be at the 
apex of the triangle, and must be guarded by the 
most skilful wiirriors ; for if it is broken or opened, 
especially in the beginning of the battle, it will be 
most fatal to victory. The two other points of 
the triangle must also be very strongly guarded. 
It is imperative that great care be taken that our 
locked formation be not broken or even opened ; 
for disorder in our midst would follow, and might 
lead to great disaster." 

The foster-brothers agreed that as Ivar was the 
foremost champion among them, he should be at 
the apex of the triangle with their most valiant 
men, for this part of the triangle was always the 
weakest spot of the formation. 

Then Ivar said : " Let my standard * Victory ' be 
moved forward, and let Alrek, my standard-bearer, 
be surrounded by berserks. My scalds must stand 
in the midst of the shield-burg, and so placed as 
to be able to see the conflict, and praise the deed 
of the combatants, or of those who fall in the 
battle." 

When Alrek heard this he said : " I have feared 
for some time past, during the years that this long 
peace has lasted, that I should die of old age on 
my bench, and I wished rather to fall in battle, 
if it had thus been fated me by the Nornir." 

Sigmund and Sigurd, with their two standards 
and their valiant men, were at the two other points 



Ivor's Defeat of the Romans 95 

of the array. Hjalmar and a large body of men 
were in front of the standards of Ivar to pro- 
tect the apex of the triangle, or to attack the 
Roman host if need be, if these did not come 
forward. 

The war-horns were sounded on the Norsemen's 
side, and the archers and slingmen advanced 
towards the Romans, and poured a storm of mis- 
siles, into them which made many of their host bite 
the dust ; then a general attack took place, and 
after a fierce conflict of spears and swords, and des- 
perate efforts of the Romans to protect themselves 
with their shields, their formation was broken after 
much slaughter, and they fled in every direction 
before the victors. Curtius, one of the centurions, 
was killed ; but Decius and a number of his men 
escaped under the cover of their fortifications. 
From their walls the Roman centurion looked 
upon his fallen soldiers and the victorious Norse- 
men, and exclaimed in a voice full of despair: 
" Rome, what has become of thy might, that thou 
canst not conquer those men of the sea? They 
defy thy power, and laugh at thy legions sent 
against them! To-day they are here, to-morrow 
elsewhere. No province is free from their attacks. 
Even if a country is powerful with its legions on 
land, it cannot hold sway over the world unless 
mighty at sea also." 

Sigmund and Hjalmar had been wounded, but 
not a word of pain escaped their lips when they 



96 Ivar the Viking 

received their wounds, neither did they shrink 
when these were dressed, for the foster-brothers 
had made a vow that they, like the champions of 
Hjorvard, would not wince or utter cries of pain 
when wounded or when their wounds were dressed. 

After the battle, the slain Norsemen were buried 
with their weapons, and their mounds were red- 
dened with the blood of the Roman prisoners who 
were sacrificed to Odin for the victory. After the 
booty had been carried, according to ancient 
custom, round a pole that had been raised, and 
divided into four parts, it was distributed among 
the men, and many Roman and Gallic captives 
were taken to their ships to be sent home. 

While the events just recorded were taking; 
place, the numerous fleets and squadrons of the f 
Norsemen had not been idle ; their colonies had . 
been reenforced by great accessions, and those ^ 
who had been engaged in warfare had collected 
a large booty, including a large number of Roman 
coins, for they knew their full value for barter ; 
besides, many of these were to be melted to be 
used afterwards in different ways, such as plates, 
cups, dishes, etc. 

It had been agreed by some Viking chiefs, 
while the fleets were at the Lime fjord, that their 
ships should meet those of Ivar and his three 
foster-brothers at the mouth of the River Somme, 
in Valland — for that part of Northern Gaul was 
thus called by the Norsemen — and in the autumn 
they met at the appointed time. 



Ivor's Defeat of the Romans 97 

After a council of war among the^ commanders, 
it was decided that they should spend the winter 
in the Mediterranean. Before undertaking this 
expedition they made a great sacrifice to Odin, 
and then sailed away. They had hardly passed 
the Straits of Gibraltar when they attacked the 
countries bordering the shores of the Mediterra^ 
nean. They spread terror as far as the coasts of 
Greece, took Syracuse by assault, and caused g^eat 
slaughter there. 

On their return, after they had reached the 
northern part of the coast of Portugal, the fleets 
divided into several powerful squadrons again, 
under different leaders, and renewed their attacks 
^^upon the seaboard parts of Britain, Gaul, and 
^ Friesland. Others sailed for home, loaded with 
^ Roman and Greek spoils, and with a large number 
^of Roman coins of gold and silver. They had, 
besides, many slaves, among whom were many 
from Britain, Gaul, Friesland, and the Mediterra- 
nean. Among them were many handsome young 
women. 

H jorvard, while his son was in the Mediterranean, 
had attacked the country lying west of Valland, 
which is to-day called Brittany, had defeated the 
Romans in several encounters, and made many 
prisoners. All had fulfilled the vows of the pre- 
ceding last Yule. Hromund the Bold had fought 
by his side ; Ingald the Black-eyed had done like- 
wise ; but he concluded to make a settlement in 
Britain, on the b^elcSfoCTSSr^^^mes, and one of 




98 Ivar the Viking 

the sons of Hamund the Valiant remained with 
Ingald. 

After his victories, Hjorvard sent a very fast 
sailing vessel to Ivar, who had won great glory in 
his expeditions, to tell him that he intended to 
return to Dampstadir. 



CHAPTER X 

IVAR'S visit to BRITAIN 

IVAR himself had concluded that instead of 
returning to Gotland, he would go and visit his 
kinsmen whose forefathers had settled in Britain 
in the first century. Accordingly, he left the River 
Loire, and sailed eastward, along the shores of 
Gaul, visited some of the Gotlanders who had 
settled peacefully near the sea and on the banks of 
some of its rivers, and asked them if they wanted 
help of men and ships. The Romans had left 
them in peaceful possession of their lands, how- 
ever, thinking it more prudent to let them alone 
than to incur their enmity and that of their kins- 
men, who they knew were relentless in their 
hatred. 

After passing the mouth of the Thames, upon 
whose banks were several settlements, the largest 
ones being where the present Greenwich and 
Chatham stand, they continued their voyage^ 
sailing along the eastern coast of Britain, which 
was as flat as it is to-day, and came to the coast 
of the shire of Norfolk (inhabited by the folk of 
the north), and cast anchor in an estuary, or bay, 
to-day called the Wash. 



lOO Ivar the Viking 

The object of Ivar*s visit in this part of Britain 
was to see his kinsman, Grammar Hersir, a foster- 
brother of his father, who ruled over a large herad, 
whose boundary came to the Wash. Nearly two 
hundred years before, a great-great-uncle of Ivar 
had married the daughter of one of the Hersirs of 
Norway. This great-great-uncle was young and 
adventurous, and had settled somewhat inland of 
the bay, in the country which is to-day called 
Cambridgeshire; a great many people from the 
coast of Norway followed him, and the emigration 
was chiefly from there. 

In those early days, that part of Britain was 
thinly settled by the aborigines. A great part 
of the " littoral " along the North Sea was flat 
and swampy, and the country was covered with 
oak forests, and on account of this was good for 
ship-building ; for that very reason this settlement 
had been made. The poor aborigines had received 
these new-comers kindly, and the extended forest 
shut them up from the Romans, who had con- 
quered part of the island. On the sea side, the 
settlers felt secure, as they and the Norsemen were 
masters on the sea. 

Grammar's by, or burg, stood near the shores 
of the river now called Cam, somewhat near 
the present hamlet of Wilbraham. The pioneers 
and the first Norse settlers had chosen this pecu- 
liar spot so high up the river, that they might 
feel safe from the sudden attacks of enemies. 
Sometimes feuds broke out among the Norse fam- 



Ivar's. Visit to Britain loi 

ilies in Britain and their kinsmen on the Baltic ; 
these would come and claim the inheritance of 
those that were dead, and war followed. The 
river-shore here and there was fortified ; high tow- 
ers had been built where high-born men had their 
estates; from their top a good look-out was 
kept up, and chains were laid across the river, when 
they feared hostile incursions, to prevent their 
ships from ascending the stream. 

The following day after their arrival, the ships 
having the lightest draught, specially built for use 
in shallow water, were picked out, and then Ivar 
and his foster-brothers started for Grammar's 
by. They had to take to the oars, as the wind 
was very light, and the current was against them. 
Each craft had fifteen and sixteen benches, and 
was consequently rowed by thirty or thirty-two 
oars, three men on each oar, while the other men 
stood at the prow and stern. The peace shields 
had been hoisted. When night came, they let 
down their anchors and raised their tents. Early 
the following morning they started, and continued 
the ascent of the stream ; they had to row all the 
way. Here and there, they saw a settlement of 
the Norsemen, with cultivated land round them, 
and their ships lying at the wharves near by. 

Finally they came in sight of Grammar's resi- 
dence, and of the temple overlooking the river, 
where the worship of Odin, Frey, Njord, Thor, 
and other gods took place. The structures were 
similar to those of home, all of wood, and the 



I02 Ivar the Viking 

new-comers might have fancied they were in their 
own country across the sea. 

When Grammar, whose young kinsman's fame 
had reached him, heard of Ivar's arrival, he sent 
messengers on board of his ship, and invited him 
to come and stay with him, with all his men. 

Ivar, his foster-brothers, and all the high-bom 
men of his fleet, after landing, went to the ban- 
queting hall, and were received with great honor. 
Ivar was bid by Grammar to sit on the high seat 
opposite him, and his men were seated according 
to their rank. On each side of Ivar were the high- 
born men of Grammar, and on that of the latter 
were those of Ivar ; H jalmar being seated on the 
right of Grammar, and Sigmund on his left ; then 
Sigurd came next, and the others drew lots for 
seats, for many were of equal birth. 

The hall was a fine specimen of Northern archi- 
tecture, and was somewhat similar to that of 
Gudbrand at Hrafnista on Engel. The carvings 
represented the landing of a body of men on shore 
in war attire, coming to take possession of land in 
Britain. Tapestry hung along the walls, and a 
long row of fine shields above the seats encircled 
the hall. 

Grammar was a noble-looking man, and, accord- 
ing to the custom of Hersirs who had come of 
mature age, he wore a long, flowing beard, which 
was of a beautiful silver-gray. He was tall and 
majestic in bearing, and had the deep blue eyes of 
liis kin. His chin and mouth showed great deci- 



Ivar^s Visit to Britain 103 

sion of character, but his benignant smile and soft 
eye told of the kindliness of his heart. He ruled 
his land according to the ancient customs of the 
Norselands. The land had been divided and was 
owned as in the Viking's lands generally. He was 
a great sacrificer, and loved Frey more than all 
the other gods, and sacrificed often to him. 

He was a widower, his wife, a daughter of the 
Hersir of the island of Fyen, in the Cattegat, hav- 
ing died several years before. He had several 
beautiful daughters. The eldest was named Hildi- 
gunn, a combination of the names of two Valky- 
rias, Hild and Gunn, the custom of joining two 
names being not uncommon with the Norsemen. 
The others were named Bryhhild, Sigrun, and 
Hervor. 

Grammar expressed his great pleasure in seeing 
his young kinsman, and told him that he had 
fought by the side of his grandfather and father, 
and, pointing to a sword hanging over his high 
seat, with peace bands fastened around it, he said : 
" This sword is called ' Stone-biter • on account of 
the sharpness and quality of its blade, and was 
gfiven to me, Ivar, by thy grandfather when I 
had just begun warfare as a young lad, and was on 
board of his own ship. It is a most excellent 
weapon, and victory has always followed it. It is 
an heirloom in our family." 

Then he inquired how Hjorvard and the folks 
were in dear Gotland, in Engel, and in old Nor- 
way, and added that he hoped to go and see once 



104 ^^^'' ^^ Viking 

more the land of his ancestors before he should 
go on his burning journey to Valhalla and lie 
under his mound. 

Ivar told him of the great deeds that had taken 
place since all the fleets had scattered, and what 
he had himself accomplished in foreign lands. 

" Well done," said Grammar ; " I can see that 
thou art a Yngling, and worthy of thy kinsmen 
who are dead." 

Then Ivar presented to him two magnificent 
velvet cloaks from Greece ; a superb coat of mail 
of exquisite workmanship, made by a smith from 
Gotland ; several brooches to fasten his cloaks 
with ; helmets, saxes, and swords of fine work- 
manship ; a beautiful necklace of gold for Hildi- 
gunn, and bracelets for his other daughters. Ivar 
noticed that the dress of the women and men, the 
weapons and ornaments, were of the same style 
as those worn by the people in the Viking lands. 
Like the emigrants of our days, they had brought 
their customs, religion, and fashions with them. 

A few jewels which had come with the people 
who had first landed at Wilbraham were still kept 
as family heirlooms, though most of them had been 
buried with the dead. These were " fibulae," or 
brooches, of cruciform and circular shape, mosaic 
and glass beads, which were worn by the people 
in the first and second centuries. 

Not far from Grammar's residence and temple, 
and overlooking the river, was the graveyard of 
the first Norse settlers who had come to that part 



Ivar's Visit to Britain 105 

of Britain. There were graves where the bodies 
had not been burned | in others the burned bones 
were preserved in cinerary urns, or in wooden 
buckets with bronze trappings. Weapons, jewels, 
ornaments of bronze, tweezers with ear-pickers, 
iron spears, iron shears, knives, glass and mosaic 
beads, had been put on the pyre and fired or de- 
stroyed by its fire. Coins of Trajan, 96-98 A.D. ; 
Hadrian, 1 17-138 A.D. ; Aurelius, 160-180 A.D.; 
Maximus, 286-305 A.D., told the age of the 
graveyard, which was a very exact counterpart of 
the burial places of the mother country. 

One day, while a great feast was taking place, 
Hildigunn and her sisters came into the hall. She 
was tall and slender ; her hair was flaxen, falling 
gracefully over her shoulders, far below her waist ; 
her eyes were of a deep, soft blue, which contrasted 
charmingly with her delicate, rosy complexion. 
She walked toward Ivar and said to him : " Hail 
to thee, my kinsman, we also are of Odin's kin. 
Hail you all Ynglingar and Skoldungar and high- 
born men who are with us here to-day." 

Then, sipping some ale from the horn she held 
in her hand, she handed it to Ivar. He took the 
horn and her hand at the same time, and said to 
her that she must sit by him. 

" It is not the custom of Vikings to drink in 
pair with women," replied Hildigunn. 

Ivar answered that it was, and that he would 
rather change the Viking laws if it was the case, so 
that he could drink with her. Then she sat down 



lo6 Ivar the Viking 

by his side, and spoke of many things with him 
during the evening. The poets of Gramnnar re- 
cited the songs which told of the great deeds 
accomplished by him with Hjorvard, or by their 
ancestors. 

Days passed pleasantly for Ivar and his foster- 
brothers at Grammar's by, for many maidens had 
come around from the surrounding estates to 
welcome the Vikings, and their presence made 
life so much pleasanter for all. 

Every evening these maidens and warriors met 
in the great banqueting-hall. These fair Viking 
daughters, in whose veins the blood of the Norse- 
men flowed, listened to the scalds who had come 
with Ivar and recited the great deeds of valor 
the Vikings had accomplished in the expeditions 
from which they had just returned, and heard 
with wonder of the hair-breadth escapes of Ivar, 
and of many of his companions. 

No Viking could tell himself of his brave feats, 
for it was thought unbecoming to do so ; but they 
could tell of the countries they had seen, and of 
the people they had met in far-off lands, and when 
they did, the maidens listened to them with won- 
der and admiration, and their eyes were flxed upon 
those who told of their strange adventures, and 
their cheeks flushed with animation. 

Finally, the admiration turned into love, with- 
out their knowing it ; but there could be no mis- 
take, for during the day, while in the skemma, 
they could not help thinking all the time of the 



Ivar's Visit to Britain 107 

one they admired the most. They wished for the 
evening entertainment to come, so that they 
might come into the halL 

The Vikings themselves, especially Ivar and 
his foster-brothers, wished likewise for the day to 
pass quickly. 

One evening, as the brothers were by themselves, 
and thought of the beautiful girls they had met, and 
were talking of love in a general way, Ivar said : 

" What men call love springs from the mind, 
for the mind is the seat and source ol all our 
thoughts; the heart does not think, and cannot 
love ; it palpitates quicker, it is true, with love, 
but it is only the reflection of the mind. There 
is a beginning in love, as in everything else that 
the gods have created — like the flower, it must be 
bom first, grow, bud, and bloom. The bud is the 
beginning of love, and when love is young it is 
fickle. 

" Trust not love too soon when it is young, for 
fickle is the mind of man towards woman, and if 
one searches well, he will find that many a good 
maiden is fickle to man, for their hearts were 
shaped like a whirling wheel, and fickleness was 
laid in their breasts." 

The day of parting came at last. The life 
shaped by the Nomir had to continue ; the future 
was hidden from sight, but what stories of the 
budding of love could be told, for many a blush- 
ing maiden had lost her heart with a brave war- 
riory and many a Viking had lost his also. 



CHAPTER XI 

THE DAUGHTERS OF RAN 

It was late in the summer when Ivar and 
Hjalmar, who had decided to cross the North 
Sea on the Elidi, and their Viking fleet left the 
coast of Britain for the Baltic. All on board of the 
ships wondered if i£gir and Ran, the god and god- 
dess of the sea and their daughters, would show 
themselves in ugly mood on their way home. The 
people believed that those who were drowned at 
sea went to Ran, those who died by weapons went 
to Valhalla, and those who died of natural death in 
their beds or chairs went to Hel. The seafaring 
people -worshipped iEgir, for he governed the sea 
and wind. Ran, his wife, received well all ship- 
wrecked people in her hall at the bottom of the 
sea, and had a net with which she caught men who 
came out to sea ; drowned men were sure to be 
welcomed by her. The Wind and the Fire are the 
brothers of iEgir. The Wind is so strong that he 
moves large oceans,.and stirs up his brother the 
Fire. 

iEgir and Ran have nine beautiful daughters, 
who live in the sea, and the waves are named after 
them. These daughters often go three together. 



The Daughters of Ran 109 

and the winds awake them from their sleep. 
They are not partial to men, and are always seen 
in storms. All had names emblematic of the 
waves. They are called Himinglcefa, the Heaven 
Glittering; Dufa, the Dove; Blodughadda, the 
Bloody-haired ; Hefring, the Hurling, or Heaving ; 
Ud, the Loving; Hr5nn, the Towering; Bylgja, 
the Billowing, or Swelling; Bara, the Lashing; 
Kolga, the Cooling. 

iEgir and Ran were not to let Ivar's fleet go 
home quietly. The ships were hardly out of sight 
of land when the sky became dark and threaten- 
ing, the clouds hung low and moved with great 
rapidity, the wind kept increasing in violence, 
the waves rose higher and higher, and the North 
Sea was like a sheet of white foam. The sails 
were reefed on board of several vessels, but Ivar 
had, like his father, made a vow that he would 
never reef a sail. The Elidi rose over the waves 
as if she were a sea-gull, and was so easily steered 
that the people believed and declared that she 
understood the human voice. From the south- 
west, the wind shifted suddenly to the northwest, 
and alternate gusts of wind and rain followed each 
other in quick succession. 

" It is good," suddenly exclaimed Hjalmar, "that 
no man knows his fate beforehand ; his mind is 
thus free from anxiety and sorrow." 

" The day was fine this morning," answered Ivar, 
'' but after all, a day should be praised at night, 
a woman after she is buried, a sword after it is 



no Ivor the Viking 

tried, ice when it has been crossed over, and a 
voyage after it is ended." 

" Those are wise sayings/* replied Hjalmar; and 
as the Elidi and the other ships were ploughing 
their way fast through the waves, Ivar said to 
Hjalmar : "Tell me, foster-brother, tell me of those 
sea-maidens who wander over the sea and pass their 
lives in doing harm to many men." 

" Those maidens are the daughters of JEgir and 
Ran," replied Hjalmar; "they are evil-minded 
and slay men ; they are seldom gentle to us sea^ 
faring people, and the wind arouses them from 
their sleep, and they look angrily at the ships sail- 
ing over the sea. It is they that are those moun- 
tainous waves which we see." 

" Who are the maidens," asked Ivar again, " who 
walk over the reefs, and journey along the fjords 
and shores ? These white-hooded women have a 
hard bed, and make little stir in calm weather." 

Hjalmar replied : " These are billows and waves, 
daughters of Ran ; they lay themselves on skerries ; 
their beds are the rocks, and the calm sea stirs them 
not ; but lo, when the wind blows hard, it rouses 
their anger, and they send the men that are on the 
deep to Ran, their mother." 

" I fear, foster-brother," said Ivar, " by the look 
of the sky, that we are going to meet -/Egir and 
Ran and their daughters erelong in their angry 
mood." 

The wind kept increasing. "The brother of 
i£gir, who stirs the ocean," said the foster-brother, 



The Daughters of Ran 1 1 1 

^ wishes to see what kind of men are on board of 
the Elidi and other ships, and if Ivar and his foster- 
brothers are fearless men ; for, as thou seest, the 
sea is becoming mountain high." 

Then Hjalmar, who was looking at the wake 
made by the ship, said to Ivar: ''Who are those 
white-helmeted maidens that I seem to see yon- 
der ? They are dressed in white, have frowning 
looks, their breasts heave with passion, and they 
are coming fast toward the Elidi/' 

" Those are three of the daughters of iEgir and 
Ran, and by their size and fierceness must be 
Hrdnn, Bylgja, and Hefring; let us beware of 
them, for there is anger in their looks ; they 
are coming rapidly toward us, and I think they 
mean us harm." 

Ivar had hardly uttered these words, when there 
dashed a wave so strongly against the. Elidi that 
it carried away the gunwales. It was Hr5nn, they 
fancied, that had come against the ship. Then 
another wave followed Hr5nn; it carried away 
part of the bows of the Elidi. It was Bylgja. 
Right after Bylgja, in the wink of an eye, came 
another wave that swamped the deck of the ship, 
and flung four men overboard, who were all lost. 

Then Hjalmar said : " It is Hefring, who has 
carried those four men to Ran, and Hroesvelg (the 
wind) is flapping his wings with great force at 
heaven's end so that the tempest may blow still 
harder." *'It is likely," said Ivar, "that some 
more of our men will visit Ran, for the storm 



112 Ivar the Viking 

is increasing; we shall not be thought fit to 
come to her hall and in her presence unless we 
prepare ourselves well for her welcome." Then 
he cut asunder several large arm-rings of gold, and 
divided them among his men ; " for/' said he, " I 
think it right that every man should carry some 
gold with him, and appear before Ran as befits 
the rank of every high-born man. We have cut 
the red rings which the rich father of Hjorvard 
owned, before iEgir slays us — gold shall be seen 
on the guests in the middle of the hall of Ran if 
we need night quarters there." Then in a mus- 
ing voice he added : '^ Ran is handling us roughly, 
and has taken many of my kin to herself. Verily 
the land of iEgir's daughter is not always safe." 

It had become very cold, and Ivar said : " Fire 
and the sight of the sun are the best things 
among the sons of men, also their good health and 
a blameless life, if they can keep them. It is 
better to be merry than to be down-hearted, what- 
ever may come to hand. Glad and cheerful should 
every man be until he meets his death." 

The fleet was behaving splendidly in the tem- 
pest ; the ships rode over the waves as if they had 
been birds of storms. 

The dragon ships of Sigmund and Sigurd came 
within hailing distance of the Elidi, and Ivar 
shouted to them: "Foster-brothers, have the 
daughters of Ran treated you roughly ? " 

" Yes," shouted each in turn. " Several of our 
men have gone to the hall of Ran, and we have 



The Daughters of Ran 113 

prepared ourselves for this joamey, for we are 
fearless men." 

The wind shifted, and the ships were driven 
toward the dangerous coast of Norway, and came 
in sight of the shores of a large island with great 
weird cliffs hanging over the sea. The storm 
seemed then to be at its height, the vessels had 
to run before the wind, every sail had been un- 
reefed to allow them to make their utmost speed, 
so that they might not be swamped by the huge 
seas that advanced toward them from behind. 
"Witch-craft moves the storm," cried Hjalmar, 
"and we had better sail under the lee of the 
island for protection, for we cannot contend with 
iEgir, nor Ran, and their daughters." 

The Elidi and the other vessels came to the lee- 
ward of the island, where it was comparatively 
calm, and there the Vikings waited for better 
weather. During the night the storm abated and 
the wind became fair. On the morrow they sailed 
away and had good weather for a time, but the 
wind became stronger and stronger after they 
were far out to sea, and they were once more in 
the midst of a great storm ; the daughters of Ran 
once again were roused, and the waves became 
very high and threatening. Then a snow-storm 
arose, and the snow fell so thickly that the men in 
the stern and the prow of the ships could not see 
each other, and the waves broke over the ships 
and filled them with water, so the men had to 

bale for their lives. 
8 



114 Ivar the Viking 

''He who travels widely, steadily/' said Ivar, 
" must meet good and evil." 

"That is certain, foster-brother/' answered 
Hjalmar. '' Now is the time for brave men to be 
tried, and show that they do not fear death/' 

The great waves continued to dash against the 
Elidi, and Ivar burst forth into a chant, singing: 
" We, the renowned warriors of chiefs, have come 
on the deep, and land is out of sight, and I see 
all the men that defend the Elidi baling the ship/' 

The snow fell so fast and thick that they could 
not discern anything ; the night came, and those 
who were not on the watch put themselves in 
their leather bags to sleep, and thus protect them- 
selves against wet and cold. Ivar and Hjalmar 
steered the Elidi alternately. Toward morning 
they thought they saw nine Valkyrias, helmet- 
clad and with shining spears, riding in the air, 
over their ships, and then the storm ceased. 

" They have come to protect us and hush the 
.storm ; the decree of the Nomir in regard to our 
death is not yet to be fulfilled," said Ivar. 

Soon after, they saw land, but as it was all 
covered with snow they could not make out the 
place, as it is very difficult for mariners to do 
when snow covers the ground. 

Then the fleet hove to for a while, and after- 
ward sailed cautiously along the coast, keeping 
out of the way of the breakers and islands which 
rose only to the level of the sea ; they came to 
the mouth of a fjord, and then recognized the 



The Daughters of Ran 115 

land, and saw that they had been driven out of 
their course. Continuing their voyage southward 
until they came to Engel, they were received by 
Gudbrand and Sigrid with great demonstrations 
of joy; after a short stay they separated, each 
going his own way, Hjalmar remaining at home 
during the winter. 



»* fc 



•t / nt •• 



CHAPTER XII 

ROMANTIC ADVENTURES, OF SIGURD 

Sigurd, with his own dragon-ship, sailed nortlw 
ward, and landed on a large island where there 
were many inhabitants. He wished to visit a fos- 
ter-sister of his, called Ingebjorg, whom he loved 
dearly, and who received him with many demon- 
strations of joy. He was very proud of her, for 
she was extremely beautiful, had dark brown hair 
and hazel eyes, and was gifted with all the accom* 
plishments that belonged to high-bom women, as 
well as possessed of a gentle and lovable character. 

In the evening he betook himself to a large hall, 
where there was an elaborate entertainment, and 
there were many guests present. He was enthu- 
siastically received, for many had heard of him. 
A very skilful performer was playing on the harp, 
and Sigurd enjoyed it greatly, so long was it since 
he had heard aught but the clangor of battle, and 
the roar of the winds and waves. Near him sat 
three charming maidens, fair to look upon, with 
whom he talked much. Their names were Thor- 
dis, Ragnild, and Thorana. 

Thordis was beautiful, and had charming little 
ways of her own. She was noticeably dignified in 



Romantic Adventures of Sigurd 117 

manner, had a graceful figure, was dressed coquet- 
tishly, and possessed an exquisite pair of almond- 
shaped bluish eyes which seemed the incarnation 
of love. She was every inch a Hersir's daughter, 
and was a great favorite among the Vikings, to 
whom her liberal ways and kind heart, as well 
as her beauty and accomplishments, made her 
extremely attractive. 

Ragnild was twenty years old, tall and slender ; 
her hair was fair and silky, her complexion as deli- 
cate as that of the apple blossom. The blue dress 
she wore that evening was in delightful contrast 
to her fair skin and hair. Her big blue eyes were 
like nests filled with little Cupids ready to send 
their arrows right and left into the hearts of those 
who came within their range. 

Thorana, the shortest of the three, was twenty- 
two years of age, and possessed a very graceful 
figure, with a pair of small eyes full of mischief. 
Her head was adorned with thick chestnut hair of 
rich color, with streaks as of burnished gold here 
and there. She was full of life, had great in- 
dividuality, and, in general, had very much her 
own way, as she was an only daughter. All three 
maidens loved the society of scalds and warriors. 

The mothers of these three girls were hand- 
some women, and all had brought up their 
daughters with tender love and care, and taught 
them all the accomplishments which were required 
of maidens of high birth. 

Thordis had lost her father, and she and her 



Ii8 Ivar the Viking 

mother mourned his death greatly. She had a 
brother, a most charming and handsome fellow, 
whom Sigurd liked at once. 

A very few days after this entertainment, Thor- 
dis, Thorana, Ragnild, and Sigurd had become 
fast friends, and called themselves cousins. They 
saw each other every day, and met often in the 
banqueting hall in the evening. One day Sigurd 
received a message from a friend, written in mystic 
runes, in which Thordis, whose home was else- 
where, was casually mentioned as visiting on the 
island, and the message also said that she held 
large estates in her own right. This latter part of 
the message did not please Sigurd, for he liked 
Thordis for her own sake and her charming ways. 

One day, when Thordis was seated by the side 
of her mother, Sigurd appeared, and, after saluting 
them in his usual way, he said, with a laughing 
expression : " Cousin Thordis, I have received a 
message, written in mystic runes, in which your 
name is mentioned. It is sad news to me, indeed. 
I wish I had never received it." 

At these words, Thordis's big, beautiful eyes 
became twice as large as they were before, and, 
with an inquiring and startled look, she said: 
'' Cousin Sigurd, I insist on knowing what your 
friend has written, and who he is." 

" No," said Sigurd, " you will never know who 
he is." 

"Then what did he say?" asked Thordis. "I 
insist upon knowing." 



Rofnantic Adventures of Sigurd 1 19 

" If you wish to know," replied Sigurd, " I will 
tell you that. He wrote that you were a lovely 
maiden, but that you possessed great wealth in 
your own right ; and this last part was sad news, 
indeed, to me. I wish I had never received the 
message. I never cared or knew if you were 
rich, and I like you for your own charming ways 
and for yourself, and " 

" Well," replied Thordis, with apparently a feel- 
ing of great relief, " your friend has deceived you ; " 
to which assertion her mother nodded assent. 

" Certainly not in the first part of the message, 
where he says you are a charming girl," said 
Sigurd. 

" There, also, he made a mistake," she replied, 
laughing. " But never mind, Cousin Sigurd." 

The following day, Ragnild, Thordis, and her 
brother, with Sigurd, drove up to Eagle Mountain 
from which a beautiful view of the sea, of the burg, 
and of the island could be seen. 

Every day that passed away bound the friend- 
ship of these three maidens with Sigurd stronger 
than before. 

Alas ! a day came when Ragnild's mother, who 
was also a visitor on the island, received a runic 
message from home, that they must return. Poor 
Ragnild did not like it. She wanted to stay, for 
it was so pleasant on the island. Sigurd was at 
least no better pleased, nor were Thordis and 
Thorana, and it was with great regret that they 
parted ; they follow$4 b^r to the ship, but not 



I20 Ivar the 




before they promised tojaa^t agrain in the winten 
Ragnild was venywitn missed by them in all the 
entertainments that followed, and Sigurd thought 
often afterwards of lovely Ragnild. 

One day Sigurd proposed to Thordis and 
Thorana a moonlight drive, as the weather was 
beautiful, and at that time, the beginning of Sep- 
tember, the moon was very brilliant. It was 
agreed that two other friends were to go. They 
were pleasant men, full of life and jollity. 

It was a beautiful night ; not a cloud was seen 
in the sky. The full moon, queen of the night, 
shone in all her glory; the stars glittered and 
twinkled brilliantly in the deep azure of the firma^ 
ment. 

Waiting in front of the " skemma," or bower, 
of Thordis and Thorana stood a splendid four- 
wheeled carriage, wagon-like in shape, drawn by 
two of the fleetest horses known in the country. 
The horses were very restive. They champed 
the bit, pawed the ground, and snorted incessantly. 
Two men held the fiery steeds firmly by the bridle, 
and it took all their might, and in despite of this 
they could hardly prevent them from getting 
away from them. 

Sigurd and his two companions were anxiously 
waiting for the coming of the two Vikings' daugh- 
ters. Thorana and Thordis at last made their 
appearance, clad in their warm, graceful evening 
doaks. Their faces were radiant with expectation, 
for both had been looking forward to that drive 



Romantic Adventures of Sigurd 121 

by moonlight and the sail on Eagle Lake, and 
were anticipating great delight. Accompanying 
them was a middle-aged friend, a woman who 
was to act, as we say in our modem way, as a 
chaperon. She was very skilled in embroidery, 
and had great talent in representing on canvas 
all kinds of scenery, views of the sea or landscape, 
either weird or charming. 

They had hardly entered the carriage, and had 
had no time to be seated, when the horses, becom- 
ing apparently unmanageable, dashed forward, and, 
as they rounded the corner of the way leading to 
the high road, the vehicle seemed fairly to bend 
like a bow, and was on the point of being over- 
turned. Fortunately the great skill of the driver 
was equal to the emergency. Then the carriage 
fairly flew over the ground, an irresistible power 
seeming to impel the fiery steeds forward in their 
furious speed. 

The excitement was very great among all. Si- 
gurd exclaimed that even Sleipnir, the eight-foot- 
ed horse of Odin, could not go faster, neither could 
clouds, pushed before the tempest, fly forward 
more quickly. The moonlight imparted a weird 
appearance to the landscape, the strange shadows 
of the trees seemed to play all round them, and the 
shadows of the rocks and of the hills appeared and 
disappeared, one after another, in quick succession, 
like phantoms or ghosts. 

Here and there they entered a part of the road 
densely wooded and where the rays of the moon 



122 Ivar the Viking 

could not penetrate ; then came a less dense part 
of the forest, where tall, conical-shaped pines ex- 
tended their phantom-like shadows out upon the 
road and over themselves ; then groves of aspens 
came in sight, with their leaves quivering and 
frolicking as so many merry maids. The heaven 
was their banqueting hall, the stars their lights, 
and the murmur of the wind the music. 

All were speechless and spell-bound at the 
speed of the coursers and the unearthly beauty of 
all that passed swiftly before them, but once in a 
while an exclamation of delight or of wonderment 
escaped from the lips of Thordis and Thorana. 

Sigurd, who had been silent for some time, sud- 
denly seemed to see far off in the sky nine Valky- 
rias riding in the air on fiery white steeds. Skuld, 
the Norn personifying the future, was preceding 
them, and Sigurd wondered why Skuld was with 
them, and what her appearance forbode. She 
accompanied them evidently to see that the de- 
crees of the Nornir, who had shaped the lives of 
each of them at their birth, should be fulfilled at 
the particular time. What were those decrees no 
human being knew. Then Sigurd said to himself, 
** It was well ordered that no one should know his 
fate beforehand." He did not know that they had 
fated him to be in love with Thorana or Thordis. 
Suddenly the Valkyrias and Skuld appeared to 
vanish from his gaze. 

As the carriage sped along, the horses ran faster 
than before ; it seemed hardly possible that the 



Romantic Adventures of Sigurd 123 

axles could stand the strain put upon them. Such 
was the rattling, that every part of the vehicle 
seemed on the point of coming to pieces. All 
shouted that they did not mind, that the wild 
fun would be still greater than ever. In a word, 
the excitement had rendered every one perfectly 
reckless of danger. " Why should the daughters 
of Viking heroes be afraid ? '* exclaimed Thordis ; 
and Thorana shouted at the top of her voice : ** It 
is good that our mothers are not with us ; my 
mother would have died of fright or faint, and 
then we should have missed all our sport.'' 

Glimpses of Eagle Lake were finally seen, through 
the foliage of the trees, and soon afterwards they 
stopped before a solitary cabin near its shores, 
their horses fairly covered with foam. 

Every one declared that never bad he driven so 
fast, or seen such superb driving, or been so excited 
in his life. In a few moments two boats were 
seen gliding out upon the waters of Eagle Lake, 
which was nestled in the midst of wooded hills, 
while yonder was Eagle Mountain towering above 
all. In one boat were Sigurd and Thorana ; in the 
other, were Thordis and her two friends. Sigurd 
wished that Thordis had been also in his boat. 

The scene was most enchanting ; not a ripple 
was seen on the crystal-like water, which the moon 
had transformed into a mirror, in which the stars 
coquettishly looked at themselves, while images 
of the hills and trees were reflected along the 
8hore& 



124 I'^^^ ^^ Viking 

''O mother Earth/' said Sigurd to himself as 
he contemplated that never-to-be-forgotten night. 
'' How beautiful thou art, when the moon rules 
over thee instead of the sun ! The moon gives us 
the night, the sun the day. Some say that the 
nights were created for the sons of men to sle^, 
but if it is so, why should the nights be so beau- 
tiful to behold, when the moon shines, and the 
stars tremble and glitter in the blue of the sky ? 
Do not the nightingales sing their songs of love 
at night when the moon is their sun ? Love was 
born of the night ; the nights of the moon are the 
lover's days, for the moon shines upon them, and 
kisses them with her radiant and soft light." 

Thorana insisted on rowing herself. Her grace- 
ful figure bent forward and backward at each 
stroke of the oars, her cousin Sigurd silently admir- 
ing her all the time. Their companion enlivened 
the time by his bright conversation and the recital 
of his numerous adventures, for he had been in 
many distant countries, and his anecdotes were full 
of wit. The weird echo repeated their words in 
the deep silence of that night, which was only dis- 
turbed at intervals by the falling of the oars upon 
the water. 

The two boats for a while drew wide apart, and 
their occupants amused themselves by listening 
to the echo. Once Sigurd thought he saw Hugin 
and Munin, the ravens of Odin, flying above his 
head on their way to Valhalla, to tell the Ruler 
of Hosts all that was happening in the world. 



Romantic Adventures of Sigurd 125 

Then again, appeared to him the nine Valkyrias 
with Skuld, who had followed them all the way ; 
their spears glittered in the moonlight. Skuld's 
hair sent rays of light out over the night. For a 
while she hovered over their boat, and then threw 
down upon the earth a superb ball of fire, a shoot- 
ing star ; then with the Valkyrias she disappeared 
in the direction of the Well of Urd. Every day 
the Nornir take the holy water from the well, 
and, mixing it with the clay that lies round it, 
pour it over the ash tree, Yggdrasil, that the 
branches may not dry up or decay. 

When the two boats came close together again, 
Sigurd saw two shadows reflected in the water, 
more beautiful to him than those of stars and of 
all that had been reflected in the water since 
Odin had made the world. They were the 
shadows of Thorana and of Thordis. Their beau- 
tiful faces, their graceful forms, their long hair, 
were like an apparition from the deep. It was 
as if the two beautiful daughters of Mgir and 
Ran, Dufa "the dove," and Ud the "loving," 
had come to see the men who were in the 
boats. 

Sigurd remained spell-bound before the sight, 
when, by a motion of the boat, the shadow disap- 
peared, never to reappear on the beautiful waters 
of Eagle Lake, and in a short time they found 
themselves once more on the shore. 

Sigurd mentioned to no one that he had beheld 
Valkyrias with Skuld^ and the beautiful shadows 



126 Ivar the Viking 

of Thorana and Thordis, but all these visions had 
made a deep impression on his mind, and he re- 
mained thoughtful all the way home. The 
following day he made a sacrifice to the goddess 
Var, who, as we have said, listens to the vows of 
love men make ; but no one ever heard of that 
vow. But we may safely say that the drive that 
beautiful night and the row on Eagle Lake was 
never forgotten by any of those who were there, 
as long as they lived. 

A few days after the events we have just 
mentioned, Thorana and Thordis made ready to 
go to their respective homes. The last evening of 
their stay saw the same party together in the 
hall where they met first. Nothing save death 
could have prevented Sigurd from being present. 
The following morning all met on board of 
the ship that was to take his two lovely cousins 
away from the island. A host of friends came to 
bid them good-by, all apparently happy, for none 
had yet realized how they would miss each other, 
and the good tinie they had all had, and that 
regrets were soon to follow, and all wondered if 
all of them would meet again. 

They parted with many expressions of love and 
friendship, and the following day a messenger 
came and handed to Sigurd a message written in 
mystic runes. It was from his cousins, who had 
written it on their way home. These magic words 
were : " With best love, from your broken-hearted 
cousins ! " and a flush of joy overspread his face 



Romantic Adventures of Sigurd 127 

when he read this loving message. He immedi- 
ately sent a messenger to them with another 
message, telling of his lonely feelings. 

Sigurd felt utterly wretched after the departure 
of his two cousins, though they were to meet 
again. A feeling of intense loneliness came over 
him ; all that was bright and cheerful in the island 
had gone ; the wind moaned ; the waves, as they 
struck the shores, seemed to sing mournfully in 
his ears, " Thy three cousins are gone, the rocky 
cliffs will see them no more." He even dreaded 
to pass the skemma where they had stayed. No 
maiden could cheer him, for in his eyes none 
were so lovely and accomplished as Thorana, 
Ragnild, and Thordis. 

He whiled away the time by writing on birch- 
bark a saga, in which he recounted all that had 
happened on the island. Finally he concluded 
to depart, and after sailing a few days he came 
to a burg where a foster-brother by the name 
of Thorkel and he had been brought up together. 
But Thorkel had been dead for several years. 
Sigurd wanted to see his grave, and, after land- 
ing and telling his errand to the people, he went 
towards the mound where Thorkel and his wife 
lay silently side by side. They had been married 
but a short time ere Skuld snapped asunder the 
thread that measured the days of their lives. He 
ascended the mound and murmured to himself, 
"Here Thorkel and his wife lie. The thinking 



128 Ivar the Viking 

minds that guided and moved their actions during 
their lives have left them. Helpless, motionless, 
and without life they sleep." 

Looking up, he saw a butterfly of brilliant colors, 
with wings of gold and rainbow tints, full of life, 
going merrily from one flower to another, drink- 
ing of their nectan 

Whilst watching his joyous course, Sigurd 
exclaimed musingly : " All life is ephemeral ! 
Man and woman, like this butterfly and the 
flower, are but the creatures of a day in the 
immensity of time and in the world which the 
gods have made. What a beautiful life is that 
of the butterfly! He lives in the air; his life 
is that of love and immortality. He spends his 
days in caressing and kissing flowers, and becomes 
intoxicated with their sweetness. Like love, he 
feeds on love. As soon as he has fulfilled his 
destiny, and filled brimful the cup of love and 
drunk it, he dies as a brilliant meteor that burst 
into life for an instant, like the twinkling of a star 
that never returns. Thus the flower is bom to 
show her tempting beauty, her sweetness, and 
intoxicating nectar to the butterfly. The flower 
was created for the butterfly, and the butterfly for 
the flower; so were man and woman created 
for one another, and to love each other, and, like 
love, their minds are immortal Short is the life 
of the butterfly and of the flower, but their exist- 
ence in the immensity of time is apparently not 
shorter than that of man. If the lives of the 



Romantic Adventures of Sigurd 129 

butterfly and the flower are ephemeral, so also is 
the life of man. In the immensity of time since 
the * Great Void/ the lives of all created things 
appear to the gods of the same duration. Man 
is born, ushered into the present, and then into 
the future, and thenceforth belongs to the 
past. We are tossed," said Sigurd, " on the sea 
of life, like a rudderless ship, and we sail from 
day to day towards the unknown called by us the 
future, not knowing where we are going, nor how 
the Nomir have shaped our lives ; always hoping 
and hoping for something we have not been able 
to grasp." 

In this reflective mood of mind, Sigurd left the 
mound, under which lay two hearts which had been 
bound together by love during their lives, and 
returned to his ship, wondering what were the 
number of days the Nornir had decreed at 
his birth he should live, and also if he would 
ever find a woman that he would love so much as 
to be impelled to ask her to become his wife. 

Then he sailed for Dampstadir, and there met 
Ivar and his two foster-brothers waiting for him. 

9 



CHAPTER XIII 

A VOYAGE TO THE CASPIAN 

The following spring, Ivar and his foster- 
brothers made preparations to go to the Caspian 
Sea, by the Volga. They had sent word to sev- 
eral of their young kinsmen, asking them if they 
would join them in their voyage. The proposal 
had been accepted with eagerness by them all, for 
most of those to whom the invitation had been 
sent had never gone so far south, and they longed 
to see the lands of which they had heard so much, 
or from which so many costly things came ; but 
two or three among those invited had been there 
before to trade, and had made on their return 
great profits on their goods, and they wished to 
try their luck again. 

It was not a small undertaking to make a voy- 
age to the Caspian, for it was tedious, and took a 
long time. Ivar chose three vessels of very light 
draught, that could sail easily on the rivers of the 
present Russia, leading to that sea. Special ves- 
sels were built for such voyages, and the models 
of these craft were beautiful, and could not even 
to-day be improved upon for that sort of naviga- 
.tion. One vessel, very much like those of Ivar, 



4 Voyage to the Caspian 131 

was found at Tune, in Norway, and can be seen at 
Christiania to-day. 

Provisions were collected, among which was a 
great deal of hard bread, very much like that used 
to-day in Scandinavia. Various articles neces- 
sary for barter were also collected, such as scales 
and weights ; a great quantity of gold spiral rods of 
certain size and weight, which were to be cut into 
smaller or larger pieces if necessary, and then 
weighed, for the Norsemen had no coins, and 
these rings or pieces were the medium of 
exchange. Their scale of value was according to 
weight. Their intercourse with Rome, however, 
had made them acquainted with Roman coins of 
gold and silver, and they knew exactly their worth, 
and often brought them home and kept them 
until they visited again the Roman province. 
They also had a measure called an ell, two feet 
in lengrth, to measure the beautiful fabrics they in* 
tended to buy, and also a measure for wine, for 
they were to bring back wines with them. 

A man named Ulf was to go with them. 
He was familiar with the navigation of the 
Dnieper, the Don, and the Volga, and had sailed 
several times from the Baltic to the Black Sea. 
He had lived chiefly upon the River Don, where 
he had a large trading establishment. He was a 
great trader and sea-farer, whose business was to 
go on trading voyages to various countries. Some- 
times he went by sea, at other times by land. He 
was an old friend of Hjorvard, who often ordered 



132 Ivar the Viking 

him to buy goods for him, and had been very often 
to Gotland. Ulf was just the man for such an ex- 
pedition, and the foster-brothers and their friends 
congratulated themselves on his going with them. 

In the beginning of June, as soon as the ice 
allowed them to sail, they left Dampstadir, and 
sailed through the Gulf of Finland ; thence, after a 
difficult navigation through lakes and rivers, and 
some hard rowing, they reached the great River 
Volga, and, descending the stream, they came to 
a place called Novgrad, a great mart, where a 
fair was held once a year in summer. Novgrad 
was in the great realm of Holmgard, and they 
found there many friends, for the people were of 
the same kindred. Many Vikings had married 
the daughters of the Holmgard people, and much 
intercourse took place between them and the 
Norsemen. Both peoples had in common the 
same religious belief. 

During the fair, many kinds of people were to 
be seen there with their wares. They came from 
the Caucasus, from the Ural Mountains, from the 
shores of the Caspian, from Turkestan, even from 
China, and many other lands. Slaves were also sold 
at Novgrad in the market-places. Peace reigned 
at the Novgrad fair, as it did at all the fairs of the 
Norsemen, or at the temple or assemblies of the 
people. No strife or shedding of blood was al- 
lowed to take place, and no one was molested, 
Ivar and his friends bought nothing at Novgrad, 
intending to come back and do so on their return. 



A Voyage to the Caspian 133 

From Novgrad they sailed down the Volga, 
using their oars when there was no wind. They 
stopped here and there at several places, and were 
well received everywhere. 

While on board, every one of the crew had to 
be cook, for it was then the custom of traders not 
to have cooks, all the messmates drawing lots to 
see which of them should do the cooking each 
day. All shipmates also had to drink together, 
and a tub with a lid over it stood near the mast 
for this purpose. 

When finally they reached the Caspian without 
any serious mishaps, there was great rejoicing on 
board. Ulf was the recipient of many praises for 
his skilful pilotage. But the most difficult part 
of the journey was not yet accomplished — that of 
crossing the Caspian to the Persian shores, and 
the ascent of the Oxus River remained to be done. 
Before undertaking the second part of the voyage, 
the ships were drawn ashore, scraped, repaired, 
and painted, for their bottoms had become foul. 
During those days the Vikings spent much of 
their time practising athletic games when they 
were ashore, for on no account were these exer- 
cises to be neglected. 

When the ships were ready, they crossed the 
Caspian without encountering one of those storms 
that make the water of that shallow sea, so full of 
shoals, dangerous to mariners ; and after landing 
they wondered much at the people they saw, for 
they differed greatly from the Vikings. They 



134 -'i'^'' '^ Viking 

worshipped the sun and fire ; some wore large tur- 
bans like the Turks of to-day, were very indus- 
trious, and many led a nomadic life with their 
herds. Their women were beautiful, and the men 
were courteous and hospitable. The Vikings 
bought a good deal of beautiful velvet, which 
they called pell, and much rich cloth embroidered 
with gold and silver, brocades, and also superb 
linen tablecloths and napkins. 

They ascended afterward the River Oxus, the 
ascent of which was very tedious. The current 
was strong and against them, but no one tried to 
molest them, and every one was anxious to barter 
with them. There they bought silk goods and 
velvets, and spent the beginning of the winter on 
the river, and the later winter months on the Cas- 
pian, whence they sailed and rowed up the Volga 
before the melting of the snow and ice in the 
north ; and by the time these had melted, and 
swelled the stream and made the current very 
rapid, they were far up. Here they waited until 
the river should have fallen to its usual size, re- 
maining all the time on board of their ships, 
spending their days in playing chess or gambling 
with dice, for almost all the Vikings were great 
gamblers. Their voyage northward was far more 
tedious than that southward. It was necessary to 
place three men at each oar on account of the 
current, and the end of September found them 
once more in the Baltic, with their ships loaded 
with precious merchandise. 



A Voyage to the Caspian 135 

^ Hjorvard and the Gotlanders were delighted to 
see Ivar and all his companions back. Not a 
single death had occurred during the voyage, Ulf 
had had an eye to business^ and a good part of 
the cargo belonged to him. Ivar presented his 
father with several casks of wine and many pre- 
cious objects, and to his mother he gave costly 
woollen, velvets, and silk stuff. 

The fame of Ivar had spread far and wide all 
over the land. Scalds in the halls of Hersirs re- 
counted his brilliant warlike exploits. He was 
very mature for his age, and gifted with great 
tact. People said he would be exactly like his 
father. He had reached the age when parents 
think about looking for a wife for their sons. 

One morning, accordingly, Hjorvard called Ivar 
and said to him: ''Listen to what I am going to 
tell thee. We have been told Frey had seated 
himself on Hlidskjalf, the high seat from which 
Odin could see over all worlds. When he looked to 
the north he saw on an estate, or farm, a large and 
fine house towards which a woman was walking. 
When she lifted her arms to open the door, a 
light shone from them on the sea, and the air and 
all the worlds were brightened by her. This 
woman, as thou knowest, was Gerd, the daughter 
of Gymir by his wife Orboda, and was the most 
beautiful of all women. Frey's great boldness in 
sitting down on the holy seat was thus punished, 
for he went away full of sorrow, having fallen 
deeply in love with her. When he returned home 



136 Ivar the Viking 

he did not speak, nor could he sleep or drink, and 
no one dared to question him. Then Njord called 
Skirnir, the page of Frey, and told him to go to 
him and ask Frey with whom he was so angry 
that he would not speak to anyone. Skirnir 
obeyed, though unwillingly, and when he came to 
Frey he asked him why he was so sad and did not 
speak to anyone. Frey answered that he had 
seen a beautiful woman, and for her sake he was 
full of grifef. * Now thou shalt go,' he said, * and 
ask her in marriage for me, and bring her home 
hither, whether her father be willing or not. I 
will reward thee well for the deed.' 

" Skirnir replied that he would go and deliver 
this message if Frey gave him his sword. This 
sword was so powerful that it fought of itself. 
Frey gave it to him, and then Skirnir departed 
and asked the woman of Gymir in marriage for 
Frey, and Gerd promised him that she would come 
after three nights, and keep her wedding with 
Frey. 

" When Skirnir had told Frey of the result of 
his journey, Frey sang : * Long is one night, long 
is another. How can I endure three ? Often a 
month to me seemed shorter than one-half this 
forthcoming wedding night.* " 

Hjorvard having thus told the story of Frey, 
said : " Ivar, my son, when I look from Damp- 
stadir over the sea, I see yonder, towards the 
west, where we often behold so many grand sun- 
sets, a beautiful maiden, nay, three beautiful ones. 



A Voyage to the Caspian 137 

walking in the green paths leading tc Upsalir. 
These three maidens are the daughters of Yngvi, 
the Hersir of Svithjod, and, as thou knowest, 
their beauty and accomplishments are known all 
over our northern lands. Thou hast come to that 
age when it is time for thee to find a wife, and I 
have thought of a match for thee, kinsman, if 
thou wilt follow my advice^ and nothing would 
please me more than to have thee marry one of 
Yngvi's daughters. Thou mightest visit many 
countries and find no maidens more accomplished 
than they are, and it would be of good advantage 
to our family and to Gotland if thou didst marry 
one of them, and bring our kinship still closer than 
it was before with the Hersir of Svithjod." 

Ivar replied that he knew how much his father 
had his welfare at heart, but said : '' Thou must 
not forget, father, that the daughters of Yngvi 
have the highest pedigree in all the Northern 
lands, and the realm of Gotland may not be large 
enough for their ambition. It may be possible 
that these daughters may wish to wed men hav- 
ing greater possessions than myself. I think it 
would be prudent, before thou and our kinsmen 
propose the match, that I obtain greater renown 
than I have." 

** There is no difficulty, my son, about thy pedi- 
gree, for we are all of Odin's kin, and you would 
be equally matched." 

The conversation ended there for the present, 
Ivar leaving the matter of his marriage in his 



138 Ivor the Viking 

father's hands, though he thought much of what 
Hjorvard had said, and of his earnest wish to have 
him happily and honorably married. He knew, 
too, that Yngvi and Hjorvard were great friends, 
and visited one another, and gave feasts to each 
other, and that a connection by marriage between 
the two families would be very advantageous and 
agreeable to his parents. 



f 



CHAPTER XIV 



HAKI'S BURNING JOURNEY TO VALHALLA 

On their return from the Caspian, the four fos- 
ter-brothers had found the country very much dis- 
turbed ; several Vikings from abroad, with a great 
number of ships, had been plundering here and 
there among the people. Peace had deserted the 
land, and great distress from these incursions 
prevailed everywhere. Among the greatest plun- 
derers were two famous brothers of the name of 
Haki and Hagbard ; they were great Vikings, and 
had a large host and a great number of powerful 
and swift ships. These had gray sails, and were 
painted of such a color that their vessels could 
not be seen far away. Haki and Hagbard had 
no lands ; they lived on their ships, and never 
slept under a roof, nor did they ever drink at the 
fireside ; their men had no homes, and had left 
their country, preferring a life of adventure and 
warfare with two such famous chiefs. They 
attacked people ashore everywhere, and plundered 
them, and afterwards returned with their booty to 
their ships ; they wintered in the rivers, and defied 
the power of Rome, and of all the Hersirs in the 
land. When their ships were old, they bought 



140 Ivar the Viking 

new ones or captured others. They had at last 
become tired of Western countries, had returned 
to the Norselandy and had been outlawed by all 
the Things, or assemblies, of the people of every 
realm. 

Haki had with him twelve champions, among 
whom were Starkad the old, and Ulf the valiant. 
All his men were berserks, who were often seized 
by the berserk fury. Starkad and Ulf were old 
men, who had been through many a bloody fight, 
and had served under Haki's father, who had 
never himself slept under a roof. They all had 
taken an oath at a g^eat sacrifice that they would 
never die in a bed ; neither would they ever throw 
themselves from a rock in order to go to Odin 
and Valhalla, but that they would all die by weap- 
ons in battle. Haki himself was one of the great- 
est of champions, and so agile as well as powerful, 
that he was a most dangerous enemy to deal 
with. 

One day Haki went with his host against Thor- 
kel, a great Hersir, without warning, for he ruth- 
lessly disregarded the laws of war, so that Thorkel 
had hardly time to collect his warriors. The lat- 
ter had also twelve champions, among whom were 
the brothers Svidpad and Geigad, both far-famed 
in the North. A fierce battle took place, and Val- 
halla was destined to receive many men that day. 
When the battle was at its height, Svidpad and 
Geigad made a furious assault on Haki's men, 
and many of them never saw the light again. All 




HakVs Burning Journey to Valhalla 141 

of Haki's champions were badly wounded, and 
could fight no more, being too weak on account 
of loss of blood. Then he went forward and 
broke the shield-burg of Thorkel and slew him, 
as well as his standard-bearer, and also Svidpad 
and Geigad. He conquered the land and took 
possession of it, and became the ruler of the herad 
of Thorkel- He stayed at home during the win- 
ter, and ruled the land he had conquered, after 
which his champions sailed away to southern lands, 
on Viking expeditions, and earned much wealth for 
themselves. 

Among other gfreat Vikings who never slept 
under a roof or drank by the fire-side, and who 
disturbed the land and had been outlawed, were 
the brothers Eirick and Jorund. After a great 
battle in which they had slain the Hersir of Gaut- 
aland, they thought themselves far greater men 
than before, and wished to try their strength 
against Haki and Hagbard, and avenge the dis- 
grace put upon Thorkel, their kinsman ; so, when 
they heard that Haki had allowed his champions 
to go away, they collected a large host. When it 
was known that they had come to reconquer the 
land for their kinsmen, the people from all the 
country round flocked to their standards in large 
numbers, and a great host marched against Haki. 
A mighty battle soon took place. For a long time 
victory was undecided, champion fighting against 
champion. Finally, Haki rushed forward, and 
fought with such irresistible force, that he slew 



142 Ivar the Vihfng 

all near him, among them Eirick, and cut down 
the standard-bearers of the brothers, whereupon 
Jorund fled to his ships with his men. 

But Haki had received such severe wounds that 
he foresaw that his remaining days would be few. 
He had made ready a vessel which he prized very 
highly on account of its swiftness, beauty, and 
war power. He had it loaded with the bodies of 
high-born warriors that had fallen in battle, to- 
gether with their weapons, and had a large pyre 
of tarred wood made on the ship. Then he bade his 
followers farewell, and told them that he was going 
to Odin, and ordered men to carry him, in full 
war-dress, with chain armor, helmet, sword, and 
shield, on board of his ship. Then he bade them 
to build a large pyre near the prow, and to lay 
him upon it. 

After they had done so, he had the rudder ad- 
justed and the sail hoisted and set, and much gold 
and many weapons placed on board. Then the 
tarred wood was kindled. The wind blew from the 
shore seaward ; the burning ship sailed away, and 
the warriors bade Haki and his men a happy jour- 
ney to Valhalla. Farther and farther the funeral 
pyre of Haki and his men went on its way. The 
flames rose higher and higher towards the sky; 
the sail burned, and at last the mast, looking like 
a tower of fire, fell upon the deck. The people 
believed that the higher the flames rose, the 
greater would be the welcome in Valhalla. Then 
the lurid glare of the flames became less and less 



Hakfs Burning Journey to Valhalla 143 

brilliant, and^ on a sudden, the ship went down 
into the deep. But Haki and his warriors had 
sailed to Valhalla, and the people said that this 
great deed of Haki would live forever in the 
memory of man, and would be sung by the scalds 
to the end of time. 

During this time, Ivar and his foster-brothers 
had gathered a large host and made his vessels 
ready, for he intended to make war on the Viking 
raiders who infested the sea and brought trouble 
and insecurity upon the land. As they were being 
launched, Hjalmar's ship struck one man as it 
came down the rollers, and killed him. This acci- 
dent happened once in a g^eat while at the 
launching of ships — an operation that was always 
attended with danger, the more so if it were 
not carefully done. Such an accident was called 
** roller-reddening," and was considered a very bad 
omen, therefore the intended expedition was 
abandoned. Ivar and his foster-brothers thought 
that some faithless family spirits wished them 
evil, and had abandoned their watch over them. 

The next day, when Ivar and Hjalmar were 
walking together, Ivar thought he saw a pet goat 
of his, which had been always in the habit of com* 
ing into the courtyard. No one was allowed to 
drive him away. Suddenly he said: "This is 
strange ! " 

"What dost thou see that seems strange to 
thee?" asked Hjalmar. 



144 -'^^'' ^^ Viking 

" It seems to me," Ivar answered, " that the goat 
which lies in this hollow place is covered with 
blood." 

Hjalmar, astonished, answered him that there 
was no goat there, nor anything else. 

"What is it, then ? " inquired Ivar. 

" I am afraid," Hjalmar returned, " that thou 
must be a death-fated man, and that thou hast 
seen the spirit that follows and protects thee, 
warning thee of danger ; and if not thyself, some 
of thy kinsmen may, perhaps, be fated to die. 
Guard thyself well, foster-brother. I will also 
watch carefully over thee, so will Sigurd and Sig- 
mund." 

" That will not serve," cried Ivar, " if death is 
fated to me, for no man can change his fate ; but I 
will fall bravely." 

These two successive omens made a deep 
impression upon Ivar; the ships were dragged 
ashore, and put under the sheds, and it was 
announced that no expeditions were to take place 
that year. 

Then Ivar made a special sacrifice to Frey, for 
he loved Frey more than all the other gods, and 
often sacrificed to him, and that day he offered up 
four black oxen, and two of his most valuable 
horses. The following day, Hjalmar said to Ivar : 
•' Let us find out the decrees that fate has in store 
for us, for I do not like the * roller-reddening ' that 
has taken place at the launching of our ships, or 
the vision of the bloody goat. Let us consult the 



Hakts Burning Journey to Valhalla 145 

oracles, as well as sacrifice to Frey. I still fear 
some impending misfortune is going to happen to 
some of us, and that some great sorrow will over- 
take us. Let us make ready and beware of treach- 
ery. Perhaps we may meet a witch full of evil on 
the way; then it is better to walk on than to lodge 
in her house, though the night may be stormy. 
Often wicked women sit near the road, who blunt 
both swords and sense. Let us never go out of 
doors without our weapons, for it is hard to know, 
when out on the roads, if a man may need his 
spear. The sons of men need eyes of foresight.** 

They made, therefore, another sacrifice, and 
dipped the sacrificial chips into the blood of the 
sacrificed animal, that was kept in the sacred cop- 
per bowl which stood on the altar of the temple. 
The sacrificing chips were thrown into the air, 
and the answer was that Ivar would not die, but 
must remain at home that year, and that a kins- 
man very dear to him would be killed in battle. 
So Ivar stayed quietly at home. 

The following summer Ivar made the Elidi 
ready and sailed for Norway ; but on the voyage, 
while in the Cattegat, he was obliged to stay on an 
island on account of head winds. There they threw 
the sacrificial chips again to get fair winds, and, 
as they fell, they indicated that Odin was to receive 
one man out of their host before a fair wind 
would come. They then sailed toward the coast 
and cast anchor, and there they landed. Not far 
from their place of landing was a great sacrificing 
10 



146 Ivor the 

ring, in the midst of which lay a huge stone, or 
altar. The people were in the habit of coming 
there from the surrounding country to make hu- 
man sacrifice and to break the backs of men given 
to Odin on that altar. Agnar was the name of 
the man whom the oracles, speaking through the 
sacrificial chips, had designated, and upon the altar 
his back was broken, and he was given to Odin, 
and they reddened the altar with his blood. After 
this the men returned to their ships and sailed 
away with a fair wind. This sacrificing ring where 
Agnar was given to Odin is seen to this day near 
Blomholm in the province of Bohuslan, where a 
large ring composed of eleven stones is still stand* 
ing, with a sacrificial boulder in the centre. 



CHAPTER XV 

DEATH AND BURNING OF HJORVARD 

• 

The warning of so many bad omens proved to 
be true. During a terrific sea-battle, in which 
many ships were engaged, between Hjorvard and 
Starkad, a powerful Hersir with whom he had 
long had a feud on account of a disputed inheri- 
tance, Hjorvard received his death wound. During 
this fierce conflict, weapons buried themselves in 
bloody wounds, and sank deep into men's bodies ; 
rivers of blood gushed out on the armor; the 
whirlwinds of the Valkyrias, as the poetical Norse- 
men called battles, were abroad among men; arrows 
and spears played round the shields in the midst 
of the " tempest of Odin." Many swords were 
broken, many shields were rent asunder, many 
suits of chain-armor were cut to pieces, and many 
of the host took their journey to Valhalla. 

Suddenly Hjorvard thought he saw during the 
battle a Valkyria, the mighty Skogul, leaning on 
her spear-shaft, and heard her say : " Now the 
elect of Odin are coming ; a great host will enter 
Valhalla to-day before night." Then looking up 
he thought he saw Valkyrias on horseback, in 
front of Skogul and Gondul, bearing themselves 



148 Ivar the Viking 

nobly, helmetedy with shields, with their hair 
floating in the air behind their backs, and with 
spears from which rays of light sprung. 

Then Hjorvard exclaimed, "Gondul and Skogul, 
Odin has sent to choose among chiefs who of the 
Ynglingar kin should to him go, and in Valhalla 
dwell." It seemed to him that the Valkyrias 
hovered over him. He was then clad with helmet 
and chain-armor, and standing under his war stand- 
ard; the oars had dropped, the battle was then 
raging most fiercely, the spears hissed, the arrows 
quivered, flames of fire came from the swords. 
Hjorvard urged the Gotlanders and his champions 
to the fight ; the " play of the Valkyrias " was wax- 
ing hotter and hotter. Hjorvard *s sword cut into 
the " cloth of Odin," for such was the name which 
Norsemen gave to chain armor, as if it were water, 
and reddened the ships with the blood of men. 

Suddenly Hjorvard beheld, as in a vision, Skuld 
the Norn at the head of the Valkyrias, and about 
to sever the thread of his own life. He was right. 
Odin guided a spear towards him, and Hjorvard re- 
ceived his death-wound. The following morning 
he lay on the deck of his ship amidst many dead 
champions. In his delirium he murmured, " Why 
hast thou decided the battle as thou didst, mighty 
Skogul ? We surely deserved victory from the 
gods." And Skogul seemed to answer : " We have 
caused thee to keep the field, and thy foes to flee. 
We shall now ride to Valhalla to tell Odin that 
Hjorvard the Wide-spreading, and his fallen host. 



Death and Burning of Hjorvard 149 

are coming;" and in his dying ears seemed to 
sound the voice of Odin saying : ** Hermod and 
Bragi, go forth to meet Hjorvard, the valiant 
Hersir of Gotland, for he is coming this way to 
the hall ; he is bespattered with blood, and has a 
mighty host following him." And as he dreamed 
of entering the portals of Valhalla he heard again 
the voice of Odin saying : " Welcome, Hjorvard ! 
Thou shalt have peace with * the chosen,' and 
cheer from the Asars ; thou fighter of men, and 
wise ruler, who didst take care of the sacrifices 
and temples, thou hast more than many a chief, 
in many a land, reddened the sword, and carried 
forward the bloody blade. Twice welcome, 
Hjorvard ! My maids, the Valkyrias, will carry 
wine to thee, and wait upon thee, and carry ale 
to those who have come with thee." 

Hjorvard awoke partially, however, from his 
dying swoon, and lived long enough to be brought 
home in his ship ; and before expiring he said to 
Sigrlin : " Wife, let my burning journey be worthy 
of our kinsmen ; let a wide and high mound be 
raised over me ; let the mortuary chamber be 
roomy ; surround the mound with tents, shields, 
weapons of all kinds, for it is good to have them for 
every-day fight in Valhalla ; let foreign linen, silk, 
and costly garments, and riding gear go with me. 
Place me on the pyre in full war dress, clad with my 
gold helmet, my costliest chain-armor, and gird me 
with one of my best swords. Let many horses be 
killed and follow me, also my hawks, so that I 



150 Ivar the Viking 1 

may enter Valhalla as it befits a great chief and a I 

Ynglingar ; and throw gold and silver on the pyre, 
and throw also many weapons, so that the shining 
golden doors of Valhalla be not shut against me 
and my warriors that have falleq. Thus our jour- 
ney will not be poor, for the wealth that we have 
earned during our life and not given away will 
go with us. Place by me also the sharp sword 
that lay between thee and me before we were 
wedded, while I courted thee, for thy person was 
holy, and that sword defended thee and guarded 
thy honor." * 

He had hardly uttered these words when he 
expired, and, according to holy custom, his eyes 
and mouth were closed and his nostrils pinched, 
his body and head carefully washed, and his hair 
combed. 

The people said that Odin himself had steered 
the ship of Hjorvard during the battle. 

Ivar was not in the fleet when the fight which 
caused his father's death took place, nor was he 
at home, but two days after his father's demise 
he returned to Dampstadir. He had left his ships 
on the other side of the island on account of con- 
trary winds, and crossed the country on horseback. 
On his arrival he went immediately to the great 
hall, as it was his custom when he returned from 
an expedition, to drink with his men. He little 
dreamed then of the sad news that awaited him, 
for no one on the way had been willing to tell him 
of his father's death. He had hardly seated him- 



Death and Burning of Hjarvard 151 

self on the high seat opposite to that of his father, 
when his eye caught sight of what he had not no- 
ticed at first on his entrance. He saw the walls 
covered with black and gray hangings. This had 
been done by his mother, for it was the custom 
upon occasions of this kind and importance to 
drape the great hall in mourning, and the hang- 
ings told of the great sorrow and loss which Got- 
land had sustained. By this Ivar then knew that 
the death of a great kinsman had taken place, and 
his face at once betrayed aa expression of pro- 
found anxiety. 

Shortly afterwards his mother came in, and 
seated herself by his side. Ivar looked intently 
at her, and after noticing the pallor of her face, 
said to her : ** Thou must have ordered, mother, 
the hall to be thus draped ; tell me for what pur- 
pose and for whom are those tokens of mourn- 

ing?" 

Sigrlin answered : " My husband, the Hersir of 
Gotland, is no more. Hjorvard, thy father, is 
dead, but fell gloriously in the midst of vic- 
tory." 

" The tokens that forbode the death of a kins- 
man have then proved true," said Ivar, with a 
deep sigh; ''the sacrificial chips foretold this.'* 
Then he added sorrowfully, and with a voice full 
of emotion : '* A death-fated man cannot be saved. 
All is dangerous to the death-fated. A man who 
is not death-fated cannot receive his death wound, 
he will ^§cape \xi some way or other ; but every 



152 Ivar the Viking 

one must die the day he is death-fated. The 
decrees which the Nornir made the day of my 
father's birth had to be fulfilled." 

Sigrlin was inconsolable at the death of her hus- 
band, but she did not weep, nor wring her hands, 
nor wail, as women often do. Very wise men came 
forward, who tried to console her heavy heart, but 
they did not succeed, for though unable to weep, 
her sorrow was great, and her heart broken. 

The high-born brides of powerful chiefs and 
warriors sat gold-adorned by her side, trying to 
soothe her sorrow ; each of them related her woes, 
the bitterest sorrow she had suffered. The sister of 
Gjuki said : " No woman on earth lacks love more 
than I. I have suffered the loss of two husbands, 
of three daughters, of eight brothers, and of four 
sisters, and yet I live." Still Sigrlin could not 
weep. 

Then said Herborg : " I have a harder sorrow to 
tell. My seven sons and my husband fell among 
the slain in the southern lands. The brother of 
iEgir, the Wind, and the nine daughters of Ran, 
played with my father and mother, and with my 
four brothers on the deep; they were dashed 
against the gunwale of their ship, and they were 
killed. I myself had to wash, to dress, to handle, 
and to bury their bodies. All that I suffered in a 
single year, and no man gave me help. The same 
year I became a bond-woman. I had to dress and 
to tie the shoes of a Hersir's wife every morning. 
She threatened me because of jealousy, and struck 




Death and Burning of Hjorvard 153 

me with hard blows; nowhere found I a bet- 
ter housemaster, nor anywhere a worse house- 
wife." 

Still Sigrlin could not weep. 

Then Gullrond spoke thus to them: "Little 
comfort can you give by speaking as you have 
done to Sigrlin, wise though you are." Thereupon 
she bade them uncover the body of Hjorvard, 
when she drew the sheet from it, and threw it on 
the ground at the feet of Sigrlin, saying to her: 
" Look on thy beloved husband ; put thy mouth to 
his no\y silent lips, as thou wert wont when thou 
didst embrace him." 

Sigrlin looked at her dead husband, and she saw 
the wound on his breast, the lips that could not 
speak, the ears that could not hear, the eyes that 
could not see, and the hands that could not caress; 
the cheeks were pale, and the mind and life had 
gone. At the sight, she sank down upon the 
pillow where the dead Hjorvard's head rested. 
Flushed were her cheeks, and a tear fell upon her 
tresses, then upon her knees; and from those 
springs called the eyes, rivers of sorrow flowed 
copiously, and she was comforted. 

Five days after the death of Hjorvard, his fune- 
ral, or his burning journey to Valhalla, took place, 
for it was the law of the land that men should be 
laid under mound not later than the fifth day after 
their demise. The people believed that Odin had 
enacted the same laws in the northern lands as 
formerly prevailed among the Asar. Thus he 



154 I^^^ ^^ Viking 

ordered that all dead men should be burned, and 
that on the pyre should be placed their property, 
promising that with the same amount of wealth 
should they come to Valhalla as was burned with 
them ; also that they should enjoy what they 
themselves buried in the ground, and that their 
ashes should be thrown into the sea or buried in 
the earth ; that over great men, mounds should 
be raised as memorials, and over men that had 
especially distinguished themselves for manliness, 
memorial stones should be erected. 

It had been agreed by Ivar and his kinsmen 
that Hjorvard's burning journey should be on 
board a ship, and that the ship should not be sent 
to sea, but burned ashore. A fine Skuta of fifteen 
benches, beautifully ornamented, was chosen for 
the pyre, their powerful war ships never being used 
on such occasions. The Skuta was propped to 
stand up as if it were in the water ; the prow 
looked towards the sea, as if ready to be launched 
for an expedition. A large quantity of tarred wood 
surrounded it, and in the prow of the ship the rest- 
ing place of Hjorvard had been erected. When all 
the preparations were ready, H jorvard's body was 
carried upon the bed on which he lay ; he was 
dressed in full war costume, clad with helmet and 
chain-armor, with sword by his right side and 
shield on his breast ; spears were laid by his left 
hand, and at his feet lay his golden spurs. 

Jvar then broujght forward Jiis pwn^saddle^hpi^ 



Death and Burning of Hjorvard 155 

magnificently harnessed and equipped. Then fol- 
lowed a superb and profusely decorated four- 
wheeled carriage, with a single seat standing high 
in the middle, and twelve horses ; the horses and 
falcons were slaughtered, and the carriage broken 
and thrown upon the pyre. Then Ivar, just as 
the torch was applied, bade Hjorvard his kinsman 
to sail, ride, or drive to Valhalla, as he liked best ; 
and all his champions, warriors, and multitudes of 
people bade him a happy journey, and expressed 
the hope that he would welcome them there, at 
the proper time, when the decrees of the Nornir 
should be fulfilled in regard to them. So that his 
journey to Valhalla might be worthy of him, they 
threw into the pyre many costly things, weapons 
and quantities of gold and silver. The loose 
property which Hjorvard had won or got during 
his life, and that had remained in his possession, 
was also thrown into the funeral pile. All the 
weapons that were to follow him to Valhalla were, 
according to ancient customs, rendered useless. 
Swords and spear-heads were bent, and their edges 
indented ; shafts were broken, shields were rent 
asunder, and shield-bosses cut. Roman and Greek 
objects were partly destroyed, and with Roman 
coins were also thrown into the ship. Solemn and 
grand was the spectacle, and lurid the glare. 
Gradually the flames became less and less high, 
the noise of the cracking wood became fainter 
and fainter, and finally nothing was seen but the 
burning embers. 



156 Ivor the Vikmg 

Then the charred bones of Hjorvard were 
gathered in the midst of solemn silence. The 
ashes were scattered to the wind and fell into the 
sea. The burned bones were put in a beautiful 
Roman bronze vessel, and with them Roman coins 
of Diocletian's time, the spear-point that had 
caused his death-wound, also a few draughtsmen 
belonging to his chess-board, and two dice. Twelve 
shield-bosses, with their convex side downward, 
were made a lid for the vase, and lay over the 
bones ; a bent sword was placed over the cinerary 
urn, which was put in the mortuary chamber that 
had been prepared ; and a large cairn, which took 
several days to build, was raised over Hjorvard's 
remains ; and a large memorial stone, with runic 
inscription, put on the top. Thus went to Valhalla 
Hjorvard, the Hersir of Gotland. 

" It is wise," said Ivar to his foster-brother H jal- 
mar as they were mournfully conversing upon the 
sad ceremonies of the past few days, '^ that Odin 
has ordered that the wealth of a man, his gold and 
silver and his movable property, should go on his 
burning journey with him. This thought makes 
him generous during his life, and he gives away 
lavishly the wealth that he acquires, thus prevent- 
ing his heart from being hardened towards those 
who are in need. So Hersirs and prominent men 
should not be miserly. The wealth that is thus 
given during one's life is given back to them in 
Valhalla." 

Then after a pause he added musingly : '^ Foster* 



Death and Burning of Hjarvard 157 

brother, I have often thought of Helgi, my first 
cousin, the son of Halfdan, and that if he had 
lived he would have been the Hersir of Gotland, 
instead of my father. Then I should not now be 
ruler over the sacrifices. How strange are the 
decrees of the Nomir 1 " 



•K"*- 



CHAPTER XVI 

HELGI AKD THE VALKYRIAS 

IVAR had spoken of Helgi because he had often 
heard his father mention his brother, but he has 
not been referred to in this narrative before, for 
he had been dead many years. Half dan had mar- 
ried Thurid, a beautiful daughter of the Hersir of 
Zeeland, and loved her passionately. She died 
about a year after their marriage, in giving birth 
to a son. Halfdan was so grieved at the death of 
his wife, that he ordered the child who was the 
cause of such great misfortune to him to be ex- 
posed. The infant was laid in a cradle, and a piece 
of pork was put in his mouth ; the cradle was taken 
to a wood at some distance from Dampstadir, and 
put near the root of a tree, in such a manner that 
the infant should be protected against the wind 
and the bad weather, and thus die easily. No 
name had been fastened upon him, as water had 
not been poured upon him. 

A short time after the child had been exposed, 
an uncle of Hjorvard was passing through the 
forest. He heard the cries of the little one, and 
following the direction of the noise, he was pro- 
foundly touched at the sight, and took compassion 



Helgi and the Valkyrias 159 

upon the babe, and brought him up secretly on 
his estate, his sister taking great care of him, and 
both loving him tenderly. 

Halfdan never married again, for his love for 
Thurid was far too great, and in his eyes no woman 
could equal her. His memory and love for her 
never faded from his mind to his death, and the 
last word he uttered was her name. 

As the child grew older he became a very hand- 
some boy, but he had not the power of talking, 
and his uncle mourned that the Nornir had fated 
him to be dumb, and began to think that perhaps 
it would have been better to have left him ex- 
posed. But one day, as the boy was seated on a 
mound, he saw afar off gleams of light flashing in 
the sky, coming toward him, and imagined that he 
beheld nine Valkyrias riding in the air, over the 
sea, clad with helmet and chain-armor, and with 
glittering spears in their hands. One of them was 
the foremost, and as she rode above him, she fas- 
tened a name upon him and sang : " Helgi shall 
thy name be ; thou wilt rule over great wealth on 
the plains of Rodalsvellir, in far-off lands." Im- 
mediately Helgi began to speak. 

After Helgi had grown up, he went on warlike 
expeditions in foreign lands, and never returned 
to his birthplace and to his kinsmen ; but no one 
wondered at this, for in those days warriors often 
conquered far-off realms and settled there, and 
never came back, or else perished, and no tidings 
of them reached home. 



i6o Ivar the Viking 

After th^ death of Helgi's father, men were sent 
into every land in search of Helgi, to tell him 
to come and get his inheritance; but no tidings 
were heard from him, and Hjorvard took the rule 
over Gotland, after the inheritance feast of Half- 
dan his brother had taken place. 

As time went on and years passed away, great 
tidings were told of Helgi in the Norseland, and 
his life began to be sung by the scalds. The peo- 
ple said and believed that the Valkyria that had 
given him his name was called Bodvild, and that 
Skuld had given him the power of speech, as the 
Nomir had only fated him to be speechless dur- 
ing part of his boyhood; that Bodvild was the 
daughter of a Hersir called Hogni, who ruled 
over a large realm in southern lands, not far from 
the Black Sea ; and that Bodvild at times was a 
Valkyria, and when tired of that life came among 
men and became as other women ; then again she 
would disappear and be a Valkyria. 

They believed that Bodvild was Svafa re-born. 
Svafa had been the daughter of one of the great 
rulers of the North in ancient times, and led the life 
Bodvild was supposed to lead. It was the belief 
among the people that sometimes the thinking mind 
of a person came again to dwell among men and 
women; that it was only the body that was unlike. 

The story told of Helgi that had come to Got- 
land was as follows : Orvar was a powerful ruler 
who lived at Svaringshaug. He had many sons; 
among them were Gunnar, Gudmund, Starkad, 



Helgi and the Valkyrias i6i 

and HognL Hodbrod had gone to an appointed 
meeting of Hersirs, and there he betrothed him- 
self to Bodvild, with the consent of Hogni, her 
father, but without her knowledge, for she was not 
at home. It often happened that fathers betrothed 
their daughters without their consent and knowl- 
edge, when these owned no entailed lands in their 
own rights. 

When Bodvild heard that she had been be- 
trothed by her father without her consent, she 
grieved deeply, for she loved Helgi, and had made 
her mind to marry him. Then she went with Val- 
kyrias, for she had taken their shape, and rode 
over land and sea in search of Helgi, to tell him 
the sad tidings of her fate. One day Bodvild 
saw Helgi ; he was then at the Loga Mountains, 
and there had fought against the sons of Hunding, 
a powerful Hersir who ruled over a large realm. 
In that battle he slew Alf, Eyjolf, and Hervard ; 
he was very weary of the fight, and sat down at 
a place called Eaglestone. When Bodvild came 
to him, she threw her arms round his neck and 
kissed him, and told him of her errand. 

Helgi was " under helmet," and was then natur- 
ally thinking of war, for he had many foes, but 
his thoughts turned towards the fair maiden who 
was by his side. She said that she loved him with 
all her mind, for she had heard of his great deeds, 
and told him how she had been betrothed to Hod- 
brod by her father. " But another chief I wanted 

to have, and that chief is thyself. I fear the anger 
II 



i62 Ivor the Viking 

of my kinsmen, for I have broken the marriage 
which my father had made his mind for me to 
have ; but Hogni's daughter wants the love of 
Helgi, and of no one else." 

Helgi answered : '*Do not care for the wrath of 
thy father, nor the ill will of thy kinsmen. Thou 
wilt, young maiden, live with me ; thy kinsmen I 
do not fear. I will marry thee." Then she 
betrothed herself to Helgi, and on that account 
war was declared by Hogni, her father, and by all 
her kinsmen, against Helgi. Hodbrod, who was a 
widower, joined them with his sons. 

Helgi gathered a large fleet and sailed towards 
Frekastein, the place appointed for the battle. 
They had hardly lost sight of land when a great 
tempest arose ; it thundered, lightning darted and 
fell among the ships ; it seemed as if the fleet were 
to founder in the midst of the sea, for the ships 
had become unmanageable, and the men made 
preparations to meet Ran. iEgir and his brother 
the Wind were in an ugly mood. The daughters 
of Ran were all round the ships and showered 
upon them blow after blow. 

When lo ! Helgi thought he saw three times 
nine Valkyrias riding in the air, and hovering over 
the ships, and said to his men : *' Behold the 
maidens of Odin ! How beautiful they are as they 
look down upon us from their magnificent cours- 
ers ! " Among them and foremost was Skuld, 
the youngest of the Nornir; then came Bodvild, 
helmet clad, with her long hair flowing in the air. 



Helgi and the Valkyrias 163 

as her steed speeded along. Suddenly the storm 
abated, and Helgi believed that Bodvild had come 
to shelter him. The fleet continued its course, 
and sailed along the shore and came to Freka- 
stein. In the background rose the Loga Moun- 
tains. 

Gudmundy one of the sons of Orvar, and a 
land-defender whose name was Egil had been 
watching silently the ships of Helgi. Suddenly 
Gudmund shouted: " Who is the chief that steers 
the ship that has a gold embroidered battle stand- 
ard hoisted on the prow ? Those in the van seem 
not to be peace-like people. The redness of war is 
thrown upon them ; the red shield stands high at 
the top of the mast." 

Egil the land-defender answered : " Here can 
Gudmund know Helgi, the hater of flight, standing 
in the midst of the fleet ; he holds the birth-land 
of thy kin, the Fj5rsungs' heritage which he has 
taken from them." 

Gudmund rode home with the news of war- 
Then all the sons of Orvar gathered together a 
host. Many great chiefs repaired to their stand- 
ards ; there was Hogni, the father of Bodvild, and 
his sons Bragi and Dag, and also Hodbrod. 

The hostile hosts met at the appointed field of 
battle that had been '^ hazelled," or marked out 
with stakes. A great battle took place ; there 
was immense din of weapons, clashing of swords 
and of spears, many helmets were rent asunder, 
many shields were broken, and a great host de- 



164 Ivar the Viking 

parted for Valhalla. Gleams flashed from the 
Loga Mountains, and Valkyrias riding helmet cov- 
ered and mail clad hovered over the battle-field. 
Their chain-armor was blood-bespattered, and 
from their spears rays of light sprang. It was 
getting towards the end of the day when from her 
horse, Bodvild, the daughter of Hog^i, hushed the 
clatter of shields, and immediately a truce took 
place. 

Helgi invited the Valkyrias to come to a feast 
that night with him ; his chiefs were to be there, 
but Bodvild said : " I think we have other work to 
do than to drink with thee to-night ; we have to 
carry the elect to Valhalla," and they disappeared. 

The next day the battle continued, and Helgi 
was victorious. In that battle all the sons of 
Orvar fell, and all the chiefs except Dag, son of 
Hogni, whose life was spared, for loth was Helgi 
to destroy the life of the brother of Bodvild. 

Bodvild went about among the slain, and found 
Hodbrod near death's door, and when she saw 
him she sang: " Bodvild, the daughter of Hogni, 
will not fall into thy arms, Hodbrod, and will never 
be betrothed to thee or marry thee. Gone is the 
life of Hodbrod, Adil's son ; the wolves will tear 
to pieces many corpses to-day, and the ravens will 
have food." 

Afterwards she met Helgi, mortally wounded, 
who, as he saw her, said : " All is not given to 
thee, fair maiden, everything is not in thy power ; 
the Nornir have great might over the fates of 



Helgi and the Valkyrias 165 

men. This morning fell at Frekastein, Hodbrod, 
Hogni and all the sons of Orvar, and I was their 
slayer, for I fought one after the other. But, in 
my turn, I fear I have not long to live." 

And in truth. Dag met Helgi at Fjorturland the 
next day, and thrust his spear through him, and 
Helgi fell there dead. Then Dag rode to the Seva 
Mountains and told Bodvild the tidings thus : 
" Loth lam, sister, to tell thee, for very unwilling 
I am to make thee weep. This morning fell at 
Fjorturland, the land he had conquered, the man 
who stood with his foot on the neck of many 
chiefs who had to pay him tribute." 

Bodvild was wild with grief when she heard the 
sorrowful news. Then beside herself with passion, 
and with eyes flashing fire, she cursed Dag, her 
brother, and cried : " By the clear water of the 
River Leiptir, which runs by Fjorturland, and in 
the sea, the ship shall not move that carries thee, 
though a fair wind blow. The horse shall not run 
which is to run with thee, though thou hast to 
escape from thy foes. The sword shall not bite 
which thou drawest, except when it sings about 
thy own head. If thou wert an outlaw, hiding in 
the forest, and hadst not food unless thou tearedst 
corpses, then, and not before all these curses be 
fulfilled, will the death of Helgi be avenged." 

To which Dag answered : " Mad art thou, sister, 
and out of thy mind, as thou invokest curses on 
thy brother. Odin alone causes all strife be- 
tween kinsmen." 



i66 Ivar the Viking 

Then Dag offered indemnity, or " weregfild,** 
to his sister — a temple and large estates, half of 
his lands, and a large amount of gold ; but she 
refused to be indemnified for Helgi's death. She 
was short lived, and died early from grief for her 
lover ; and as Helgi was dead, the rule over Got- 
land had come into the hands of Hjorvard. 



CHAPTER XVn 

THE INHERITANCE FEAST OF HJORVARD 

After the death of his father, Ivar did not be- 
come the Hersir of Gotland before the Thing, or 
assembly, of the people had ratified his hersirship ; 
for though it was hereditary, no one could rule 
without the consent of the Thingmen, who could, 
when occasion became necessary, deprive a man of 
his dignity and of his hersirship, for the Hersir had 
to obey the laws as well as the humblest man of 
the land, and the greatest power of the land was 
the Thing. 

Before assuming the digfnity of Hersir, and con- 
sequently that of High Priest of Gotland, Ivar 
made a sacrifice before the people, and according 
to ancient custom, he killed a ram, reddening his 
hands in its blood, and then declared the godship 
of Hjorvard to be his ; after this ceremony he was 
to rule over the sacrifices at Dampstadir. 

He remained at home waiting till the " arvel," 
or inheritance feast, of his father had taken place, 
for he could not get his inheritance before that 
time. According to ancient custom, the inheri- 
tance feast had to be made during the year in 
,whiich the person died for whom the inheritance 



l68 Ivar the Viking j 

feast was made, and the man who gave it could | 
not occupy the high seat of him from whom he 
inherited until the " arvel " was drunk. Hjor- 
vard, being of Odin's family and a powerful Her- 
sir, the feast was to be of great splendor. Ivar 
and his kinsmen decided that it should take place 
ten months after Hjorvard's burning journey. 
Ivar sent ships and messengers all over the Vik- 
ing lands to bid high-born men and kinsmen to 
come and make the feast with him, and arrange 
that all possible honor should be paid to Hjor- 
vard, his father. 

According to ancient laws, the high seat of H jor- 
vard was to remain vacant until the '' arvel" should 
take place. When warriors gathered into the 
hall, the empty high seat of the departed Hersir 
and great Viking chief reminded them of their ab- 
sent friend, who . had so many times drunk with 
them, and with whom they had gone to war and 
won victory and wealth. In the evenings the 
scalds, who had been with him in all his fights, 
recited before the assembled guests the great 
deeds he had accomplished, and which they had 
seen as they looked upon the contending foemen 
from the shield-burg, or wall of shields, that sur- 
rounded them and the standards. They told of 
many fatal combats between champion and cham- 
pion, or between ship and ship that had grappled 
each other, and how Hjorvard had twice, during 
his life, cleared of warriors the decks of two ships. 

Things followed the even tenor of their way in 



The Inheritance Feast of Hjarvard 169 

Dampstadir. Sigrlin continued to superintend the 
estate, as she had done in her husband's time when 
he was on Viking expeditions. Ivar helped her, 
and saw that the ships were kept in perfect order 
and well tarred and painted, and that new ones 
were built. The slaves, dressed in their white 
woollen coarse stuff, with short cropped hair, 
were busy with the different tasks assigned to 
them, and the free servants attended to their 
work. 

Ivar himself superintended the cultivation of the 
lands, for he was a good husbandman, and some- 
times was seen forging a sword, or superintending 
the construction of a ship. As a pastime, he 
often played chess with the old land defenders of 
his father, or went hawking, but above all, he 
loved to sit on Hjorvard's mound ; from there he 
contemplated the sea. The paths which every ship 
had made, ploughing its way, were unseen, and 
for this reason one of the figurative names given 
to the sea by the Norsemen was the Unseen 
Path. 

One day, as Ivar was seated with Hjalmar on the 
mound of Hjovard, and was in one of his medita- 
tive moods, he said : ** After all, Hjalmar, a man 
is not utterly unhappy, even though he be in ill 
health ; some are happy in sons or in daughters, 
some in kinsmen, some in much wealth, some in 
good deeds, and some in friends. To his friend 
a man should be a friend, to him and to his friend, 
but no man should be the friend of his enemy's 



I70 Ivar the 

» 

friend. If thou hast a friend whom thou trustcst 
well, and if thou wilt get good from him, thou must 
blend thoughts with him, and go often and meet 
him. Be never the first to forsake the company 
of thy friends ; sorrow eats the heart of him who 
cannot tell all his mind to one. I was young 
once, I travelled, and missed my way. When I 
met another man I thought myself wealthy. Man 
is the delight of man. The fir tree withers that 
stands on a fenced field ; neither bark nor foliage 
shelters it. Thus is a man whom no one loves. 
Why should he live long ? Brand is kindled from 
brand, till it is burned out. Fire is kindled from 
fire. A man gets knowledge by talking with man. 
It is long out of one's way to go to one you do 
not like, though he lives near by ; but to a good 
friend there are short paths, though he be far oflf. 
I came much too early to many places, and too 
late to some ; the ale was drunk, or it was un- 
brewed. An unwelcome man seldom finds the 
ale ready." 

Then he added : " A homestead is best, though 
it be small ; for a man is at home there, though he 
have but two goats and a straw-thatched house. 
We contemplate many a humble dwelling from 
here ; in many of these happiness and joy are to 
be found — more so, almost always, than in the 
halls of the wealthy. The fire and the sight of 
the sun are the best things among the sons of 
men; then his good health and a blameless lifo 
if he can keep them/' 



The Inheritance Feast of Hjorvard 171 

Ivar had taken great pains that nothing should 
be wanting to make the " arvel " of his father more 
famous than any one that had taken place in the 
Norseland within the memory of man. He had 
had two large festive halls built for a great num- 
ber of guests who were coming. Nothing had 
been spared to give wide-spread fame to the arvel, 
which was to last two weeks. 

Several g^eat Hersirs had sent word to him that 
they were coming to make the arvel with him, and 
so arrange that as much honor as possible should 
be paid to Hjorvard, his father. The Hersirs of 
Svithjod, Gardariki, Holmgard, Fyen, and Zee- 
land were to be among the guests. 

A fortnight before the time that had been de- 
cided for the arvel, the people who lived the far- 
thest began to arrive, for they wanted to make sure 
that no contrary winds or other obstacle should 
cause their absence. The day appointed for the 
beginning of the feast, every guest was pres- 
ent. 

It was according to ancient custom that when 
an " arvel " was held after the death of Hersirs and 
high-born men, he who gave it and was to receive 
the inheritance should sit on the step in front of 
the high seat of the deceased until the horn, called 
Bragi's horn, was brought in, when he had to rise, 
take the horn, make a vow, and drain it to the 
bottom. After this he was to be led to the high 
seat of his deceased kinsman, and was then the 
owner of the inheritance. 



172 Ivar the Viking 

Before taking his inheritance, in presence of all 
the assembled guests, Ivar seated himself on the 
steps leading to the high seat of Hjorvard, his 
father. On the first evening many horns were 
filled and drunk to the memory of the departed 
kinsman. The second night the horns to Odin, 
Njord, and Frey were drunk, after which the horn to 
Bragi was filled, and over it vows were made. The 
scene was very impressive. Vow after vow was 
sworn by prominent men to accomplish some great 
deeds that would be known all over the northern 
lands. 

Then Ivar rose and made the vow that, within 
two years, he would avenge the death of his father, 
or die in the attempt, closing with " So help me, 
Odin, Njord, and Frey." After this oath, his kins- 
men led him into the high seat of Hjorvard, his 
father, and thenceforth he was entitled to his 
father's inheritance. 

After the feast was over, Ivar gave costly gifts 
to all the prominent men who had come to help 
him by their presence, and minor ones to those 
less prominent who had come with them, and all 
departed with many protestations of friendship, 
declaring th^t it was the greatest inheritance feast 
they had ever seen. 

A short time after Ivar had given his inheri- 
tance feast, another death in the family took place. 
As he was drinking with his men, a messenger 
came to him with the news that Ingimund, one 
of his uncles, living in the eastern part of the 



The Inheritance Feast of Hjorvard 173 

island, on the shore of a bay to-day called Tang- 
vide, had died suddenly in his high seat The 
death of Ingimund caused great sorrow among all 
the people, for he was much beloved, and many 
went to him for advice, for he had an excellent 
knowledge of the laws. The sorrow about his 
death was the greater, because he had not thrown 
himself down from some high cliff, from whence 
he would have gone to Valhalla, as he had never 
been fated by the Nornir to die on the battle- 
field and by weapons. He had intended to do so, 
and had often said that he did not want to die in 
bed, for it was the custom for warriors overtaken 
by old age to die by throwing themselves from 
cliffs, and going to Odin, thus showing that they 
were not afraid of death. 

Ivar and many of the people of Dampstadir 
made ready to go to tKe funeral of Ingimund. 
When they reached his home, a large mortuary 
chamber of solid timber was made, and a cairn 
thrown over it, leaving the entrance to the cham- 
ber free. 

Great preparations were made for the journey 
of Ingimund to Hel, the world of the dead who 
had not died in arms, or sought Valhalla of them- 
selves After Ivar's arrival, the sons of Ingimund 
came to him and said : '^ Thou art the head of our 
kinsmen, and thou knowest that it is the custom 
from immemorial time when a man does not die 
by weapons to make him ready for his journey to 
Hel. We ask of thee to put the Hel-shoes on the 



174 tv^ ^^ Viking 

feet of our dead father, for, as thou knowest, the 
ancient faith that has come down to us tells us 
that such shoes should go to Hel with the man 
that takes that journey. Therefore we will dress 
Ingimund splendidly, for when a man dresses well 
when he goes out of our world, and is a long 
time in dressing, he is said to prepare himself for 
Hel." 

Ivar answered : '* I will put and tie the H el-shoes 
on Ingimund's feet, as you ask me." 

The shoes were put on. After he had tied them, 
Ivar said : " I know not how to tie Hel-shoes if 
these are unfastened on the journey to Hel." 

Then he asked the people to see if they were 
well tied. After looking at them, those that were 
present said : " Well done, Ivar ; these shoes can- 
not possibly be untied, and the journey of Ingi- 
mund to Hel will be without mishap." 

The body of Ingimund was dressed superbly. 
He was clad in his war apparel: he had on his gold 
chain-armor, and wore his helmet ; his ornamented 
shield was laid on his breast, and his sword by his 
side; his rings and bracelets of gold were on his 
hands and arms, and thus he was laid on a bed in 
the mortuary chamber. At his feet and at his 
head were put several beautiful Roman and Greek 
bronze vases ; some exquisitely beautiful Grecian 
cups of glass, ornamented with fine paintings ; a 
Samian vase; a Roman sieve of bronze ; a pair of 
tweezers of gold ; a fine bone-comb, and other ob- 
jects, among which were several coins of Diocle- 



The Inheritance Feast of Hjorvard 175 

tian, who was Roman emperor at the time. Then, 
as the chamber was closed, all present wished 
Ingimund a happy journey to Hel; and to this 
day the stranger sees, as he sails along the eastern 
shores of Gotland, among the large cairns that 
overlook the sea, that of Ingimund. 



CHAPTER XVIII 

IVAR SPURNS STARKAD'S INDEMNITY 

Starkad, who had given the mortal wound to 
Hjorvard, feared Ivar's enmity, and that of his 
kinsmen and foster-brothers, and wished to pay 
*• were-gild," or indemnity, for his death. He had 
heard of the vow of Ivar, and knew that sooner or 
later he would avenge the death of his father, for 
there was a saying, that there was a wolf's mind in 
a son. Accordingly, he sent a man called Nidud, a 
g^eat warrior, to Dampstadir, to offer Ivar indem- 
nity. 

When Nidud came to the banqueting-hall, the 
men were seated on the benches round the fires, 
drinking their beloved beer, mead, and ale. On 
his arrival all became silent, for the warriors knew 
that great news was to be told. Ivar bade Nidud 
to sit on the second high seat, and it was not long 
before the silence was interrupted by the rising of 
Nidud, who, in a chilling voice, said : ** Starkad has 
sent me here to thee, Ivar, with costly presents, and 
I have ridden through the length of Gotland to bid 
thee, and also thy foster-brothers, to his hall, and 
to the benches facing the tables. Come all, with 
your eagle-beaked helmets, to get honor and large 



Ivor Spurns Starkad's Indemnity 177 

gifts, helmets and shields, swords and saxes, chain- 
armor, horses, and costly garments, gold and silver, 
and large estates. Thou, Ivar, will get indemnity 
for thy father's death, and be reconciled to Starkad." 

Ivar wondered if Starkad had a wolf's mind, 
and meant, cunningly and treacherously, to attack 
him with an overwhelming host if he came with 
but few men. He answered : " I and my foster- 
brothers own seven halls full of swords ; their 
hilts are of gold, and their scabbards are orna- 
mented also with gold. Our swords and saxes are 
the sharpest, our *brynjas' are the whitest and 
brightest, our arrows are the fleetest, our spears 
the surest, our horses the best ; we have no lack 
of gold and silver, for our treasures are among 
the greatest in the northern lands." 

Nidud replied : " Here is the message and invi- 
tation in writing which Starkad sends thee, Ivar. 
It is written in mystic runes ; " and he handed a 
stick on which the invitation had been written. 

Then Ivar read the message, and turning his 
head to his foster-brothers said to them in a low 
voice : " I shall not accept his invitation and the 
indemnity he offers to me." 

" I wonder at his offer," replied Hjalmar. " He 
has seldom done this before, for he is of a miserly 
mind. Let us confer together alone." So Ivar 
told Nidud they would give him an answer the 
next day ; and, bidding his champions to entertain 
Nidud and his men until he came back, left the 
hall with his foster-brother. 

12 



1/8 Ivar the Viking 

'' I am surprised at the costly things Starkad has 
sent thee/' said Sigurd. *' But among them I no- 
ticed a ring with a wolf's hair attached to it. I 
think some one warns thee and us that he has a 
wolf's mind toward us, and means treachery." 

•* It must be some woman who loves us," re- 
plied Ivar. " Whom do we know among women 
in Starkad's realm ? Let us try and recall." 

After a silence which lasted some time, during 
which the two foster-brothers remained plunged 
in thought, Hjalmar said : " Herborg the Lovely 
must have tied this wolf's hair there," pointing to 
the ring. '' She is his sister, and thinks well of us 
all." 

" I am sure she loves thee, Hjalmar," said Ivar. 

" I think not," replied his foster-brother ; " but 
I believe she likes us very much, and has for us 
the greatest friendship. It is just like a woman — 
kind-hearted, noble in friendship, and true to the 
end of life." 

Then they looked carefully at the " kelfi," or 
stick, upon which runic messages were carved 
or written, when suddenly they discovered that 
some of the letters had been changed with a great 
deal of skill. Then they inspected most minutely 
every letter, and found that with the invitation 
there was also a warning for Ivar not to come, 
or if he came, to bring many warriors and cham« 
pions with him. 

In the meantime, Nidud, and the men who had 
come with him, and the champions of Ivar drank 



Ivor Spurns StarkacTs Indemnity 179 

merrily, Nidud praising highly the gifts the cham- 
pions were to receive when they came to visit 
Starkad. 

Sigrlin was not long in hearing of the invitation 
of Starkad, and the following morning she came 
to Ivar just as he was making ready to go to the 
banqueting hall, and said to him : '' Ivar, I had a 
dream last night which I am going to tell thee. It 
is a warning of the gods, and thou must not go." 

"What was the dream, mother?" Ivar in- 
quired. 

" It seemed to me thy sheets burned in fire, and 
that a mighty flame burst through thy house." 

" Here lie linen clothes, for which thou carest 
little ; they will soon burn," answered Ivar. " This 
is where thou didst see sheets burning." 

" But," Sigrlin continued, " I thought a white 
bear had come in here. He broke through the 
walls ; he shook his paws so that we were fright- 
ened ; he caught many of us in his grasp, so that 
we were helpless, and there was a great struggle 
amongst us to be free from him." 

" That," said Ivar, " is a storm that will arise, 
and soon beconle violent, and thy white bear will 
prove a rain-storm from the east." 

" I thought an eagle flew in here," persisted 
Sigrlin, " through the length of the house ; it 
bespattered us with blood. That forebode, I 
thought, a heavy fight. It was the shape of 
Starkad." 

" We kill cattle speedily when we see blood j it 



i8o Ivar the Viking 

often means oxen when we dream of eagles/* re« 
plied Ivar, reassuringly. 

" I fancied I saw a gallows made for thee» and 
that thou wert going to hang thereon. I thought 
I buried thee alive. I saw also a bloody sword 
drawn out of thy body ; a spear, I thought, had 
pierced ^thy side ; wolves howled at both its ends. 
It is sad to tell of such a dream to such a son as 
thou art ; but thou art all I have in the world, and 
I think our own Disirs, or family spirits, warn us 
of danger, Ivar." 

" They were dogs that ran, instead of wolves ; 
they were barking loudly." 

"It seemed to me that a river ran through the 
length of the house, roaring in anger, rushing over 
the benches, bruising the feet of thy foster-broth- 
ers; the water spared nothing. This forbode 
something, I am sure. It seemed to me, also, that 
dead women came hither this night ; they bade 
thee to come quickly to them and their benches. 
This must forebode something. I say again, that 
I fear that the guardian spirits of our family have 
abandoned thee, and that they are to be faithless 
to us." 

" Mother, be not afraid," returned Ivar, ear- 
nestly. " Dreams are not always warnings from 
the gods, though I must say that what thou tell- 
est me is strange ; but thou knowest well that no 
one can escape his fate, and what the Nomir have 
decreed must take place." 

Then they separated, and Ivar went to the hall^ 



Ivar Spurns StarkacTs Indemnity i8i 

his mother following him soon afterwards, and 
found there the messengers waiting for his answer 
to the invitation of Starkad. 

The hall was filled with guests, and the ale 
was passed round. A hush fell upon the throng 
as Ivar entered, and in the midst of expectant 
attention, anxious looks, and profound silence, 
he said, with a voice loud, but full of emotion : 
"Nidud, and you men who hav^e come with him, 
go and tell Starkad, your lord, that I have vowed 
at the arvel of my father, in presence of my kins- 
men and kinswomen, and of the high-born of the 
land, and of the men of great renown who came 
from Gaul, Britain, and the remotest countries 
where Norsemen have settled, that I would within 
two years avenge the death of Hjorvard, my 
father, or perish in the attempt. Tell him, also, 
that my foster-brothers and my kinsmen will 
avenge his death and mine if I fall. Tell Starkad 
that there is no weregild large enough to indem- 
nify me for the death of my father, and that 
when he slew him, he slew one of the bravest and 
most high-minded of men. Tell him that the 
time of revenge is soon coming." 

" Well answered, my son," shouted Sigrlin at 
the top of her voice ; " the kinsmen of Hjorvard 
are not all dead yet, and Starkad will find it out." 

These utterances were received with loud assent 
on the part of Ivar's followers present, and with 
mortification and chagrin by the messengers of 
Starkad, who immediately took their departure. 



CHAPTER XIX 

THE SLAYING OF STARKAD 

After the departure of the messengers of 
Starkad» Ivar summoned a Thing, at which it was 
resolved that war should be declared against 
Starkad the following spring. Then Ivar sent 
word of his intention far and wide, to all his kins- 
men, and called on all his tributary chiefs to be 
ready to join him in the expedition. The war 
arrows were forwarded by messengers, who carried 
them on fully-manned ships, by night and by day, 
or on the high roads. The law was, that if a man 
neglected to carry the arrow he became an outlaw ; 
if the messenger came to where a woman lived 
alone, she was bound to procure ships, food, and 
men, if she could, if not the arrow was to be carried 
onward ; if a man remained seated quietly after he 
had received the arrow, and paid no attention to 
it, he was outlawed. 

Messengers, who were the highest-born men of 
the land, were sent to Starkad to tell him that Ivar 
and a large host would advance against him the 
following spring, and to choose, as he was the 
challenged man, according to ancient custom, the 
battle-field where the conflict should take place, 
and to '' enhazel," or stake out with hazel poles, 
the field 



The Slaying of Starkad 183 

Starkad sent word back that he had chosen a 
battle-field near his burg, which was in the south- 
ern part of the peninsula of Jutland. Then Starkad 
himself sent out the war arrow, and summoned 
men from all his realm, and all the chiefs who paid 
him tribute. Every male from fifteen years of age 
was under obligation to come, and every horse 
three years old was to be drafted. 

On both sides the time was thenceforward em- 
ployed in making preparations, and in the spring 
Ivar set sail with a very large fleet for the place 
appointed as the field of battle. On the day of 
his departure from Dampstadir he said: "The 
dark ravens have awakened early this morning; 
thus of yore screamed the hawks of Gun the 
Valkyria before chiefs were death fated ; then the 
birds of Odin, Hugin and Munin, came to tell 
him of the fray, so that he should make Valhalla 
ready." 

Many champions came to join the standards of 
Starkad. Among the foremost was Atli the Val- 
iant, who had come with a great host — Svein, 
Gnepi the Old, Gard, Brand, Teit, Hjalti, Storkud. 
In his body-guard were the champions Borgar, 
Barri and Toki. Ubi the Frisian was one of the 
foremost and most renowned of warriors, and many 
others who were destined to perform great deeds 
of valor on the battle-field came also. 

The Hersirs who had also come with a great 
host were Tryggvy and Alrek, both very skilled 
with their SWPF^I?? and Stein, and Styr the Strong. 



1 84 Ivar the Viking 

Among the Amazons who had come to Starkad 
were Heid and Visma, each of whom had come 
with a numerous host. Visma carried the standard 
of Starkad. With her were the champions Kari 
and Milva. Many Vends, a people living on the 
southeastern shores of the Baltic, were in her fol- 
lowing. They were easily recognized, for they had 
long swords and elongated, narrow shields. She 
herself was a superb woman of twenty-five summers, 
with long, fair hair floating from under her golden 
helmet, reaching far below her waist, and resting 
on the back of her horse. Her sword was of the 
best and sharpest. She had accustomed herself 
from her childhood so well to the use of shield 
and sword and chain-armor, that she was one of 
the foremost in horsemanship and in the handling 
of weapons, and the champions who could suc- 
cessfully compete with her were very few. She 
always rode a magnificent white charger. 

Heid had also come with many renowned cham- 
pions. She was twenty-eight years old, above 
medium height, full chested, her limbs of splendid 
proportions. Her hair was of the color of ripened 
wheat, and glossy, and, like Visma's, fell far below 
her waist. She rode a superb black steed, and 
when under helmet and chain-armor, and with 
shield and sword, was the perfect ideal of a shield- 
maiden. 

Many great chiefs had joined Ivar's standard. 
He had gathered men from many realms — from all 
over Svithjod, Gotland, from the shores of the 



The Slaying of Starkad 185 

Cattegat, from Gautaland, from many herads of 
the present Norway, and even men of Norse an- 
cestry from Britain and Gaul. 

Of the foremost champions of Ivar were Hersir 
Ali the Brave, and Storkud the Old, who had trav- 
elled far and wide, and had fought under m&ny 
Hersirs during their lives; Rognvald the Tall; 
Ragnar, who was the greatest of all his champions, 
and who. was always foremost at the point of the 
wedge ; Thrond and Thorir ; Helgi the White ; 
Half; Eriing the Snake-eyed; Holmstein, and 
Einar. 

The great champions of Svithjod were Aki, 
Eyvind and Egil. 

The Hersirs who had come with hosts of their 
own were Hrani, Svein the Reaper, Soknarsoti, 
Hrolf the Woman-loving, Dag the Stout, Gerdar 
the Glad, Glum the Fearless, Saxi the Plunderer, 
and many other champions who were eager to 
show their prowess. 

Among the shield-maidens, or Amazons, was Vej- 
borg. A great host and many chiefs and champions 
followed her. Vejborg was the personification of a t 
fury ; she was extremely beautiful, had an exquis- 
ite figure, light blue eyes, flaxen hair. Her eyes 
when under the excitement of battle seemed to 
throw fire, and she looked superb under helmet 
and chain-armor. Her horse was of a* dark chest- 
nut color. 

Great, indeed, was the assemblage of warriors on 
both sides. On the side of Ivar were thirty-three 



1 86 Ivar the Viking 

''Fylkings/' or legions, and five thousand men 
were in each Fylking. 

On the side of Starkad were twenty-six Fylk- 
ings, with a less number of men than Ivar had in 
each Fylking. 

When they had reached the neighborhood of 
the chosen battle-field, they pitched their war tents 
and slept during the night. 

The host of Starkad lay likewise in their tents, 
not far off, while Starkad went alone to consult 
his mother, who was a woman of great experience 
and wisdom. He told her that there would be 
not less than two to one against him. 

She replied : ** I would have reared thee in my 
wool chest if I had been certain that thou wouldst 
live forever. Better is it to die with honor than to 
live in shame. Take this standard, which I have 
made with my best skill, and which I believe will 
be victorious for those before whom it is carried." 

The standard, covered with exquisite handiwork, 
was in the shape of a raven, and when the wind 
blew on it, it seemed as if the raven spread his 
wings. Starkad became very angry at his mother's 
words, and left her and did not take her standard. 

The belligerents arranged their hosts in battle 
array, and much thought and skill were required. 
Part of the host on each side was arranged in 
wedge shape. 

Bruni was considered very wise, and arranged 
the host of Starkad. On the apex of the wedge, 
or array, he put the shield-maiden Heid with her 



The Slaying of Starkad ^mS/ 

standard. With her were one hundred champions 
who were all berserks. They formed the shield- 
burg; among these were the scalds Eivind and 
Amund. On one of the other points of the wedge 
he put Visma with her standard and powerful fol- 
lowing ; on the other wing was Toki. The stand- 
ards were carried in front of him. There were 
many great champions with him ; among them 
were Alfar and Alfarin, sons of Gandalf the Her- 
sir, who had been in the body-guard of Starkad's 
father. 

Herlief was considered the wisest in the host of 
Ivar, and Ivar bade him arrange his host in battle 
order, and to assign to each man the standard un- 
der which he was to fight. 

At the apex of the wedge he placed the shield- 
maiden Vejborg with one hundred berserks, who 
guarded her standard and formed the shield-burg, 
and among these were the most valiant men of 
the land. 

In front of the standards of the host of Ivar 
stood Adils the Gay, from Upsalir ; he was not in 
the Fylkings. With him were the champions Sig- 
valdi, who had come with eleven ships ; Tryggvy 
and Tvividil, each of whom had come with twelve 
dragon-ships ; Lcesir, who had only one skeid, a 
most beautiful and formidable craft, entirely 
manned by berserks; Eirik, from Helsing, who 
had come with a large dragon-ship, manned also by 
berserks. Besides these great champions, there 
were others of equal valor. Among them were 



1 88 Ivar the Viking 

Thorkel the Stubborn, Thorlief the Overbearing, 
Hadd the Hard. 

When all the preparations for the conflict were 
ready, Ivar sent Herlief to see how Starkad had 
drawn up his host, and how many men he had, 
and to stake the battle-field with him. Herlief 
reported that Starkad also had drawn up most of 
his men in wedge shape. 

Starkad, in his turn, sent Bruni to see how Ivar 
had arranged his men. 

When the hosts were ready for battle, Visma 
said to her champions : ^' Make your weapons 
ready, and thou, Eivind, ride to the host of Ivar 
the Got lander, and challenge him to battle." 

Eivind did so, and, according to the custom, 
sent an arrow over the host, and shouted to them : 
" Odin owns you all." 

Then Ivar sent Alrek towards the host of Starkad, 
and he threw a spear into the host, and shouted 
also : " Odin owns you all." 

Both sides had the war-horn sounded and the 
red shields raised, and gave their war-cries. Then 
Ivar said: "If Odin does not want to grant me 
victory, as he has always done before, may he let 
me fall in the battle with all my host, and all the 
men who fall on this battle-field I give to Odin." 

The arrays met, and the battle from the first 
raged fiercely. Soon the champion Ubi the 
Frisian advanced in front of the host of Ivar, and 
attacked the apex of the array of Vejborg, and 
first of all the champion Rognvald. The single 



The Slaying of Starkad 189 

combat ended by Rognvald's fall, and then Ubi 
fushed at Tryggvy and gave him his death-wound. 
When the sons of Alrek saw Ubi's furious rush 
into the host, they sought him out, but he slew 
them bothy and then every one retreated before 
him. 

Meantime Hjalti, a champion of Starkad, at- 
tacked Ivar, and the contest lasted long, but 
finally Ivar with a blow of his sword gave him 
his death-wound. Then the champion Gnepi 
the Old met Ivar, and they fiercely attacked 
each other; but at last Gnepi too fell, pierced 
with many wounds, but displaying great courage 
to the end. 

Then Ivar seeing the havoc made by Ubi, 
and fearful that his host would become demor- 
alized by such an onslaught, said to Sigmund, his 
foster-brother, " Thou hadst better ride to Vejborg 
and tell her how matters stand.'' Vejborg, when 
apprised of the great danger that menaced Ivar, 
made a terrible onset on Starkad's host. First 
she attacked the champion Barri, dealing him 
blow after blow, and so quickly that he could only 
protect himself with his shield, and this only for 
a time, for one of her lightning strokes soon cleft 
his shield, and giving him a wound that disabled 
him, she left him. Then Styr the Strong met 
her. They attacked each other with great fierce- 
ness, but the throng of warriors was so great that 
they were separated against their will. Finally, 
after slaying Told and several other champions 



igo Ivor the Viking 

whose hard fate placed them in her path, and 
after exhibiting the greatest valor, she fell herself 
under the sword of the champion Hjalti. After 
her fall, great events happened in a short time, first 
one array, then another, getting the upper hand. 
Hundreds of men on either side were doomed 
never to return home, and great was the host 
which was to enter Valhalla. 

When the evening came, the white shields 
were raised and the truce proclaimed. The com- 
batants went to their tents and dressed their 
wounds. 

Early the following morning the conflict was 
renewed. After the battle had raged fiercely for 
a season, Ivar attacked the apex of the array of 
Starkad. His father's sword Hrotti shone like 
fire, and he cut down the host of Starkad like 
saplings. Neither helmet, chain-armor, nor shield 
could withstand his blows. He went through the 
host with his foster-brothers, and slew all those 
who were in his way. The shield-maiden Heid» 
seeing the appalling death of men in the array 
of Starkad, rushed towards Ivar. Many men en- 
gaged in single combat stopped by common accord 
to see the conflict Her fiery steed, white with 
froth, seemed to enjoy the fray. Heid's hair was 
loose and dishevelled, and swung to and fro, fol- 
lowing the motion of her body ; her eyes seemed 
to send out flashes of fire ; lightning seemed to 
spring from her sword as it struck that of Ivar. 
Never in his life had Ivar been so hard pressed* 



The Slaying of Starkad 191 

but finally the pressure of other combatants sep- 
arated them. 

Ubi the Frisian advanced before the host of 
Ivar, and all retraced their steps before him, so 
deadly were his blows. When the archers recog- 
nized him, they said, "We will not shoot elsewhere, 
but let us all aim our arrows at this man for a 
while, for we will never get the victory until he is 
dead.'' The most skilled archers began to shoot at 
Ubi, and he fell at last, but not before twenty- 
five arrows had been sent into his body, and not be- 
fore he had slain six champions, severely wounded 
eleven others, and killed sixteen Sviar and Got- 
landers, that stood in front of the ranks. 

After the death of Ubi, the host of Ivar made 
a fierce attack on the host of Starkad, and nothing 
could resist them. When Starkad saw this great 
slaughter of his men, he urged his host not to let 
one man overcome all, such valiant and proud men 
as they were. He shouted, "Where is Storkud, 
who until now has always borne the shield of 
victory?" 

Storkud, who was near, answered : " We will try 
to gain a victory; though where Ivar is, a man may 
be fuUy tried." 

He rushed to the front, towards Ivar; a fierce 
fight ensued, and Storkud fell. Great, indeed, was 
the slaughter of men. 

When Held the shield-maiden saw so many val- 
iant men fall, she rushed forward, and however 
valiant and skilful a man was in the handling of 



192 Ivor the Viking 

his sword, he was almost sure to meet his death 
while fighting against her. 

Ivar entreated his men to take her alive, but she 
would not be taken, and fell fighting furiouslyv As 
she fell, Ivar sang : '* Sunk to the ground is Heid 
the shield-maiden. The Sviar have slain her, and 
with her many of her champions. She was more 
at home in the fight than talking with a wooer, or 
going to the bridal bench with bridesmaids." 

When Starkad looked over the wing Heid com- 
manded, and saw how it had diminished, he sang : 
** Many were we when we drank the mead ; now we 
are fewer, when we should be more. I do not see 
one among my men who can carry a shield and 
meet Ivar's host ; nevertheless I will carry a shield 
with what is left of my men, and go and fight the 
Gotlanders and their followers.'* 

Then he advanced towards the host of Ivar, and 
at last the decisive conflict took place. Both sides 
fought with the greatest fury. The field of battle 
where the swords met appeared like a lurid sheet 
of fire, and after the'most heroic struggle Starkad 
fell with his standard. 

When Ivar saw that the standard of Starkad 
had fallen, he knew that he was dead ; he had 
the horns blown, the peace shield raised, and 
shouted an order that the battle stop. When the 
host of Starkad became aware that he had been 
slain, the combat ceased, and Ivar offered truce to 
them all, which was accepted. Several chiefs be- 
came his vassals, and promised to pay him tribute 



The Slaying of Starkad 193 

every year, and send men to his standards when 
needed, Ivar putting his foot on their necks as a 
sign that he had become their ruler. 

After the battle a search was made for Starkad, 
and his body was found under a heap of slain. 
He was buried with his sword Tyrfing, and a mound 
was raised over him. 

Ivar took the ships belonging to Starkad, had 
them dragged ashore, and built on their decks 
great pyres. Upon these he placed the bodies of 
his champions that had fallen, and he and those 
who were present threw into the burning flames 
gold and silver and costly weapons to do them 
honor. 

Hervor was the only daughter of Starkad by 
Helga, daughter of Agnar the berserk. When her 
father fell she was only ten years old. When 
Helga gave birth to Hervor, most people thought 
she ought to be exposed, and said that she would 
not have the character of a woman if she was like 
the kinsmen of her father, who all had been men 
of bad repute. She constantly practised riding 
on horseback, shooting with bows, the handling 
of sw6rds and shields, and all kinds of athletic 
games. When she had grown up she became a 
shield-maiden, and loved to be under helmet and 
chain-armor far better than being occupied in sew- 
ing or embroidering. From the age of fifteen she 
was wont to say that the kin of Starkad had not all 
perished, and she thought to avenge her father's 
13 



194 I'^^^ ^^ Viking 

death. She was tall and strong, and of fair com- 
plexion ; her long, silky hair was of the color of 
red gold, and the people said that it was like the 
hair of Sif, the wife of the god Thor. 

When Hervor was twenty, she longed to have 
Tyrfing, the sword of her father, which had been 
laid in his mound with him. Tyrfing was sharper 
than any other sword, and when it was drawn from 
its scabbard, rays of light sprang from its blade ; 
it was a most famous sword, and had been in the 
possession of the family of Starkad and kept as an 
heirloom for many generations. 

One spring Hervor left her home all alone, 
dressed as a man, and engaged herself on board of 
a Viking ship, whose commander and crew had no 
other home than their vessel. Afterwards they 
sailed and plundered in many places, until at last 
their leader died, and the men appointed Hervor 
to rule over them. 

They sailed for the place where her father and 
his fallen warriors had been buried, and reached it 
towards evening, and anchored their ship in a bay, 
and remained on board that day. After sunset 
they saw large fires moving to and fro over the 
mounds, for the island was a great burial place. 
These fires were will-o'-the-wisps, but the people 
believed they were supernatural fires. The crew 
were full of dread, and said that they never would 
go ashore in the evening. 

The following day, late in the afternoon, Hervor 
landed. At sunset the crew thought they heard hoi- 



The Slaying of Starkad 195 

low noises on the island. After a diligent search, 
Hervor recognized the mound of her father, for it 
stood high among others, also from the inscription 
on the memorial stone. As she came near it, she 
sang: "Awake, Starkad! Hervor, thy daughter^ 
wants to rouse thee. Yield to me the sharp sword 
Tyrfing, which the Dvergar forged in the days of 
yore for Vikar, thy kinsman." Then she said in a 
louder voice : " Einar, Hrani, Hervard, and all war- 
riors that were slain with my father, I awaken you 
all from beneath the mounds under which you rest 
— ^you who are clad in helmet and chain-armor, and 
with shields, sharp swords, and reddened spears. 
Much have you increased the mould under which 
you lie. I call you all to let me have the sharp 
sword Tyrfing." 

Then she opened the mound of her father, and, 
entering the mortuary chamber, she took Tyrfing, 
and sailed home. After this her sole object in 
life was to avenge the death of Starkad. The 
following year she assembled a great host, and 
made war against Ivar, but perished in the bat- 
tle, after performing prodigies of prowess and 
valon 

Shortly after the events just spoken of, Ivar and 
all the high-born men of Gotland received from 
Yngvi, the Hersir of Svithjod, an invitation to 
attend and participate in the great athletic games, 
" idrottir," that were to take place the following 
spring for the championship of the Norselands; 
for, like the Spartans, the Norsemen thought 



196 Ivar the Viking 

highly of all games and exercises that give 
strength and suppleness to the body. 

Ivar sent back word by the messengers that he 
was coming, and that he and the Gotlanders would 
compete in the different games with those who 
strove for the championship, also to try to wrest it 
from those who held it. Then he sent word all 
over the island, instructing his people to practise 
the games with great zeal and energy. 



CHAPTER XX. 

THE SESSION OF THE THINa 

After the departure of the messengers of the 
Hersir of Svithjod, as was usual at that time of 
the year, a great Things or assembly of the peo- 
ple, took place. As the date drew near, Ivar sent 
the Thing arrow to all the Thingmen over the 
island, to call them to the Thing place to punish 
those who had violated the laws, and to settle 
other matters and controversies. 

Accordingly the Thingmen journeyed to Damp- 
stadir, either on horseback or in ships, each Hauld 
or Bondi taking with him a large retinue of follow- 
ers, according to his wealth and rank. The per- 
son of every Thingman was holy. If any one at- 
tempted to disturb them on their way to or from 
the Thing, he was declared an outlaw. 

The multitude came without their weapons, for 
on the Thing plain perfect peace must reign, and 
any one breaking it by insults or otherwise was 
accounted without the pale of the law. It was 
the same as if* he had violated the temple peace. 
He was regarded as a wolf in the sanctuary, an 
outlaw, or " nithing/* in all holy or inhabited 
places, until he had made reparation for his crime. 




198 Ivar the Viking 

The Thing plain where the people met was not 
far from the temple, and was so holy that it 
could not be sullied by bloodshed arising from 
blood-feud or any impurity. The Thing, from 
the time it was opened until it was dissolved, was 
under the protection of the gods. 

In the centre of the Thing plain was the court, 
a large circle which was surrounded by hazel poles 
supporting ropes. These ropes were called " ve- 
bonds,** or sacred bands. Inside the circle sat 
those who were to judge the case brought before 
the Thing. No judge when once within these 
holy precincts was allowed to leave, neither could 
an outsider enter them. 

Before the opening of the Thing, according to 
ancient custom, Ivar sacrificed a large bull in the 
temple, in the presence of the people, and filled 
the sacred bowl that stood on the altar with its 
blood. Afterwards he took the oath ring which 
stood upon the altar, and over which men were 
to take their oaths, and dipped and reddened it 
with the consecrated blood, and then put it on 
his arm ; and then he, with the Hersirs and Thing- 
men, made their way to the Thing plain, and took 
their places in the court, which stood upon an emi- 
nence, from which all who were assembled could 
see them and all that took place within the sacred 
precincts. 

Ivar then made known the boundaries of the 
Thing, reciting in a loud voice the following form- 
ulary : '' With Jaws shall our land be built, and 




The Session of the Thing 199 

not be laid waste by lawlessness ; but he who will 
not allow others the benefit of the laws shall not 
enjoy them himself." 

A murmur of assent greeted the last words of 
the sentence, for the Norsemen were, above all, a 
law-abiding people. And as obligatory, he recited 
the declaration of peace by first saying, " I estab- 
lish peace among all men here/' 

Then every Thingman that was to judge, or any 
man who had to perform legal duties, took an 
oath upon the ring, and said : '' I call those present 
to witness that I take oath on the ring, according 
to law, to defend or prosecute this case ; and give 
the evidence, verdict, or judgment which I know 
to be the most true and right and lawful ; so help 
me Frey, Njord, and Odin." 

The first case brought before the Thing was 
that of a Hauld who had wounded a man in a fit 
of anger. 

"Thou knowest well," said Ivar, "that the 
higher a man is in station, the greater is the in- 
demnity to be paid by him for breaking the law ; 
he who is of high birth ought to set the example. 
The judgment of the court is, that thou shalt pay 
for the wound thou hast inflicted six rings of gold, 
each ring weighing twelve aurar, which is six times 
the amount a freeman should pay for the same 
offence, or half more than a Bondi." 

A man was next brought up for stealing while 
on a trading voyage. This class of thieves were 
called "gauntlet-thieves." All the crew of the ves- 



200 Ivar the Viking 

sel was present. " Thou knowest the law," said Ivar. 
'' It is, that thy head shall be shaved and tarred, 
and eider-down or feathers put upon it. Then the 
crew shall make a road for thee and stand on both 
sides, and thou shalt run to the woods if thou 
canst. Every one shall throw a stick or a stone 
after thee, and whoever does not thro^ shall pay 
a fine of nine ortugar." 

The thief was tarred and feathered ; a road was 
made for him between the sailors ; he ran as fast 
as he could, but he had hardly reached the end of 
the road that had been made for him when he fell 
exhausted, badly wounded. 

A Bondi came before the court, and declared 
that he had killed two robbers who tried to defend 
themselves. " Well hast thou done, for these men 
were unholy, and thou hast no indemnity to pay 
for their lives," was the verdict. 

Then a man was brought up who had committed 
burglary and had been caught with arms upon 
him. *' Thou knowest the laws," said Ivar again ; 
" thou art an outlaw and shalt die. Men like thy- 
self the land does not want." 

A case was next brought up in which a man 
was supposed to have committed murder. One 
of the champions of Hjorvard, named Asgrim, had 
been slain, and the people who were there were 
unable to tell who was the slayer ; but it was sus- 
pected that a man by the name of Asmund had 
done the deed, though he denied the accusation 
vehemently. It had been decided at a preceding 



The Sfss;ion of the Thing 201 

Thing, by the kinsmen of Asgrim, that Asmund 
should take an oath at the following autumn 
Thing, which was the one now taking place. 

Then Ivar took from his arm the oath ring, 
and, in presence of the Thingmen and of the mul- 
titude, Asmund named two witnesses, as was re- 
quired by law, saying : " I choose Thorvald and 
Olaf as witness that I take an oath upon the tem- 
ple ring that I did not redden point and edge of 
any sword where Asgrim was slain. I know this 
oath to be most true, so help me Odin, Frey, and 
Njord." 

A man was brought up that had been caught 
stealing food ; he proved that he had stolen to 
sustain life, and that he had gone to several house- 
holds to try to get work, but could not get it. 
Witnesses came forward to testify that he had 
come to their houses in search of work, but they 
had none to give him. " Go thy way," said Ivar ; 
" for though the law is that no man shall steal 
from another, nevertheless it also declares that 
the man who gets no work to live by, and steals 
food to save his life, shall not be punished.'' 

One man was brought before the Thing who 
had been caught stealing for the third time. 
" Thou art irredeemable," said Ivar. " Thieving 
is bom in thee, and the law of the land is that a 
man caught three times stealing must be hanged ; 
for thou art a born thief, and must pay the pen- 
alty of the law ; for the land cannot be burdened 
with men like thee.' 



202 Ivar the Viking 

On the fourth day a very important case fegard- 
ing an inheritance came before the court There 
was a bitter feeling between the parties. Angry 
words followed each other ; the litigants in the 
heat of passion lost their heads, and, to the utter 
astonishment of every one^ had weapons hidden 
under their cloaks, and suddenly the Thing ground 
was covered with blood. A great uproar arose; 
the multitude was horror-stricken; such a thing 
had never happened before at Dampstadir. The 
men who had committed this great offence were 
outlawed, and had to flee for their lives. 

Ivar declared that the plain was desecrated by 
the blood of hate, and consequently no holier than 
any other ground, and that no Thing could ever 
take place there again. 

Then Ivar with the Thingmen chose another 
Thing field, after which they made preparations 
to sail for Upsalir. 



CHAPTER XXI 
ivar's visit to yngvi 

SiGRLIN was extremely desirous that Ivar 
should appear at the games and before the daugh- 
ters of the Hersir of Svithjod as befitted his rank 
and wealth. For several months she had been 
preparing his outfit. Ivar himself wanted to have 
his best apparel and weapons, for men who went 
to the games or to the Thing wore their finest 
garments and arms. When everything was ready, 
and before they were packed, his mother called 
hiin and asked him to look at his outfit. 

First she showed him the cloaks, or rather man- 
tles ; these were made of woven stuffs that had 
come from the Caspian, and were very costly. 
They were worn over the shoulders, and only by 
men of high birth ; they were similar in shape to 
the paludamentum^ or military cloak of the Ro- 
mans, or the cklamys of the Greeks ; they were a 
mark of dignity and honor, and were fastened with 
most costly brooches. They were of variegated 
hues — green, red, blue, scarlet, and purple — and 
bordered with a wide braid of different colors, or 
with a kind of lace; these mantles were the hand- 
somest and most costly part of Ivar*s outfit. The 



204 I'^^^ ^^ Viking 

Norsemen took great pride in them. There were 
also rain and dust cloaks. 

The silk and linen underwear, such as vests, un- 
dershirts, drawers ; silk, linen, and woollen shirts, 
were like ours, but without collars attached to 
them. Those of wool were of varied patterns 
and colors. Kirtles were also plentiful ; they were 
longer than the shirts, were of silk, linen, and wool. 
These were put over the shirts, and worn next to 
the chain-armor, and extended somewhat below it. 
There were also many pairs of trousers; these 
were of wool, almost tight-fitting, socks and legs 
in one piece. 

Ivar thanked his mother for all the care she 
had taken in selecting his outfit, which could not 
be more elaborate and costly. He himself chose 
the weapons he was to take with him, for there 
was nothing of which the Vikings were more proud 
than their arms. His were unrivalled for beauty 
and quality. The chain-armor suits, or " brynjas," 
were marvels of workmanship, and one of them 
was of gold ; the blades of his swords and saxes 
were all beautifully damascened, and their hilts 
were gold ornamented, and their scabbards also 
ornamented with gold; his shields were gold- 
rimmed, and adorned with superb designs, repre- 
senting warlike deeds of great Vikings. 

There was a rich assortment of leather belts, 
with buckles of gold, inlaid with precious stones. 
Some of these buckles were enamelled in red, 
green, blue, and black. The Norsemen excelled 



Ivar^s Visit to Yngvi 205 

in the art of enamelling. A large collection of 
brooches for fastening his mantles were in a spe- 
cial box. 

His toilet-box contained combs, ear-picks, and 
tweezers of gold. 

But the gems in jewellery were the fastening^ 
of his chain-armor. These were of bronze, covered 
with a sheet of gold of exquisite repoussi work. 

One of the fastenings had a rosette in the cen- 
tre, surrounded by nine heads, but the other circle 
was of a richness of design In which the artist had 
displayed his greatest skill and taste. In that 
were four rosettes at equal distance from each 
other ; between each of these was a figure of a 
man in a sitting posture, which perhaps repre- 
sented i£gir, the god of the sea. Each figure was 
surrounded by fishes, ducks of different sizes, etc 

His riding accoutrements could not be excelled 
for beauty : the stirrups were of silver, inlaid with 
gold ; the spurs were of solid gold, ornamented 
with exquisite filigree work ; the bridle was a gilt- 
bronze chain. 

All those who were to go with him were also to 
dress with great magnificence, and their riding 
gear and weapons were to vie with those of the 
richest men of the land. 

The fleet of dragon-ships which took Ivar and 
his retinue to Svithjod were the finest ships of Got- 
land, and no handsomer ones could be seen in the 
Viking lands. Their red-burnished gold dra^aix^ 



2o6 Ivar the Viking 

glowed as fire when the sun shone upon them, and 
some of them were so much ornamented that 
their entire hulls seemed to be of gold. They 
carried handsome striped sails of different colors, 
red and blue stripes predominating. Their pen- 
nants and standards were gold embroidered. The 
shields that were to hang outside, along the gun- 
wales, had gold rims, and were painted in yellow 
and black, or red and white, so that their effect, as 
they lay side by side, overlapping each other, was 
very striking. 

Fifteen provision ships followed the fleet. Two 
of these carried some superb horses which Ivar 
intended as a present for the Hersir of Svithjod, 
for Gotland was celebrated for its breed of horses. 
Among the horses were thoroughbred stallions of 
dark chestnut color. Ivar was to present him, also, 
with a new dragon-ship sheeted with thin gold 
above the water-line. 

Hjalmar, Sigurd, and Sigmund had joined Ivar, 
each with a handsome skeid. 

After an uneventful voyage, the fleet sighted 
the shores of Svithjod, and soon afterwards ar- 
rived opposite the fjord leading to Lake Malar. 
The fastest vessels let down their sails, cast an- 
chor, and waited for those lagging behind ; and 
when they had come in sight of each other, the 
shields were hung outside of the gunwales of 
every vessel. The peace shields were hoisted, 
and the standards of the different Vikings were 
seen floating gracefully on the breeze. The fleet 



Ivar*s Visit tq Yngvi 207 

remained at anchor for the night, and next morn- 
ing the horns were sounded for the anchors to be 
raised and to move forward. The wind was fair 
and fresh, and as the ships sailed they passed by 
many small hamlets nestling in nooks along the 
picturesque shore. Slaves in their white garments 
were seen tilling the soil, or cutting down trees 
that were to be used in the construction of houses 
or vessels. The harvest had taken place, and rye, 
barley, and oats were still stacked in the field. 
Everything was peaceful, but behind these hills 
and these forests lived the Sviar, or the Sueones 
of the Romans and their kindred, the bravest and 
most daring people the Roman Empire had ever 
come in contact with. 

The fjord leading towards Lake Malar had, in 
those days, about the same appearance as to-day. 
Their granite walls protected them against the 
daughters of iEgir and Ran. Island after island 
lined the coast and the entrance of the fjord, and 
the shores were clad in many places with woods 
and forests of gigantic oak and pine, and some 
which witnessed the scenes I describe are still to 
be seen here and there. When evening came, the 
horns sounded for the vessels to cast anchor for 
the night. 

The following morning, at dawn of day, the ships 
were again under way. The voyage drew towards 
its end, Lake Malar was entered, the old town of 
Sigtuna came in sight, and soon afterwards they 
cast anchor for the last time. 



2o8 Ivar the Viking 

Then Ivar, two of his uncles, his three foster- 
brothers, and the men of high birth who had fol- 
lowed him, left their ships and landed. All were 
splendidly attired. Ivar wore over his shoulders 
a superb red .cloak, and his followers likewise. 
These cloaks were so long that their swords could 
not be seen under them. They mounted their 
horses, which had been sent ashore. They rode 
slowly along, with their hawks resting on their 
shoulders or on their wrists. Ivar's hawk was 
called Habrok, and was very famous on account 
of its skill in catching large birds and hares. 

Every man in that retinue looked every inch a 
warrior ; their mustaches, which only high-bom 
men could wear, gave them a martial appearance; 
their hair hung gracefully on their necks from 
under their shining, bright helmets. Ivar wore a 
golden helmet. 

The watchmen in the towers at Upsalir had 
seen Ivar and his following coming, and told 
Yngvi of their approach, saying to him : " There 
glitter in the sunshine, helmets, splendid shields 
and chain-armor, axes and spears. The men look 
very valiant. Those must be some of thy guests, 
and from their bearing they are high bom." 

The people watched them as they rode towards 
Upsalir. When they arrived in front of the gate 
they stopped, and after it was opened they en- 
tered the large square, or town, and went to the 
great banqueting hall, dismounted near the door, 
and then went in. 



Ivor's Visit to Yngvi 309 

Yngvi was seated on his high seat, and received 
Ivar and his kinsmen and warriors with great 
courtesy, and bade him be seated, as a mark of 
honor, in the second high seat. Yngvi was of me- 
dium height ; he wore a long, flowing, white beard, 
for he was of that age when Hersirs wore beards, 
instead of a moustache; he had deep blue eyes 
and a benevolent countenance, and was clad in a 
long, flowing robe of great beauty, embroidered all 
over with gold. He looked at Ivar intently for 
a while. What were his thoughts nobody could 
tell ; but probably he was trying to read the char- 
acter of the son of Hjorvard, his kinsman. He, 
perhaps, also thought that one of his daughters 
would make a good match by marrying the son 
of Hjorvard. 

Ivar was tall and strong; his physique, under 
the constant training of athletic games, was superb. 
His features were regular, his cheeks rather prom- 
inent ; his nose was aquiline, his eyes of a most 
beautiful deep blue, and, when looking at you, 
seemed to search your innermost thoughts; and 
his long hair was fair and silky. 

In the evening there was great feasting and 
drinking, but the daughters of the Hersir of 
Svithjod did not make their appearance. 

Wonderful, indeed, was Upsalir, and it was not 

strange that its fame extended far and wide, for it 

was the most beautiful burg in all the northern 

lands. The buildings and houses that faced the 

14 



210 Ivar the Viking 

immense quadrangle which they surrounded made 
an extraordinary sight ; there were houses with 
wooden walls that had stood the storms of cen- 
turiesy some of which, it was believed, had been 
built by Frey himself. What immense-sized oaks 
and fir trees had been used in the construction of 
these buildings! The timbers had become so 
hardened on account of the resin having beeii ab- 
sorbed by the fibres of the wood, that they seemed 
indestructible. Gold and silver had not been 
spared in the inside ornamentation of many of 
these structures ; the best architects and artists of 
those days had been employed in their construc- 
tion, ornamentation, and carvings. Many of these 
houses looked very weird and fantastic, and were 
of the same style of architecture as those of 
Dampstadir, but of an earlier date. 

Among those structures stood one finer than 
all the others ; this was the great banqueting hall, 
famed all over the Norselands on account of its 
splendor, size, and peculiar outside ornamentation 
of gargoyles. The two doors leading into the in- 
terior were marvellous specimens of carving. The 
door-jambs represented the different ceremonies 
attending the funeral of Baldr, according to Norse 
belief, and a heavy gold knocker adorned each 
door. 

The hall itself was superb; the walls were 
adorned with carvings, and represented a sacrifice 
made to Odin, and many other religious subjects. 
Shields hung all along the walls, and these were all 



Ivar^s Visit to Yngvi 211 

adorned with gold, and with beautiful designs, 
many telling of the great deeds of the heroes of 
the race. They had been collected by each succes- 
sive ruler of Svithjod, or had been given to them as 
presents by the most renowned smiths of the day. 
Tapestries hung where there was no carving, and 
these had been chiefly embroidered by the daugh- 
ters and wives of the Hersirs who had ruled over 
Upsalir. Here was a tapestry representing ships 
gliding over the water with their gold-ornamented 
dragons; another represented a body of men 
dressed in war costume, ready to land. Many 
were hunting scenes with dogs or hawks. 

The collection of Grecian glass gathered by 
different rulers, such as bowls, cups, beakers, and 
drinking horns, was exquisite. There were gob- 
lets with Greek inscriptions upon them ; a beauti- 
ful bowl of glass, of sapphire color, was partly 
encircled with an delicate open silver work, show- 
ing the color of the glass behind. All these objects 
illustrated the great taste and refinement of those 
who had collected them, and told of the high 
civilization of those times in the North. There 
were numbers of Roman and Greek bronze vessels 
of most graceful forms, showing the Roman and 
Greek art at its best in that particular branch of 
industry. Some of these vessels were fluted on 
the sides, and the fastenings of the handles repre* 
sented winged women's heads, lions, or other 
graceful figures. Upon one of these vases was a 
Latin inscription in letters of silver. Roman and 



212 Ivar the Viking 

Greek statuettes of bronze, of men and womeA, 
were scattered here and there. 

But the objects which Yngfvi prized more than 
any others were a collection of Roman coins ante^ 
rior to Augustus, of the time of the republic; 
these had been coined by patrician families, and 
showed that the Sviar made voyages to the Medi- 
terranean, and incursions along its shores, long 
before our era. As Yngvi showed them to Ivar, 
he said : '' Many of our kinsmen have been buried 
on the Mediterranean, for in the time of the Etrus- 
can they traded there, and their graves are seen 
to this day in that country, and can be easily 
recognized, for they are exactly like those found 
in the Norselands." 

Among the valuable objects from the North 
were two large and superb drinking horns, made of 
bands of gold, with figures in repoussi work, having 
strange mythical representations, among which 
were three-headed men, shields, swords, horned 
men, men on horseback, stars, pigs, snakes, fishes, 
deer, and other animals. Each of these horns 
weighed between seven and eight pounds. There 
were other vessels of silver, with beautiful repoussi 
work in gold near the rim, representing deer, birds, 
and animals, which were of Greek or Roman origin. 

In this hall the most sumptuous entertainments 
were given, but only on great occasions, or when 
mighty chiefs came on a visit, or when a wedding 
took place. Then the scalds recited in the even- 
ing, by the light of heavy wax candles, the deeds of 



V. 



Ivar's Visit to Yngvi 213 

the forefathers and the great warriors of the race, 
or the old and wise taught wisdom to those who 
were around them. The high seats were of gold. 
Above the high seat of Yngvi hung his sword, 
with the peace-baixds round it ; under it were his 
helmet and shield. 

Not far from Upsalirwere the "idrottir" grounds, 
or athletic fields, a place famed all over the North. 
The name idrottir was applied to all bodily and 
mental exercises. Men practised there all kinds 
of games and gymnastic exercises^ 

The most important championship games took 
place in the spring, before men left upon Viking 
expeditions, and in the autumn when they had 
returned home. Old and young were equally 
eager for these contests. When a ship was at 
anchor near the shore, the crew always landed to 
play g^mes ; no opportunity was ever lost when 
the occasion allowed them to practise. To gain 
the championship of the herad was considered a 
g^eat honor, but a still greater one was to gain 
that of several herads, when many men were pit- 
ted against each other. But the contest that 
was to take place for the championship of all the 
Norselands was on a far greater scale, and was to 
be a memorable occasion in the lives of those who 
were to become contestants. 



CHAPTER XXII 

YNGVI'S POETS AND CHAMPIONS 

Yngvi had gathered round him the greatest 
champions of the Northern lands. When a war- 
rior had achieved great fame and had obtained 
the championship in any game of strength or dex- 
terity, or was a great berserk, and gained the vic- 
tory over some celebrated warrior, he made his 
way to Upsalir, for the Hersir of Svithjod was 
convivial, liberal, and lavish of his gold to his 
men. No one had ever repented of serving him, 
or of following him in battle. Some of the store- 
houses where his wealth was kept were literally 
filled with gold and silver, fine swords and beauti- 
ful weapons, costly garments and cloaks, and 
other things, which were to be given away to 
those who served him faithfully or who came 
to visit him ; for it was the custom never to let 
the guest depart empty-handed. The best gold- 
smiths of the land were constantly working for 
him. 

Yngvi, as was customary with great Hersirs, 
kept always twelve champions. Every one of 
these was a famous berserk; and the Hersir of 



Yngvts Poets and Champions 21$ 

' Svithjod prided himself on the fact that his cham- 
pions were the strongest, most agile and skilful 
warriors in the land, though once in a while a 
new man would come and show that no one can 
be best in everything. 

It was the custom of the berserks, when they 
were in Upsalir and came to the hall, first to go 
and salute Yngvi; then to walk up to every 
stranger, and ask him if he thought himself their 
equal ; and if any one dared to say that he was, 
then their anger and eagerness to fight increased. 

They began to frown and shout, loudly saying 
to the man: "Barest thou to fight us? Then 
thou wilt need more than big words or boasting. 
We will try how much there is in thee." 

But if Yngvi interposed, saying : " These men 
are my guests, and have come to see me," then 
there was no fighting. Most of them, in time of 
peace, went about the country and challenged 
men to fight duels if they would not do their will, 
or went on expeditions in far-off countries to 
gather wealth. 

It was their custom, when they were only with 
their own men, and found the berserk fury coming 
over them, to go away and wrestle with trees or 
rocks, as I have already said, otherwise they would 
have slain their friends in their frenzy, for when 
they were in that state they lost their reason ; but 
in every day's life they were not so bad to have 
intercourse with if they were not ofifended, though 
they w^r^ JRP^t pverbearing if their pride or re- 



2i6 ' Ivar the Viking 

nown were at stake. All of Yngvl's berserks had 
drunk of the blood of wolves and eaten of their 
hearts in order to become fearless, and they had 
succeeded very well in that respect, for they were 
feared and dreaded everywhere ; but now and then 
they found a man to be their equal, and they had 
to admit him to fellowship with them. 

They had made a vow never to flee from fire ; 
and it was told of them that one day when they 
were visiting in the country with Yngvi, the cheer 
was so good and the drinks were so strong that they 
fell fast asleep, and then fire was set to the hall by 
some enemy. 

One of the cha ipions woke first, and seeing 
the hall nearly full of smoke, called out : " Now it 
will suffocate our hawks," and then again lay down 
to sleep. 

Then another saw the hall burning, and said : 
" Wax will now drop from our saxes," and then 
lay down again. 

But when Yngvi awoke, he rose and roused the 
warriors, and told them to arm themselves. They 
then rushed at the walls with such force that the 
joints of the timbers broke, and then the berserk 
rage came at once upon them ; but those who had 
set fire to the house had fled, and there was no 
enemy to fight, so they wrestled with trees and 
rocks while their berserk fury lasted. 

Yngvi thought a great deal of his berserks, and 
allowed them a great deal of latitude, for he knew 
that in life one must overlook many things in 



Yngvts Poets and Champions 217 

order to be happy, and he knew their disposition. 
They, in return, loved him dearly, and everyone 
was ready to lose his life for him at his bidding; 
but rulers who had good champions were very shy 
of risking their lives unnecessarily. One of his 
favorite champions was Svipdag, and the way he 
had come to him was this : His father, the Bondi 
Svip, lived far away from other men ; he was 
wealthy, and had been one of the greatest of cham* 
pions, and was not at all what he looked like, as he 
knew many things and was very wise. He had 
three sons, Svipdag, Geigad, and Hvitserk, who 
was the oldest ; they were all well-skilled, strong, 
and fine-looking men. 

When Svipdag was eighteen winters old, he 
said one day to his father : " Our life here in the 
mountains, in far-off valleys, and unsettled places, 
where men never visit nor receive visits, is dull ; 
it would be better to go to Yngvi and follow him 
and his champions, if he will receive us." 

Svip, who wanted to persuade him from doing 
so, answered : '' I do not think this advisable, for 
his men are jealous and strong." 

Svipdag answered: "A man must risk some- 
thing if he wishes to get fame ; he cannot know, 
before he tries, when luck will come to him." 

His father finally gave him a large axe, and said 
to his son: "Be not greedy, do not boast, for that 
gives a bad reputation ; but defend thyself if at- 
tacked, for a great man should boast little, and 
behave well in difficulties." 



21 8 Ivar the Viking 

He also gave him good war accoutrements and 
a good horse. 

Then Svipdag rode, and at night came to Up- 
salir ; he saw that games were taking place outside 
the hall ; Yngvi sat on a large gold chair, and his 
berserks were near him. When Svipdag came, the 
gate of the burg was shut, for it was then custom- 
ary to ask leave to ride in ; Svipdag did not take 
that trouble, and forced open the gate, and rode 
into the town. 

Then Yngfvi said : " This man comes here reck- 
lessly, as this has never been done before. It may 
be that he has great strength and has no fear/' 

The berserks at once got very angry, and thought 
that he asserted himself too much. Svipdag rode 
before Yngvi, and saluted him well, in a skilful man* 
ner. Yngvi asked who he was, and he answered : 
** I am the son of the Bondi Svip." 

Then Yngvi soon recognized him, and every 
one thought he was a great and high-bom cham- 
pion. The games were continued; Svipdag sat 
and looked on. The berserks eyed him angrily, 
and said to Yngvi that they wanted to try him ; 
and Yngvi answered : " I think that he has no 
little strength, but I should like you to try 
whether he is such a man as he considers him- 
self." 

When every one came into the hall, after the 
games were over, the berserks walked toward 
Svipdag, and asked him if he was a champion, as 
he made so much of himself. He answered that 



Yngvts Poets and Champions 219 

he was as great a champion as any of them. At 
these words their anger and their , eagerness to 
fight increased, but Yngvi told them to be quiet 
that evening; they began to frown, and howled 
loudly, and said to Svipdag: ''Darest thou to 
fight us? Then wilt thou need more than thy 
boasting. We will try how much there is in 
thee." 

Svipdag answered ; " I will consent to fight one 
at a time, and will see if more can be done.*' 

In the morning a great duel began, and there 
was no lack of heavy blows. The new-comer knew 
how to use his sword with great strength and skill, 
and the berserks gave way. Svipdag killed one, 
and then another wanted to avenge him. Yngvi 
stopped the fight, and made peace between them, 
and then he made them swear foster-brotherhood, 
after which he said to Svipdag : " Great loss hast 
thou caused me by killing one of my berserks, 
but *C J^ that thou canst more than fill his 
place, lAOMraenceforth thou will be one of my body* 
guard/* * . 

But of all his body-guard and men Yngvi valued 
his scalds the most ; they were placed on the second 
high seat when no strangers were entertained, so 
that he could see them. One of them was Odun, 
the Satirist, so nanred because he only recited and 
composed satirical songs ; he was the oldest bard, 
and had been the scald of Yngvi's father. But his 
greatest scald was Haldor, who was not quick of 
speech when he spoke in prose, but poetry was 



m tvar the Viking 

very easy to him, and he always answered in verse, 
and song^ flowed from him as fast as he could 
think. All the scalds of Yngvi were also famous 
warriors, and while he went into warfare they were 
always in his shield-burg, looking on and singing 
the praises of the most valiant one. 



CHAPTER XXIII 

YNGVI'S THREE BEAUTIFUL DAUGHTERS 

The three daughters of Yngvi were renowned 
all over the Northern lands for their accomplish- 
ments and their beauty ; the eldest was named 
Astridy the second Randalin, and the youngest 
Gunnhild. Randalin, '' Ran's dale/' had been 
named after Ran, the goddess of the sea ; Gunn- 
hild after the two Valkyrias, Gunn and Hild. It 
was the custom in those days to make one name 
of two. Astrid was twenty-two, Randalin twenty, 
and Gunnhild nineteen years of age. 

Astrid was so fair that wise men of the country 
said that she was the most beautiful maiden in all 
the Northern lands. Her hair was so long and 
thick that she could cover her whole body with it ; 
it was as fine as silk, and of the color of amber 
with a tinge of gold. She was somewhat tall, 
being above the average height, and had a grace- 
ful and slender figure ; on her shoulders rested 
an extremely handsome head ; her features were 
perfect, her nose was Grecian in shape, like those 
of her ancestors, and her eyes were soft and 
dreamy, deep blue, contrasting charmingly with 
.htr clear and fresh complexion ; the bloom of her 



222 Ivar the Viking 

cheeks had that exquisite, soft pink tinge which 
diffused itself into her white skin, as delicate as 
apple blossoms floating on milk, or the hues of the 
most lovely carnation; her teeth were so even 
that they seemed a row of pearls set between two 
lovely cherry lips ; her hands were slender, not 
too small, and her feet were in perfect proportion 
to her size, with a high instep ; both foot and hand 
showed the characteristic elegance of generations 
of wealth and cultivation. Her walk was dignified 
for a girl of her age, and to add to all her charms, 
she had a sweet and soft voice, without which no 
woman is perfect. 

Randalin was of medium height, somewhat 
stouter than Astrid, with a well-knit body, due to 
.onstant exercise, for she was fond of riding and 
walking. She had the features of her father, and 
was very much like him in many ways. Her 
eyes were also blue, but her cheeks were ruddier 
than those of her eldest sister. She was very 
accomplished and learned, and had been taught to 
speak Greek by one of her bondwomen who had 
been captured in Greece. She loved the society of 
the wise and of scalds, and admired, above all, valor 
in men. Good looks to her were nothing with- 
out courage, accomplishments, and good manners. 

Gunnhild, the youngest daughter, was of the 
same height as her eldest sister. She had thick 
chestnut hair with darker streaks here and there. 
She had blue eyes, which people said were ex- 
actly like those of her mother. Her nose was 



YngvVs Three Beautiful Daughters 223 

straight, her mouth small, and when she talked or 
smiled, showed two rows of beautiful small teeth ; 
her complexion browned easily in the sun during 
the summer months, and her pink cheeks looked 
the more beautiful through the darkened skin. 
She was by far the most coquettish of all the sis- 
ters, and extremely lively and witty, and loved to 
see men, young and old, captive at her feet. She had 
the faculty of making the last man that she spoke 
to believe that he was the favorite ; but though 
much courted, she did not know what love was, 
and could not have loved, even if she had tried. 

These three sisters had very aristocratic man- 
ners. They seemed to have been born to rule, 
and appeared in every way descended from high 
lineage, and were every inch daughters of Hersirs. 
They were so beautiful that the people believed 
that the Nomir had, at their birth, fated them to 
be the fairest among the fair daughters of earth, 
and had also gifted them with all the loveliness, 
charms, and accomplishments which make women 
attractive to men, and lead the bravest, highest, 
and the most intellectual, captive at their feet, 
and their willing slaves. Their presence at the 
games always incited the players to greater feats ; 
the scalds became more inspired, and every guest 
tried his best to be foremost in their good graces. 

Many a great warrior, sons of powerful Hersirs, 
and foremost in all kinds of athletic games, had 
undertaken daring and dangerous expeditions in 
the Roman Empire and elsewhere, and had chal- 



224 -^^^^ ^^ Viking 

lenged the greatest champions of the land to com- 
bat, and performed acts of great valor and prowess, 
in order that their deeds might be sung by the 
scalds before the daughters of the Hersir of Svith- 
jod, for they were considered the greatest prizes in 
the Viking lands, and no one but those of Odin's 
kin could ever aspire to become their husbands. 
No chief's son had yet been so bold as to ask one 
of them in marriage, for they all feared that they 
had not accomplished deeds of valor great enough 
to permit them to hope to win their hearts, for 
there was nothing in the world which the Vikings 
admired more than charming women; towards 
all they were the soul of chivalry. 

These three sisters lived in their skemma, or 
bower. There they sewed, embroidered, and did 
other handiwork, attended by their free servants 
or bondwomen; and there they received their 
friends. 

Each of them owned several bondwomen, to 
whom they were much attached, and who were 
regarded as part of the family. These had been 
captured, with their parents, when young ; two of 
them came from Britain, two from the northern 
shores of Gaul, and two had come from the Medi- 
terranean. One of the latter was the daughter 
of a citizen of Rome, and the other was a Greek. 

Astrid had superintended the household of her 
father since her mother's death, two years before. 
She attended to the brewing of ale, and vied with 
other women of high lineage who should brew 



YngvVs Three Beautiful Daughters 225 

the best ale ; and she prided herself upon weaving 
the finest of linen and spinning the best spun wool 
for clothes. 

For some reason, the sisters had not made their 
appearance in the hall since the arrival of Ivar, 
and there was great curiosity to see them among 
those who had never been to Upsalir ; and every 
day many eyes were turned towards their bower, 
trying to get glimpses of their fair forms. Men 
dressed in their best, groomed their moustaches, 
and parted their long hanging hair carefully, and 
were most particular in their toilets when they 
went out, so that they should not be seen at dis- 
advantage if perchance they were to meet the 
three sisters. 

The skemma in which the three daughters 
of the Hersir of Svithjod lived was an ex- 
tremely handsome house, with others attached to 
it. The lower floor was accessible through a 
beautiful, pointed porch ornamented with fine 
carving ; the door led to the large every-day 
room, which contained several looms and spinning, 
wheels. It was used for meals also, and along 
the walls were shelves where beautiful dishes, 
drinking horns, cups, and table ware were dis- 
played to advantage. There were, besides^ other 
large rooms on that floor, one of which was the 
sewing and embroidering room. The upper story 
was accessible through stairs leading to the veran- 
das above, from which one had access to the bed- 
rooms. 

15 



226 Ivar the Viking 

Astrid had a bedroom to herself, while Randa- 
lin and Gunnhild slept in another room. Their 
beds were built along the walls, and between them 
was a large closet of the same depth as the width 
of the beds ; heavy home-made woollen curtains of 
bright color were hung to hide the beds, and were 
very ornamental. Two steps led into each bed. 
Tables, carved chairs, cupboards, movable closets 
with elaborate carvings, made up the furniture of 
these bedrooms. 

Several smaller rooms on this floor were entirely 
devoted to the wardrobe of the three sisters, and 
contained several large wooden, painted chests to 
store many different articles in. 

One room contained their dresses. Here hung 
their " sloedurs," or festive gowns, with their long 
trains; these were worn only at great feasts. 
Many of them were of brocade or costly woollens, 
and gold and silver embroidered. These festive 
dresses were made very wide, and the sleeves 
reached to the wrists. When worn, the waist was 
generally adorned by a beautiful belt of gold, 
from which a bag, often gold-embroidered, was 
suspended for rings or other precious ornaments. 

Opposite these hung their kirtles, or every-day 
dresses, which were much shorter than the festive 
ones, and were generally of linen or wool, and of 
varied patterns. 

The mantles were of many kinds. The flnest 
ones were called " skikkja " and ** mottul." These, 
like the cloaks of the men, could only be worn by 



Yngvi's Three Beautiful Daughters 227 

women of high birth. They were without sleeves, 
usually fastened at the neck by a beautiful and 
costly brooch, or valuable hooks. They were of 
different colors — red, brown, purple, blue — and or- 
namented with wide braid or with lace on their 
edges. There were other cloaks, used for winter, 
lined with different varieties of fur. In a smaller 
room was their linen and silk underwear. 

Exquisite small boxes, with hinges of gold, 
were for their jewels ; some of these boxes were 
of box-wood, and beautifully carved, and contained 
long hair-pins, to fasten the hair when arranged in 
a large knot on the back of the head. Some of 
these pins were of gold, others of silver, orna- 
mented with gold tops of various designs ; there 
were also diadems of gold, some with the ends 
ending in snake-heads, on which the names of the 
owners were written in runic letters; numerous 
necklaces of gold, some of gold rods, ornamented 
with crescents. Gold Roman coins, with loops at- 
tached, were fastened to gold chains to be worn 
round the neck. There were also other pendants 
of gold of exquisite filigree work. The bracelets 
were many, and of various patterns, some so grace- 
ful that even to-day no jeweler could excel them. 
Many of these were spiral in shape. Two of these 
bracelets on account of their beauty were called 
" sviagris " and " hnitud," and no goldsmith had 
been able to rival them. They had been heirlooms 
in the family for generations. The collection of 
gold and mosaic beads was something extraordi- 



228 Ivar the Viking 

nary. The mosaics were lovely and of most skilled 
workmanship. Besides these were crystal balls of 
wonderful clearness, with Greek inscriptions upon 
them, and amber beads. Gold buttons for sleeves, 
and hooks of varied patterns, were together in a 
large bowl. 

The brooches were most remarkable ; some of 
them were very old, and had been in the family for 
generations. Among these were cruciform fibulae 
of bronze, ending with heads of horses, or other • 
animals ; circular ones, and others in the shape of 
the " Svastica,'* a peculiar cross, a sign seen among 
the relics of Troy, and to-day on the foot of the 
image of Buddha, in India. Many others were 
circular, of bronze, covered over with a sheet of 
rcpouss^ work of gold, upon which were lovely 
designs. There were other brooches entirely of 
gold, or silver gilt, and of various patterns. 

But the finest of all the jewels were the gold 
" bracteates." These were worn hanging on the 
breast. They were round in shape, and varied 
very much in size, from one inch in diameter to 
seven and eight inches, and were of the purest gold, 
very thin, and remarkable for the originality and 
peculiarity of their designs* 



CHAPTER XXIV 

THE GUESTS OF THE HERSIR OF SVITHJOD 

The daughters of the Hersir of Svithjod had 
many of their young kinswomen visiting them 
at this time. They had arrived during the sum- 
mer months, having been ii^vited to be present at 
the games. Among those were Thora, daughter 
of one of the great Hersirs who ruled over 
one of the largest herads in Gardariki ; Alfhild, 
daughter of one of the Hefsirs of Holmgard, 
which realm, together with Gardariki, comprised 
a great part of what is now known as European 
Russia. 

Hildigunn was the daughter of a powerful Her- 
sir of the island of Funen, almost the equal of the 
Hersir of Zeeland in power. Randgrid, Geirlaug, 
Ingegerd, and Sigrid, were also daughters of great 
Hersirs. 

One of the prettiest and most intelligent of 
their kinswomen was Thorny. She had attained 
her eighteenth year the preceding spring. Her 
large hazel eyes were full of poetry and fire, and 
when she looked at one it seemed as if she read the 
inmost thoughts of one's mind. Her broad fore- 
head showed intellect, and her head was adorned 



230 Ivar the Viking 

with a mass of light brown hair. When she 
smiled she showed a bewitching set of pearly 
teeth. She was full of life, and was not ashamed 
to say that she preferred men's society to that of 
women. 

The third evening, when the men of highest 
lineage had assembled in the great banqueting 
hall and were seated in their respective seats, 
Astrid, her two younger sisters, and all their femi- 
nine guests entered the hall. A murmur of ad- 
miration greeted them, and no wonder ; for it 
had never happened within the recollection of the 
oldest men that so many high-born and beautiful 
maidens, daughters of chiefs who ruled over powers 
ful realms, and who were of Odin's kin, had been 
in Upsalir at the same time. It was certainly the 
greatest gathering of men and women within the 
recollection of anyone. The flower of woman- 
hood was there, and all that was chivalrous and 
brave in the land had come also. 

Each maiden had in her hand a drinking horn 
of gold, filled either with mead, ale, or wine, and 
she offered it to the guests. Afterwards, lots were 
drawn by the warriors to decide where they were 
to sit, and fortunate were the men who had drawn 
the lots which permitted them to be by the side 
of maidens. Ivar had as a seat companion Ran* 
dalin ; Hjalmar, Astrid ; Sigurd, Svanhild ; Sig- 
mund, Solveig. They talked much to each 
other during the evening, and were delighted 
at their good fortune ; and all hoped to have the 



The Guests of the Hersir of Svithjod 231 

same chance again, so pleased were they with 
each other. 

It happened thereafter that almost always the 
four foster-brothers had as companions the same 
maidens, which attracted everyone's notice ; and, 
as they enjoyed so much each other's society, 
many began to think that more than one wedding 
would take place within a year among them. 

The day before the games took place Astrid 
had a dream, in which her Disir appeared to her. 
Every family in these Norselands had, like the 
Etruscans and Romans, their guardian spirits. 
Their belief and worship of them corresponded 
somewhat to that of the Lares and Penates of the 
Romans. The Disir were supposed to watch over 
every individual member of the family. These 
were thought to be the representatives of the de- 
parted, and when there was danger ahead often 
made their appearance in dreams to warn them in 
time. They always appeared in the shape of 
women. 

Astrid had dreamt that, as she was standing 
outside of her house, and while looking over the 
sea, she saw a woman walking over the waves and 
directing her steps towards her house. She was 
so very tall that she seemed as high as the highest 
mountains. Astrid went to meet her, and invited 
her to come to her home. 

After the guest had seated herself, she said : 
^ Thou, Astrid, and thy two sisters, must be most 



\ 



1132 Ivar the Viking 

careful at the games not to fall in love with 
the sons of a great berserk who are coming to 
Upsalir." 

Then she saw twelve eagles tearing the flesh 
of men. Then the tall woman told her to receive 
Ivar and his foster-brothers well ; after saying this 
she rose, and as she was ready to depart she said : 
" I will continue to protect thee and thy family. 
Now we will separate for some time. Fare thee 
well." 

Thereupon Astrid awoke. She was very much 
concerned in regard to this dream, and went to 
Thorhalla, a woman who was reputed very wise 
in the interpretation of dreams. When she came 
to her door, she said : *' I should like thee to ex- 
plain a dream which I have dreamt." 

Thorhalla said : " I will not hear thy dream. 
Go away as quickly as thou canst to the house 
of Bryngerd ; she will explain it to thee." 

Astrid wondered why Thorhalla would not ex- 
plain her dream, but she did as she was bidden ; 
and, after walking quite a while, she came to the 
house of Bryngerd, and told her dream to her. 

Bryngerd listened very attentively, and said to 
her: " This forebodes great events. The woman 
thou hast seen is thy Disir, and has come to fore- 
warn thee of danger. The twelve eagles mean the 
twelve sons of the berserk Hervard, and many 
valiant men will fall on thy account." 

On her return home, Astrid told of her dream 
to her father and to her sisters, and made prepara^ 



The Guests of the Hersir of Svithjod 233 

tions for a sacrifice to her Disir, or guardian genius. 
The sisters had a special hall near their skemma, 
with a stone altar in the room, for sacrificing to 
their Disirs. Two beautiful black oxen and a 
very handsome favorite horse were to be sacrificed. 

Ivar and his foster-brothers, unaware of the 
preparations for a sacrifice that were being made 
by the three sisters, wended their way towards 
their bower, just as they were beginning to sacri- 
fice, and were ready to redden the altar with blood. 
As they approached the house, the bondmaid 
who was watching saw them, and went into the 
hall to warn her mistresses that some one was 
coming. 

On hearing this, Astrid, full of alarm, came out 
of the door, and as she saw Ivar and his foster- 
brothers she exclaimed: ''Do not come here, for 
this place is holy ! We are making a sacrifice to 
our Disirs. Do you not fear the anger of Odin, 
that you dare to come to us ? " 

Ivar replied : " We are not afraid to incur the 
anger of Odin, fair maidens of Svithjod. We 
would brave it for your sake, but we will not 
come within the holy precincts when you are 
making a sacrifice." 

After saying this, the foster-brothers went off in 
another direction. 

Astrid returned to the room, and with her sis- 
ters reddened the altar with the blood of the sac- 
rificed animals, and asked their Disirs to continue 
to watch over them. 



CHAPTER XXV 

BEGINNING OF THE ATHLETIC GAMES 

The day when the " idrottir," or athletic games, 
began had come. All the warriors and champions 
who intended to take part in these contests had 
arrived either by land or by water. For several 
days before, wherever the eye turned, men were 
seen training and preparing themselves for the 
games, and tents were scattered in every direction. 
The fairest women and maidens of all the Viking 
realms were in Upsalir; they also had come to 
witness the games. Many of them were of great 
beauty, and daughters of Haulds and Bondi who 
owned vast tracts of land, and rivalled in power 
some of the Hersirs. There was also a vast mul- 
titude of commoner people who always collected 
on such occasions. These brought their tents and 
provisions with them, and put up at any place 
they could find. At dawn of day, when the 
games began, a great crowd had already collected 
on the idrottir fields. 

Among the daughters of Hersirs and high-bom 
men who were present were Signy, Ragnhild, 
Helga, Hjordis, Sigrid, Ingebjorg, Thora, Signin, 
Gudrqn, Herborg, Bryngerd, Randgrid, Kara, 



\ 



Beginning of the Athletic Games 235 

Thorhalla, Bergthora, Grimhild, Brynhild, Gudrod, 
Asta, Hildirid, Thorgerd, Thordis, Ingigerd, Thu- 
rid, Hungerd, Hallgerd, Hildigunn, Asgerd, Ulf- 
hild, Gyda, Thyri, Olrun, Svanhild, Hrefna. 

Women were always one of the most interest- 
ing features at the games. They came to applaud 
and cheer the contestants, and to urge the men to 
their utmost. No wonder that there was a saying, 
that at the games many lost their hearts, and that 
numerous engagements and weddings were sure 
to take place during the year that followed. 

At sight of them, Ivar and every other man 
was filled with ambition. '' I must become a 
champion," was the thought of every one, " so 
that these fair creatures may admire me." It 
was no wonder that so many handsome girls 
and women had sent such a thrill of admiration 
through the vast multitude, for before them stood 
the representative of all that was beautiful, grace- 
ful, and accomplished in the Norselands. 

A parterre of exquisite flowers could not have 
presented a more lovely view. They were clad in 
their most becoming day or walking dress, which 
came to just above the ankles. Their foreheads 
were adorned with diadems of gold, and their 
necks and arms with necklaces and bracelets of 
gold. Their waists were surrounded with belts 
of gold of variegated patterns and exquisite work- 
manship, showing the taste and skill of the gold- 
smith. Every one wore her mantle ; these hung 
gracefully over their shoulders, and were of differ- 



236 Ivar the Viking 

cnt colors, red, purple, blue, brown, and white pre- 
dominating. All were more or less embroidered 
with silver and gold, and made fast by artistic 
brooches of gold. 

" What a beautiful sight !" Sigmund exclaimed. 
^' Look, foster-brothers, at their thick and glossy 
hair ! " All the tints of blonde type were here 
represented, from the lightest flaxen, amber, and 
burnished gold, to the dark auburn and chestnut. 

Sigurd, pointing out to Ivar a maiden who had 
superb hair, said : *' See how luxuriously her hair 
of gold glows against the azure of the sky. Look 
at her eyes ; they are as the deep blue of the sea 
we meet when we are far away from the land." 

** Look at this one," said Ivar, pointing to him 
one of the loveliest maidens in this bevy of beauty. 
** See her hair hanging on her back, and swaying 
in the breeze ; it is the color of a field of wheat 
moving in the wind, and gilded by the rays of the 
sun." 

'' Look at this other one," said again Hjalmar ; 
" her hair is as black as that of the raven. Her 
eyes seem to send forth flashes of fire. Some of 
the kin from which she is descended must have 
come from the land of the Huns ; I think she must 
be from Gardariki." She was unique among all, 
with her raven hair, and much admired on that 
account, for the fair hues generally predominated 
over the dark. 

Sigurd said : " Foster-brothers, have you ever 
seen such eyes as those that are here together? 



Beginning of the Athletic Games 237 

They are like a bunch of arrows id a quiver, ready to 
be shot at us poor mortals, and to make us feel the 
pangs of love. Some of them are dreamy, some 
are twinkling with mischief, some are piercing, 
some are so loving, a few are so fiery, that one 
feels that it is better not to excite the ire of the 
maiden who possesses them. Look at their color 
— from the deep blue to the amethyst and green- 
ish tourmaline. Look at the hazel ones ; there are 
but a few of them, but oh, how lovely and poetical ! 
They seem at times to send forth flashes of genius, 
then to return again gently to their dreamy mood. 
Well may the eyes be called the mirror of our 
thoughts, for they tell of our love, sorrow, or anger. 

Among the great Vikings who had come to 
compete for the championship were Haki, Star- 
kad, Ingvald, Sigurd, Bodvar, Hervard, Ingimund, 
Heidrek, Thorolf, Hallvard, Asmund, Agnar, 
Ragnar, Hodbrod, Gunnar, Volsung, Thorvald, 
Siggier, Thoris, Einar, Bjprn, Ulf, Sigmund, 
Ogmund, Vemund, Thormod, Gautrek, Thor- 
brand, Indridi, Gauti, Vikar, Fridthjolf, Hrolf, 
Hjalmter, Halfdan, Eirek the Red, Alrek, Ottar, 
Visbur, Refil, Adils, Ingald, Havar, Randver, 
Hogni, Arnvid, Grammar, Kolbak, Jorund, Arnkel, 
Skeggi, Hromund, Hord, Gisli, Thorkel, Egil, ' 
Ketil, Ingolf, Leif, Erling, Glum, Ogvald, Viga. 

These men, and many others present, were the 
embodiment of all that was chivalrous and brave 
in the. Norselands. Many of them had passed a 
great part of their lives at sea or in foreign lands. 



238 Ivar the Viking 

conquering and fighting, carrying their victorioas 
standards before them everywhere. Their ruddy 
faces told that they were the sons of the sea, who 
had fought many a time, with great skill, the 
daughters of i£gir and Ran. What tales many 
could tell of the terrific gales they had encountered 
with their ships while on their expeditions, voy- 
aging on either the North Sea, the Atlantic Ocean, 
or the Mediterranean, and almost every one could 
say that some of their kinsmen had gone to the 
hall of Ran on their way td or from home ! Fear 
was unknown to them all. 

What superb specimens of manhood they were! 
The finest the world could show! Spartan-like 
in appearance, for all the weak at their birth' had 
not been allowed to live. What splendid pro- 
portions their bodies had! What strong chests 
and powerful frames ! What muscles ! For from 
their childhood these men had been trained, and 
practised athletic games, and all had lived much 
in the open air. Many were tall, but there were 
also many of medium height. A few were short. 
These were often the hardiest and most agile, and 
could stand hardships much better than their taller 
friends. Most of them were fair, but some few 
had dark hair and beards. 

Yngvi, with his three beautiful daughters, a 
bevy of young maidens, and wives of Hersirs and 
Haulds, and other guests, when they arrived on the 
field took their places on an elevated spot, from 
which they could survey the games. 



Beginning of the Athletic Gaines 239 

Astrid was dressed in a red, ornamented kirtle, 
and over it a scarlet cloak, ornamented with lace. 
Her long, fair hair reached down far below her 
waist. Randalin wore a blue woven mantle, and 
under it a scarlet dress, with a gold belt. Her 
hair reached down to her waist on both sides, and 
she tucked its tresses under her belt. Gunnhild 
wore a kirtle, a dress fitting the waist very lightly, 
and short, and over her dress a close-fitting blue 
jacket. 

Among the distinguished women were Drifa, 
the wife of the Hersir of the island of Zeeland. 
She came, followed by three of her bondmaids. 
She had a red dress, narrow below, long and tight 
at the waist, with long sleeves, and wore a band of 
gold cloth round her forehead ; her hair was long 
and fine. Over her shoulders hung a white, gold* 
embroidered cloak. Hallgerd, a beautiful woman, 
widow of the former Hersir of the island of Fyen, 
who was very much sought for on account of her 
wealth, was dressed most tastefully, and her belt 
of gold showed her graceful form to advantage. 

Yngvi, the Hersirs, and many prominent men 
and scalds, stood by themselves, near them, and 
were to be the umpires. As soon as Ivar and his 
foster-brothers had arrived on the fields, they 
went to salute the daughters of the Hersir of 
Svithjod and all the fair maidens who were their 
guests. A shower of smiles and bows from them 
told how the compliment was appreciated, for 
many blushed. 



240 Ivar the Viking 

Ivar and his foster-brothers saluted Yngvl and 
the other Hersirs. Yngvi asked Ivar if he was a 
man of many athletic games. 

Ivar replied : " My foster-father thought I knew 
many things well ; but I have not shown my skill 
to others, and I think thou wilt find it slight when 
compared to that of some men/' 

Ivar replied in this way, for he remembered the 
advice which his father had given him, that a man 
with a thinking mind should not boast, but rather 
be heedful in his mood, and beware, because the 
tongue is the head's bane. 

Then all prepared themselves for the contests 
that were to begin — wrestling, jumping, leaping, 
running, different games of ball, swimming, and 
warlike exercises with spears, swords, bows and 
arrows. 



CHAPTER XXVI 

GREAT FEATS OF IVAR AND HJALMAR 

The contests began with wrestling, which was 
one of the most popular of the games. The sim- 
plest form of this sport was for the wrestlers to 
take hold of each other's arms or waists, as best 
they could, and by the strength of their arms 
endeavor to throw each other off their feet. 

The Sviars and the Gotlanders were pitted 
against each other ; the former had kept the 
championship for several years, and Ivar and other 
Gotlanders intended to wrest it from them if they 
could. The competitors' divided themselves by 
lot into two parties, each of which was drawn up 
in a row, headed by its leader. These were to pair 
off their men to wrestle in the arena, between the 
two rows, one after the other. Ivar's side was the 
weaker, having two men less, so two men were 
tak&n off from the Sviars' side. 

Before beginning, every man threw off his outer 
garment in order to be more free and agile, and 
kept only a slight covering. The beholder could 
see at a glance what early gymnastic and athletic 
training did for the body ; broad chests, strong 
and muscular limbs were the chief characteristics 
of every man. 

i6 



242 Ivar the Viking 

The crowd watched with intense eagerness the 
preliminaries of the contest. Twenty-two men on 
each side were to take part. The contest was 
quite even ; here a man on the Sviar side fell, then 
one on the Gotlander side. At times the wrestling 
was very severe between combatants, and the spec- 
tators watched with great interest the expansion or 
contraction of the muscles of the rivals. 

The fourth man before the last on the Sviar side 
had been victorious, and had thrown the last three 
men but one of the Gotlanders, and Ivar was the 
only wrestler left. So he and his antagonist 
wrestled for a long time, until at last the Sviar 
fell. Then Ivar had to wrestle with the three 
others, and threw them one after the other, when 
a great cheer, like the sound of distant thunder, 
greeted his victory, and his foster-brothers came 
to congratulate him with great joy. 

After this, Ivar and his foster-brothers went to 
the day meal, and on the way to the hall Sigmund 
saw among the bevy of young women one that 
looked at him intently. She was fair of face, and 
beautiful to look at ; she wore a red dress, orna- 
mented all over with lace. Her hair was flaxen 
and glossy, and fell over her shoulders. Sigmund 
asked who she was, and about her family, and was 
told that she was the sister of Thorir, a Hersir who 
ruled a large herad, and that her name was Thora 
" Hladhond," which means lace hand. To Sig- 
mund she was the most beautiful woman on the 
grounds. Then he went to speak to her and 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 243 

found that they had met before at a mid-winter 
sacrifice. After their meal they rested a while, 
and then went back to the games, and looked 
on. 

The second day the contest was to be a more 
difficult form of wrestling, which consisted m grap- 
pling and attacking according to certain rules, by 
systematic turnings and grip movements with arms 
and legs, each seeking to bring the other to the 
ground. Ivar did not wish to be recognized, as 
he had been the successful champion the day 
before, and the weather being chilly he had put 
on a cloak with a hood which partly hid his face. 

Among those who took part in the game was a 
man of very powerful frame, of the name of Thor- 
bjorn. He would walk and look round the crowd, 
and any one he wanted to take part in the game 
he seized by the hand and pulled forward into the 
field ; and one after another these fell before him, 
to the great amusement of the crowd. When 
almost all had wrestled, except the strongest, the 
people began to ask themselves who should con- 
tend against ThorbjCrn. ThorbjSrn himself was 
looking round, puffed up with pride, thinking no 
one could be stronger than he, and challenged the 
champions who had fought against each other the 
preceding day. Noticing among them a man of 
large size, whose face he could not clearly see on 
account of a hood he wore, he came towards him 
and took hold of his hand. At first he pulled hard, 



244 ^^^^ ^^^ Viking 

and then with all his strength, but the man sat 
still and could not be moved. Then ThorbjSm 
said in an angry voice : " No one ever sat so firm 
before me as thou dost. Who art thou ?" Then 
pulling his hood down, so that his face could be 
seen, he exclaimed : " Ivar Hjorvardson ! " and 
added, '' If thou wilt take part in this contest 
with me, thou art a welcome guest." 

" I have ceased to wrestle," answered Ivar, 
whose feats of the day before ThorbjOrn had not 
witnessed, " but there was a time when I enjoyed 
wrestling greatly." 

Soon after, the contest between the two began. 
Thorbjorn rushed at Ivar, who stood firm, without 
flinching, and then stretched his arms around the 
back of Thorbjorn, caught hold of his breeches, 
lifted him off his feet over his head, and threw him 
behind him, so that Thorbj6rn's shoulders struck 
the ground with a heavy thud. This was a mag- 
nificent exhibition of strength, and it was hailed 
by the crowd with great acclamations. 

Then one of Thorbjorn's brothers, called Angul, 
challenged Ivar, who said : " Let me rest a little 
while, and then I will be ready for thee." 

This new challenger was also of great strength, 
and each had the better of the other by turns. 
They fell twice together on their knees. They 
grasped each other so tightly that both became 
blue from the pressure, but finally Angul fell. 

Ivar had shown that he was so strong that the 
people were eager to see two champions attack 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 24$ 

him at the same time. This was against the rules, 
but was allowed if any contestant was willing to 
encounter such odds. Ivar said he thought he 
could do so in the afternoon, after a brief rest. 

In the afternoon two champions who were 
thought the strongest wrestlers attacked him at 
the same time ; they wrestled valiantly, but could 
not throw Ivar, and after awhile both men fell. 
All the people were greatly delighted at this 
spectacle. When the wrestlers stopped they 
thanked them for their exhibition, and it was 
the opinion of all that Ivar's two opponents to- 
gether were not as strong as he, so Ivar was 
proclaimed the champion in wrestling. 

That evening the scalds sang before an admir- 
ing crowd the deeds of great warriors, and every 
one present was dressed in his best attire. 

The games of ball were by far the most pop- 
ular of all ; they were to last two days, for there 
were so many competitors. There were three 
kinds of ball games, called Knattleik, Soppleik, 
and Skofuleik, respectively. This last game was 
a winter one, and was played on the ice, week 
after week, by the people of a single herad, and 
was a source of great amusement. All these 
games were considered more or less dangerous, 
as the balls were of wood or of scraped horn 
enclosed in leather, and were sent back with 
tremendous force by the bat. 

Hord, a great ball-player from the island of 



t4i6 Ivar the Viking 

Zeelandy had sent a challenge to the men of Grot- 
land to compete for the championship. Men of 
equal strength were chosen on both sides, so that 
the chances might be even. 

The game was played in this way : A man 
threw the ball into the air, and then struck it 
with a bat, sending it a long distance ; another 
caught it with his hands, and sent it back, but 
this the opposite side sought to prevent by shov- 
ing him aside, or by throwing him down, or strik- 
ing the ball away from him. If the ball went 
beyond the bounds, or fell on the ground, the 
man who had knocked it had to go and Tetch it. 

Hjalmar was a great ball-player, and wherever 
he had competed for the championship in ball 
gsimes he had been victorious. It was generally 
conceded that he was the best player in EngeL 
Hord was considered the best ball-player in Zee- 
land ; he was very popular and a very strong man. 
The contest began very eagerly ; both sides had 
ten men each, and were very jealous of each 
other, and the game became very rough. The 
Gotlanders won the victory, but four men of Zee- 
land and three men of Gotland had been badly 
hurt in the contest. 

Other games of ball were taking place in differ- 
ent parts of the field at the same time. 

The fourth day the crowd seemed greater than 
ever, and many other men wanted to play. 
Among these were two unknown men, who came 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 247 

to Yngvi, and, after saluting him, said their names 
were Hrafn and Krak, and they hailed from the 
island of Bornholm ; they boasted that no one 
could play better than they did. After hearing 
their boasting, many invited them to play ; they 
said that they were rather rough-handed players, 
but that they could not help it, for they were 
strong men. The champions of Yngvi said that 
they did not mind that, and would take care of 
themselves, whatever might happen. The two 
brothers went to the games, and generally had the 
ball ; they played very savagely, as they had said, 
and pushed men and knocked them down roughly, 
so that when the evening came many were bruised 
or maimed. 

The following morning Sigurd prevailed upon 
Sigmund to play with him against them. Hrafn 
and Krak were Jalready in the fields, challenging. 
Hrafn took the ball and Krak the bat, and they 
played as they were wont. 

When they had played for a while, Sigurd got 
hold of the ball from Hrafn, and then snatched 
the bat from Krak, and sent it to Sigmund. They 
kept the ball for a long time, and Hrafn and Krak 
could not get hold of it ; so Sigurd and Sigmund 
were victorious, and they kept the championship 
to the end of the games, at which Yngvi, Astrid, 
her sisters, and a bevy of maidens were constantly 
present. 

The ninning games were of two kinds: men 



248 Ivar the Viking 

running against fast horses, or against each other. 
In this game there were many competitors. The 
fleetest horses in Upsalir, or rather in Svithjod, 
had been picked out for the contest. Men who 
competed were dressed in tights only. Hjalmar, 
who was one of the fleetest men known, was to 
run against the fleetest horse. When the signal 
to start came, he started with the horse, and 
though the animal kept abreast of him nearly all 
the time, he finally reached the starting point 
somewhat ahead. One of the spectators was so 
surprised at Hjalmar*s feat that he said to him : 
"Didst thou not hold the strap of the saddle- 
girth, and let the horse pull thee along?" 

" Not in the least," replied Ivar, hotly indig- 
nant at the distrust expressed of his foster- 
brother. 

Yngvi had a very fast horse, which was next 
entered against Hjalmar. The two started to- 
gether, and Hjalmar ran ahead of the horse the 
whole way. When the race was finished, Hjalmar 
said : " Did I this time take hold of the saddle- 
girth ? " 

" I think thou didst start first," replied the 
umpire. 

The horse was allowed to breathe a while, then 
his rider pricked him with his spurs, and he sprang 
off anew. This time Hjalmar stood still until the 
umpire shouted : " Run now." Then Hjalmar 
himself started, and soon outran the horse, and 
kept far in front of it all the way to the starting 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 249 

point of the course, which he reached long in 
advance. The vast multitude loudly applauded 
Hjalmar ; and as he passed in front of the daugh- 
ters of Yngvi and the bevy of young women, 
they too cheered him, and he bowed gallantly to 
them. Astrid had been watching him since the 
games had begun, and admired him much, and as 
he passed by her she shouted, " Well done, Hjal- 
mar Gudbrandson of Engel/' She had hardly 
said these words, when her face became crimson, 
and she wished she had been able to restrain her- 
self. 

Then all the men that had run faster than the 
horses came and competed for the championship. 
Hjalmar ran so fast that his feet did not seem to 
touch the ground. He distanced all his competi- 
tors, and was proclaimed the champion runner, to 
the great joy of Astrid, who already loved him, 
though she was, maiden-like, only half conscious 
of the fact. 

The two following days were to be devoted to 
warlike exercises, and the next morning Yngvi 
asked Ivar: "Art thou skilful in warlike exer- 
cise ? " 

Ivar replied in his usual modest way : " My 
foster-father and my foster-mother thought so, 
but I have not shown my skill to others, and I 
think thou wilt find it slight compared with that 
of many men. I have now won several champion- 
ships since the games have begun, but I do not 



250 Ivar the Viking 

think I shall be the foremost in warlike games, for 
it would be strange if my luck was to continue. 
Nevertheless I will strive for the championship, 
and do my best." 

Then Ulf, a great Viking, who was said to be 
the best shot with the bow and arrow in all Nor- 
way, came up to Ivar and said to him : '' Let us 
try our skill. Thou art younger than I, but I 
hear thou art very skilful with the bow." 

Upon this, Ulf took a spear, and put its point 
into the ground ; then he placed an arrow on the 
string, and shot into the air ; the arrow turned 
itself in its course, came down with its point in 
the end of the spear-shaft, and stood there upright. 
Ivar next took an arrow and shot. It went very 
high, then the arrow-point came down into the 
shaft of the arrow of Ulf, that had stuck on the 
shaft of the spear. Then Ulf took a spear, and 
threw it so powerfully and so far, and nevertheless 
so straight, that all wondered. But Ivar threw 
still farther than all, so that his spear socket lay 
on the point of Ulf s spear. Ulf took the spear 
again, and shot another time, and the spear went 
beyond that of Ivar's. 

** I will not throw any more, for I see it is use- 
less," said Ivar. 

" Throw," said Ulf, " and farther if thou canst." 

Ivar threw, and this time far ahead. After this, 
Ulf placed an arrow on the bow-string, and took 
a knife and stuck it into an oak. He then shot 
into the back of the knife-handle, so that the 



Great Feats of Ivar and Hjalmar ajl 

arrow stuck fast. Ivar next took up his arrows, 
while Ulf stood near him and said : '' With gold 
are thy arrows wound round, and a very ambitious 
man art thou." 

" I did not cause these arrows to be made ; 
they were given to me, and I have not taken any 
ornaments off them," returned Ivar, shooting, and 
hitting the knife-handle, and splitting it, the arrow- 
point sticking in the upper point of the blade. 

" Now we will shoot farther," said Ulf. Then 
he laid an arrow on the string, and drew the bow so 
as to almost bend its tips together. The arrow flew 
very far, and stopped in a very slender bough at 
which he had aimed. Every one thought this a 
most excellent shot; but Ivar shot still a little 
farther, and, besides, his arrow pierced a nut that 
had been put up as a target. All present won- 
dered at this. 

'' Now the nut shall be taken and placed on the 
head of Bjorn," said Ulf, "and there thou shalt try 
if thou canst hit it, if thou art willing to do so. 
Thou shalt not shoot from a shorter distance than 
before. Bjorn is my slave, and for his boldness 
and willingness I will give him his freedom after the 
trial, if his life is spared." 

Bjorn was delighted and willing to risk his life 
for his freedom, for where is the man that does 
not love to be free ? 

'' Wilt thou stand still and not shrink, if I shoot 
at the nut ? " asked Ivar. 

'' Certainly," said Bj5m, who had witnessed the 



252 Ivar the Viking 

skill of Ivar, and therefore had great confidence in 
his aim. 

" Then Ulf shall stand at thy side," replied Ivar, 
" and see if I hit the nut." 

Ulf assented, and Ivar made ready and took aim. 
The arrow flew swiftly, and skipped over the 
crown of Bjdrn's head and under the nut, and 
Bjdrn was not wounded. The nut rolled backward 
from his head, but the arrow went much farther. 

When Yngvi asked if the shot had hit the 
nut, Ulf replied : " Better than hit ; for he shot 
under the nut, and it rolled down, and he harmed 
not Bjdrn." 

This extraordinary feat of Ivar was greatly 
applauded, and by none more than by Randalia 
Bjorn the slave was made free. 

After this, Ivar took his sword, and handled it 
equally well with the right and the left hand, and 
moved it so swiftly that it seemed as if there were 
three swords in the air at a time. Then he threw 
his sword high up, caught it with his left hand, hav- 
ing the shield in his right hand, and dealt a terrific 
blow upon a shield which a man held for the pur- 
pose, before the people could see what he was 
about to do. The enthusiasm of Randalin was 
unbounded when she saw the great skill of Ivar. 

Then came the leaping games. Many leaped 
as well backward as forward, more than their 
height, in full war apparel, and the championship 
was undecided when Ivar came forward in full 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 253 

war dress, with helmet, chain-armor, sword, and 
shield, and leaped far above his height, which was 
nearly six feet, and then leaped backward quite 
as high as he had done forward. This feat was 
cheered tumultuously, and all agreed that to Ivar 
should be awarded the championship. 

On the last day of the games, the twelve sons of 
the powerful and famous berserk Hervard appeared 
on the scene of the contest for the championship in 
swimming. Thorgrim was the eldest ; the second, 
Gisli ; the third, Bui ; the fourth, Seming ; the 
fifth, Hadding ; the sixth, Thorolf ; the seventh, 
Brani ; the eighth, Angantyr ; the ninth, Ketil ; 
the tenth, Grim ; the eleventh, Barri ; the twelfth, 
Asbjorn. All these brothers were equal in 
strength and skill, with the exception of Thor- 
grim, who was much the strongest ; they were 
all great berserks, and had inherited all the warlike 
qualities of their father and kin, and most of them 
had also the same temper. They had all gone 
into battle before they were fifteen years old, and 
since had ravaged far and wide, and had met no 
equal in strength and courage. They had won 
great renown, for never did they engage in battle 
without gaining the victory. These twelve brothers 
always went together in one ship, with no other 
champion on board, but often they had a great fol- 
lowing of ships and men. Their father, who had 
been a very great warrior, had given them many ex- 
cellent swords, which he had taken in wan Thor- 



254 Ivar the Viking 

grim had the sword Mistletoe, GisH the sword 
Thegn, Bui the sword Rangvid, and all the other 
brothers had swords equally good and celebrated 
among Vikings ; besides these, they had other 
excellent duelling swords. They went on warlike 
expeditions during the summer, but during the 
winter they remained at home with their father. 

It happened that the preceding Yule all these 
brothers were at home, and on the evening that* 
the men were to make vows over the horn of 
Bragi, they came into the hall of their father, and 
after many vows had been made, they made theirs. 
Bui made the vow that he would marry Astrid, the 
eldest daughter of Yngvi, the Hersir of Svithjod, 
and never allow any one to possess her in case 
her father or herself should refuse him. His 
eleven brothers vowed that they would stand by 
him. 

They had come to take part in the games, and 
to win championships, after which they intended 
to ask for the hand of Astrid, at the feast which 
was always given at the conclusion of the games. 

The brothers had noticed with no little jealousy 
that Astrid and Hjalmar seemed to love each 
other, but no one knew of their errand, for they 
had kept it secret. They had resolved to try to 
drown Hjalmar in the swimming contests. 

Yngvi. and all high-born women and men of the 
land were present when the swimming began. 
Among the most remarkable swimmers was a man 
of the name of Olvir, who went to Ivar and said 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 255 

to him : " What thinkest thou of our having a 
swimming match ? " 

"I think well of it," replied Ivar, "for I am 
told that thou and I are about equal as swim- 
mers." 

Ivar and Olvir swam off, and played a long time 
with each other, alternately dragging each other 
down, and finally they were so long under water 
that the spectators did not expect them ever to 
come up again. But at last Olvir rose and swam 
ashore. He went up and rested himself, but did 
not dress. No one knew or dared to ask what had 
become of Ivar. But after a still longer time, he 
too appeared above the surface. He had caught 
a very large seal, and sat on its back. He clung 
to it with both hands by its bristles, and thus 
steered it, and when he came near the shore let 
it go. 

"Why didst not thou kill the seal with the 
knife thou didst carry in thy belt ? " asked many 
people. 

" Because," answered Ivar, " if I had done so, 
Olvir, or those who witnessed our contest, would 
have said that I had found it dead." 

Though Olvir had been the first to come ashore, 
while Ivar had taken time to capture the seal, it was 
decided by the umpires that the best swimmer of 
the two was Ivar, to the great satisfaction of all 
the maidens and women that were present, and of 
all his male friends as well ; but none was as pleased 
as Randalin. 



256 Ivar the Viking 

Then came the contest in swimming clad in full 
war dress. Not many dared to try this contest. 
Hjalmar took his helmet, chain-armor, and aword, 
wrapped them in his cloak, making a bundle of 
them, which he tied on his back. Then he broke 
off his spear handle and threw it far off into the 
water, and swam towards the broken handle. He 
caught it, then swam farther, to an island far away. 
No one swam as far as he, so he won the cham* 
pionship that morning, to the great delight of 
Astrid. 

After the day's meal and the drinking hour 
were over, Thorgrim, the eldest son of Hervard, 
'galled his brothers, and they went down to the 
shore ; and Thorgrim said to Gisli : " I trust to 
thee to drown Hjalmar while competing with him 
to-day." 

Gisli answered that it would be difficult to do 
so, and then Thorgrim asked Bui to undertake it. 
Bui replied that he was doubtful of success, but 
consented to try. Then Bui went to challenge 
Hjalmar, and Hjalmar accepted, saying to him- 
self: "Now I need not spare myself, as I should 
like better to contend with him than with any 
other of these berserks." 

Bui asked if they should try a long swimming 
match. 

" We may do so," replied Hjalmar, " as thou 
mayest have the better of it in the other modes 
of swimming." 

When they had been swimming for a long time, 



tt 



Great Feats of Ivdr and Hjalmar 257 

Bui seemed anxious to go back, but Hjalmar kept 
on. Bui swam somewhat more slowly, and asked, 
shortly after : " Art thou to swim longer ? " 

^' I think thou wilt be able to swim alone towards 
the shore,** replied Hjalmar. " I will swim farther. 

" Very well," said Bui, " I will risk going back ; 
and he turned, but had not gone far before he 
became exhausted. Hjalmar swam to him, and 
asked how it went with him, but Bui's pride pre- 
vented him from acknowledging his weakness, and 
he told him he might go his way. 

Hjalmar replied : " I think thou deservest that 
we both go together, for I do not want thee to be 
drowned. Lay thy hands on my back, and thus sup- 
port thyself ; " and in this way they came to land. 

Bui walked up the bank, but had become quite 
exhausted. Hjalmar sat down upon a boulder 
at the mark of high water. Thorgrim asked his 
brother how he felt. Bui answered, "I should 
not be able to tell if Hjalmar had not been a good 
and generous man." 

" Now Ketil," said Thorgrim, unmoved by 
hearing of this chivalrous conduct, '' thou shalt try 
to drown Hjalmar." 

" I will not try," answered his brother, " for it 
seems to me that Bui, who has tried the swim- 
ming, has won little glory, and that all the fame of 
the contest has gone to Hjalmar." 

Then Thorgrim himself challenged Hjalmar, 
and threw off his clothes. Hjalmar rose from his 
stone, and went into the water with Thorgrim, 
17 



258 Ivar the Viking 

and as soon as they met, Thorgrim thrust him 
down into the deep. No one on shore could see 
what they were doing, for they were both far under 
water, though the sea boiled above them. After a 
while it became quiet, and Thorgrim swam ashore. 

Ivar and his two other foster-brothers began to 
feel very anxious, as Hjalmar was not seen any 
more. They thought Thorgrim had drowned him, 
and they swore to avenge him. Astrid fainted 
on her seat, and there was great sorrow among 
the women, maidens, and men that had seen the 
contest, and many friends mourned the death of 
Hjalmar, who they thought had surely gone to 
the hall of Ran without being prepared to appear 
there as befitted his rank. 

There was little merriment over the beer in the 
hall that evening. Yngvi was overcome with 
anger, for if Thorgrim had drowned Hjalmar by 
hurting him, it was murder ; but Thorgrim de- 
clared that if Hjalmar was drowned, it was from 
exhaustion, and he was ready to take his oath on 
the temple ring that he was innocent of any foul 
deed. Lights were kindled, and the second high 
seat reserved for Hjalmar was empty. Suddenly 
the door of the hall opened. Hjalmar entered, 
greeted by great shouts of joy, and, advancing 
towards the seat of Thorgrim, he placed on his 
knee the knife Thorgrim had worn in his belt 
when swimming ; then everybody knew that Thor- 
grim had carried a knife, which Hjalmar had taken 
from him, and yet had spared his life. 



Great Feats of Ivar and Hjalmar 259 

Hjalmar had swum under water for a while, and 
landed the other side of a small island, where 
nobody could see him from the shore. After a 
time, hearing the good news of Hjalmar's safety, 
Astrid entered the hall, followed by her sisters 
and girl friends, with a golden horn in her hand. 
She paused before Hjalmar and said : " Hail to thee, 
noble Hjalmar ! thrice hail to thee on account of 
the danger thou hast escaped ! " and then seated 
herself by his side, and with a frowning look eyed 
the twelve sons of Hervard. These were more 
angry than ever against Hjalmar, and bore him 
no good will, but nothing could be seen of this 
in their countenances. 

The hall became full of clatter and cheer ; the 
beer was drunk freely. All felt happy that Hjal- 
mar had not lost his life ; the only unhappy ones 
were the twelve brothers, who, nevertheless, tried 
to appear merry. 



CHAPTER XXVII 

THE FOSTER-BROTHERS FALL IN LOVE 

The meeting of so many people at the games 
played havoc with the hearts of many a maiden 
and many a warrior who had come to Upsalir. 
Tales of love had been whispered in the ears of 
many trusting and confiding Viking daughters, 
and many had sworn to love each other until 
death. Vikings who lived far away, or in distant 
lands, had promised to come with their ships and 
visit the fair ones who had inspired them with 
admiration and love. Of course, they were com- 
ing to see their fathers and mothers, or their kins- 
men, with whom they had become friends. These 
brave warriors and doughty champions deluded 
themselves, as men often do on such occasions, 
with the idea that the people would not under- 
stand that their object in coming was to see the 
daughters, instead of their fathers, mothers, or 
kinsmen. It is true that some men had become 
fast friends, and had sworn foster-brotherhood to 
each other during the games. 

The time was near at hand when the lovers were 
to part ; sleepless nights told of the anguish many 
felt at the thought of going away; and no won* 



The Foster-Brothers Fall in Love 261 

der, for how many had felt love budding for the 
first time. What delightful days had just been 
passed ! What new friends many had made ! 
How many old friendships had been renewed ! 
How many beloved faces had been seen again, 
after years of separation ! How many slumbering 
loves had awakened ! 

But the games were also to leave many heart- 
burnings. There had been broken friendships 
between men or women who had been fast friends 
before; for, if there is one thing in the world 
that the friendship of two men cannot support, 
even if they are brothers, it is for both to love 
the same woman; and it is the same with two 
women, even if they are sisters, who love the 
the same man. Envy and hatred are sure to fol- 
low, for love cannot be shared. Many had also 
taken an oath beforehand that they would marry 
such or such a girl, or challenge their successful 
rival to mortal combat ; and many a duel was to 
take place on that account, for it had happened 
that the maidens they admired had not always 
reciprocated their feelings, and, indeed, loved 
some one else better. 

One evening the foster-brothers did not go to 
the hall, and were together in their house, and 
for quite a while had not uttered a single word, 
when suddenly the silence was broken by Sigurd, 
who said to Ivar : " Foster-brother, thou seemest 
to be in a meditative mood. What dost thou 
think on?" 



362 Ivar the Viking 

"I was thinking," replied Ivar, "of love* 
And he continued : " Love was born in the be- 
ginning of all things, and came with the world. 
Atoms kissed atoms, and were made one. The 
pollen of a flower wanders in the air, over sea and 
land, to kiss another flower, and say ' I love thee.' 
The sea kisses the shore ; the moon and the stars 
Idss the night; the breezes, the water and the 
land ; the sun, the earth ; the dawn, the day ; the 
twilight, the night ; the heat, the cold ; the dew, 
the flowers, the meadows, and the woods; the 
rain kisses all life. Men and women were bom 
out of love, and both wander in the world until 
they meet their mates, for love is part of their 
own being. Life without love might as well never 
have existed." 

" Yes," exclaimed Hjalmar, " to us men, woman 
is the incarnation of love, of all that is sweet and 
beautiful in life. To us she is the most sublime 
conception of the creative power of the gods." 
He was thinking of Astrid when he uttered 
these sentiments. "We forget Odin for the 
woman we love ; for her we would give our last 
drop of blood. We would die before her eyes 
that she might see our manliness and bravery, 
and learn that we are worthy of her love." 

Then, with great animation, he exclaimed : " O 
Love, embrace me with thy giant's streng^th, 
and stay with me until my life ebbs away! 
Bring thy vivifying breath close to my lips, until 
thou becomest part of my own, being, for I care 



The Foster-BrotJiers Fall in Lave 263 

not to live without thee. When Mother Earth, 
who has fed me and loved me so tenderly, folds 
me within her embrace, and hides from me forever 
the light of the sun and of this beautiful world 
which I have loved so much, O Love, envelop 
me with thy immortality ! ** 

*.* Thou must surely be in love," exclaimed the 
three foster-brothers, ''to utter the sentiments 
thou hast just expressed.'* 

"The fact is," said Sigurd, "that love is lurking 
in the heart of you all, my foster-brothers." 

"That is true," they shouted with one voice, 
and began to exchange confidences. 

Ivar spoke first, and declared that he loved 
Randalin, Yngvi's second daughter, to distraction. 
" When she speaks," he added, " her voice sounds 
to me as the softest tones of the harp ; from her 
lips come the scented perfume of the roses 
of the Caspian, or of the flowers of our own 
land." 

Then, in a fit of enthusiasm, he said, with great 
earnestness: "Foster-brothers, I tell you that 
honey is sour compared with the sweetness of 
Randalin." A merry laugh of approbation greeted 
Ivar*s last sentence. 

Then Hjalmar said: "Foster-brothers, I love 
Astrid, the eldest daughter of the Hersir of Svith- 
jod, and the goddess Sjofn has turned her mind 
and mine to mutual love, and I have taken an 
oath that no one shall marry her unless I fall by 
his hand." 



264 Ivar the Viking 

"We will stand by thee, Hjalmar!** shouted 
again all the foster-brothers. 

Sigmund declared that he loved Solveig the 
Fair, so called on account of her beauty. Solveig 
was very retiring and bashful, but her dignified 
manner and charms had not escaped Sigmund. 
She was the daughter of BjOm Hersir, who ruled 
over a large herad, and resided at Gaular, close by 
the temple. The foster-brothers had met her 
there at an autumn sacrifice at which they were 
present, and at that time Sigmund fell in love with 
her ; and now that they had met again at Upsalir, 
he was more desperately in love than ever. 

"I knew," said Ivar, addressing himself to 
Hjalmar, "that thou wast in love with Astrid, 
and that she loved thee, for in a hundred ways 
that passed unnoticed to others, I saw that she 
showed her preference for thee over all her other 
suitors. The ancient saying proves true,'* he 
added: "'The eyes cannot hide it if a woman 
loves a man, or if a man loves a woman.* ** 

Hjalmar replied: "Ivar, I can say the same 
thing of thee. We, thy three foster-brothers, saw 
how much thou and Randalin were in love with 
each other. As for thee, Sigmund,** said he, 
laughing, "this saying proves true in regard to 
thee : Many a man acts strangely when in love, 
but blame not man for that, blame love instead.** 

" Dear Sigurd," said all the foster-brothers at 
once, " thou hast said nothing to us yet about the 
maiden thou lovest ; and thou art our elder, and 



The Foster-Brothers Fall in Love 265 

we know that no one has a greater admiration 
and regard for women than thou hast, nor loves 
their society more than thou dost." 

'' I have wandered, as you know, more than any 
of you," returned Sigurd, '• in our and many other 
lands, and have not yet seen the maiden of my 
destiny. I have never met her whom I wanted to 
marry. Once or twice in my life, if nothing had 
happened to prevent me from meeting again the 
maiden I had begun to love, I should have prob- 
ably been married to-day; but the Nornir have 
not shaped my life thus far for me to be pas- 
sionately in love. We must wait for time and 
for their decrees." 

After hearing his words, the foster-brothers 
said : " Sigurd, marry ; for thou art the only one 
left of thy kin. And it is not wise for a man to 
die and leave no scion to inherit his virtues and 
his fame." 

After this talk, each foster-brother went his own 
way, and Ivar, without taking notice of it, walked 
unconsciously towards the bower of Randalin, and 
saw her coming towards him on her way to the 
house of her father. A thrill of joy ran through 
him as he perceived her. She turned pale and red 
alternately at seeing him ; she was ready to sink 
to the ground. An indescribable feeling told her 
that Ivar was about to propose to her. The 
bondwoman that followed her fell back, and 
Ivar and she walked on together. 

After a little pause, Ivar said to her : '' Thou 



266 Ivar the Viking 

knowest, Randalin, that the goddess Var listens 
to the oaths of men, and to the private engage- 
ments which men and women make between them- 
selves in regard to love, and punishes those who 
break them. I want her to hear me to-day, and 
to listen to what thou hast to say to me." Then, 
looking at her intently, he continued : '' Remem- 
berest thou, fairest of maidens, the day when we 
met for the first time ? " 

"Yes," replied the daughter of Yngvi. "I 
remember it as if it were to-day." 

** Canst thou recollect," continued Ivar, " how 
we looked at each other as soon as we met, and 
how our eyes seemed to melt into each other's ? 
At that time an indescribable feeling seized me ; 
thou didst seem to entrance me. I felt as I never 
felt before in my life. I loved thee, and I thought 
that thou also didst love me; and when thou 
didst continue thy way, my eyes were riveted 
upon thy fair form, and I remember that before 
thou didst disappear thou didst turn thy head 
once more towards me, as if some magic impulse 
compelled thee to do so, and told thee that I was 
still spellbound at thy sight. We gave to each 
other a farewell look, as if to say, * Yes, we will 
meet again.' " 

" I remember all that well," said Randalin, for 
her honest heart could not deny it. 

" Since then," said Ivar, " I have thought of 
thee by day, and often dreamt of thee by night ; 
and now I feel that before I return to Dampstadir 



The Foster^Brothers Fall in Lave 267 

I must tell thee of my love, and ask thee if thou 
wilt give me thy heart and marry me. If thou 
sayest no, life then will have no more charm for 
me ; the clatter of weapons on the iield of battle 
will no more sound pleasantly in my ears ; ambi- 
tion for renowned deeds will never stir «ne more ; 
I feel that without thee I could not live." 

Randalin's feelings, as she heard the burning 
words from Ivar's lips, were such that i^he could 
not speak. Taking his hands, and looking witjn 
her beautiful blue eyes into his face, she said; 
'' Ivar, thy wife I will be, and no other man shall 
ever possess me.** 

In the evening the foster-brothers met, as was 
their custom, to talk matters over before they 
went to the banqueting-hall to drink with the 
high-born men and champions of the land. All 
agreed that they should ask the parents of 
the young girls for their consent to the dififerent 
marriages, for the laws regarding marriage were 
very strict, and there was nothing in the world in 
which Vikings were more particular, or more re- 
vengeful, if the honor of one of their kinswomen 
was attacked. 



CHAPTER XXVIII 

BETROTHAL OF IVAR AND RANDALIN 

The next morning Ivar went to see two of his 
uncles, Randvir, a brother of his mother, and 
Visbur, a brother of his father, who had come to 
Upsalir with him, and said to them : '' Kinsmen, 
I desire you to ask for me in marriage Randalin, 
the second daughter of Yngvi, the Hersir of 
Svithjod." 

" Weil done, Ivar," said his two uncles with one 
voice. " Thou art wise in thy choice, for Randalin 
is beautiful, and most accomplished in all that per- 
tains to woman, and will be a wife worthy of thee ; 
she is one of the greatest matches in the North- 
em lands, and we hope sincerely that both her 
father and herself will consent to your union." 

'' I have told Randalin how much I loved her, 
and she has said that no one shall ever many 
her but me," replied Ivar. 

The same afternoon the two uncles of Ivar went 
to Yngvi, and said to him : " Kinsman, we have to 
talk to thee on a very important matter/' and 
then explained their errand. Visbur was the 
spokesman, and said : '' We are allied to thee by 
blood and kinship, and we wish furthermore to 
cement more closely our friendship, so we have 






Betrothal of Ivar and Randalin 269 

come to ask the hand of thy second daughter, 
Randalin, for Ivar. Thy daughter is high-born, 
and of all the pedigrees of the Upsalir families, 
hers is the highest, for she is descended in direct 
line from the gods themselves. We wish, if it is 
thy pleasure, that Ivar should be thy son-in-law." 

After a pause, in order to allow Yngvi to reflect 
upon his proposals, Visbur continued : " Ivar is 
valiant, has been in many battles, has travelled far 
and wide, and is, we think, very wise for his age. 
More than all this, Ivar loves thy daughter Ran- 
dalin, and we think it will be a happy union for 
both our families, and will cement the friendship 
that exists between Gotland and Svithjod." 

Yngvi received their request favorably, and re- 
plied : " I know that there will be no disparity in 
the match, for both Ivar and Randalin are of 
Odin's kin ; Ivar is a renowned warrior, and rules 
over one of the powerful realms of the North. 
There is no obstacle to their marriage, for though 
they are related by blood, it is only in the fifth 
degree, and this is the degree in which marriage 
is allowed between kinsmen and kinswomen. This 
is one of our wisest laws, which has been adhered 
to by us Norsemen from the most ancient times ; 
by this we prevent the degeneration of our race." 

" But," continued Yngvi, " Randalin is wise, and 
I will not betroth her to any one without her con? 
sent. Besides, she is of age, according to law, since 
she is over fifteen ; and as she owns entailed lands 
in her own right, she can betroth herself to whom 



270 Ivor the Viking 

she likes, though it would be very unwise for her 
to do so without my consent. But before I speak 
to her on the subject, we must find that we are of 
one mind in regard to the conditions of the mar- 
riage concerning property. You are aware that 
Randalin has, even to-day, a great deal of prop- 
erty in her own right, and that she owns a third 
of her mother's inheritance, which includes many 
large landed estates, and that in the course of time 
a great.deal of wealth is to come to her. Marriage 
is a civil contract, owing to the relation which man 
and wife hold towards each other in regard to prop- 
erty. Let us see what will be 'the dowry,' or 
* home following,* and the ' counter dowry ' ; if we 
agree on these points, I see not what should pre- 
vent the marriage if Randalin is willing. Her 
brothers are waging war in the Mediterranean, 
and they will be delighted to hear of their sister's 
marriage with their comrade and remote kinsman, 
Ivar Hjorvardson." 

Then he added : '' According to the laws of our 
land, a woman has to be provided with a dowry, 
otherwise her children are not ' inheritance born,' 
and no marriage is valid without dowry ; and that 
dowry, and the counter dowly which we give her, 
belong to her for life, and afterwards to her chil- 
dren, or to whomsoever she wills them, and her 
husband must not touch them. If she dies child- 
less, her estates go back to her kinsmen, but the 
dowry is then returned to her husband ; and she 
is entitled to a third of the property, both pep 



Betrothal of Ivar and Randalin 271 

sonal and real, earned by her husband during their 
married life." 

" Thou speakest fairly," said the uncles. " Ivar 
will give as dowry to Randalin the estates of Bjol- 
stad, of Lis, of Hof, and five hundred marks of 
gold." 

"This dowry is acceptable to me," answered 
the Hersir of Svithjod. 

*' What counter dowry wilt thou give to Randa- 
lin ? " inquired the uncles of Ivar. 

"I will give her," replied Yngvi, "the large 
estate of Rodelsvellir and five hundred marks 
of gold." 

" This is generous on thy part," said Visbur and 
Randvir. "We will not discuss the trousseau 
which Ivar ought to give Randalin, for we know 
him to be most generous, and proud of his rank 
and dignity, and that he wishes Randalin to have 
such an outfit as becometh the daughter of the 
Hersir of Svithjod." 

Randalin was sent for, and Yngvi said to her : 
" I have a marriage to propose to thee, my 
daughter, which I think will suit thee well. I did 
not wish to betroth thee without thy consent. 
What thinkest thou of marrying Ivar Hjorvard- 
son, the Hersir of Gotland ? No better union 
couldst thou form in all the Northern lands." 

Randalin replied : " Father, no one could better 
please me, and the goddess Var has listened to 
the vows made between us, for Ivar and J love 
each other." 



272 Ivar the Viking 

Then Ivar was summoned to the conference, 
and Yngvi addressed him thus : '' I would not 
give my daughter to thee, Ivar, if I did not like 
thee ; and I would rather have thee than any of 
the other men in our Northern lands marry Ran- 
dalin, for I consider thee the foremost in mind, 
courage, and daring." Ivar thanked Yngvi for 
his kind words and for his consent to his mar- 
riage with Randalin. 

After all the conditions were agreed to, each 
side called six men of high rank, and the agree- 
ment of the marriage was recited before them, 
as the law required, and they stood as witnesses 
of the contract. 

It was agreed that the betrothal should not be 
for more than twelve months, unless unforeseen 
circumstances occurred. 

Yngvi then said to Randalin : " I betroth thee 
according to law, as thy father and guardian. It 
is a complete betrothal** 

Then Ivar advanced toward Yngvi, who declared 
Ivar betrothed to Randalin, his daughter, and then 
they named witnesses to their betrothal. 

Randalin next came forward and said : " Thou, 
Ivar, in presence of these witnesses, hast betrothed 
thyself to me lawfully ; give me the counter dowry, 
and clasp my hand as the fulfilment and perform- 
ance of the whole agreement, which a little while 
ago was recited before us without fraud or trick. 
This will be a complete and lawful match," 

"According to law," said Ivar, "we name 



Betrothal of Ivar and Randalin 273 

witnesses, Randalin, that thou hast betrothed thy- 
self to me, Ivar Hjorvardson, lawfully. I give thee 
the counter dowry, with handshaking to seal the 
agreement, as the fulfilment and performance of 
the whole contract, which was but just now recited 
between us." 

Then, laughingly, one of the uncles of Ivar said 
to him : " Thou knowest, Ivar, that the breaking 
of a betrothal by either party is punished, and 
whichever party breaks it forfeits the dowry prom- 
ised." 

" No fear of this," exclaimed Ivar and Randalin 
at the same time, as they stood side by side. 

Then said Yngvi, addressing Ivar, " Randalin 
has no faults or blemishes on her person. If thou 
findest faults or blemishes in her which I have not 
told thee of, it is because I do not know them. 
Her mother, as thou knowest, is dead, and she is 
the one that could tell. Randalin herself says 
she has no blemish. If she has, thou canst refuse 
to marry her ; and if thou canst prove that I knew 
it, thou mayest claim the dowry according to law." 

They all separated, very happy, and when Yngvi 

was alone with his daughter, after the kinsmen of 

Ivar had departed, he said to her : " Daughter, 

thou thinkest that Ivar is perfection. A short 

time after thou art married to him, thou wilt find 

that he has faults, and thou wilt perhaps regret 

that thou didst not marry Thorstein, who, like 

Ivar, loved thee, and who aspired silently to thy 

hand ; but I assure thee that if thou hadst married 
18 



274 -'^^^ ^^ Viking 

Thorstein, thou wouldst also find fault in him, for 
there is no man, no matter how good and brave he 
is, that is without a fault. So be satisfied, though 
thou mayst find some fault in Ivar, and though 
the ideal thou hadst of thy lover before thou 
hadst known him well and lived with him is 
broken. Many dreams of youth vanish in life. 
The Nomir are wise, and none of us knows his 
fate beforehand." 

The following morning Ivar, accompanied by 
several of the highest-born men of Gotland, and 
followed by the kinsmen of Hjalmar, went to 
Yngvi and explained their errand, which was to 
ask Astrid in marriage for Hjalmar. 

The Hersir of Svithjod listened to them, and 
said : " It was my intention to betroth my daugh- 
ter to another man, for I did not know that 
Hjalmar and Astrid loved each other. I think 
much of Hjalmar, for he is valiant, and is one of 
my land defenders, and I think the marriage a 
good one, as his family is also descended from 
Odin." 

The conditions of the marriage and the length 
of the betrothal were then agreed upon before 
witnesses. Sigmund was also betrothed in the 
same way, and for the same length of time, to 
Solveig, leaving Sigurd the only one of the four 
foster-brothers with free heart and hand. 



CHAPTER XXIX 
ivar's duel with ketil 

Two days after the termination of the games, 
a great feast was given by Yngvi to all his kins- 
men, and all the high-born men and women who 
had come to Upsalir to witness the contests. The 
three large festive halls were filled with guests, 
and many lots were drawn among warriors for 
seats, there were so many men of equal rank and 
dignity. At this feast the announcement of the 
betrothal of Ivar and Randalin, and of Hjalmar 
and Astrid, was made by Yngvi, their father; 
and that of Solveig to Sigmund, by Bjorn, her 
father. 

All the Hersirs and many of the high-bom men 
and women were invited to the wedding of Ivar 
and Randalin, which was to take place first. 

When Bui heard that Astrid had been betrothed 
to Hjalmar, he remembered the vow he had made 
the preceding Yule. Accordingly, when the feast 
was at its height, and while Astrid was seated by 
the side of her father, Bui entered the hall and 
advanced to Yngvi's side, told the vow he had 
made the preceding Yule in regard to Astrid. 



2y6 Ivar the Viking 

and explained that his errand to Upsalir was to 
ask her in marriage. In a loud voice, and look* 
ing defiantly towards Hjalmar, he said that he 
requested an answer on the instant. A pro- 
found silence had succeeded the chatter of voices, 
and all waited to hear the reply of the Hersir 
of Svithjod ; but, before he could answer, Hjal- 
mar stepped forward, and said: ''My mind has 
always been bent upon marrying Astrid. Re- 
member, my lord, how I have defended your 
realm and increased your possessions in far-ofiF 
lands. You have betrothed your daughter Astrid 
to me, and I know not why this man should come 
to ask her jiand, when he knows that she is be- 
trothed to me. I also have made a vow upon the 
altar ring that I will marry Astrid, and allow no 
one else to possess her. Besides," he added, hotly, 
" I think the land will be better off if it gets rid 
of these twelve brothers." 

The Hersir of Svithjod, after hearing these two 
men, turned towards Astrid, and said to her: 
" What sayest thou ? " 

Astrid replied : " I am betrothed to Hjalmar, 
and I love him. I love Hjalmar, and I will never 
marry any one else but him, for he is good and 
brave. I have heard but evil reports of Bui and 
ail his brothers. Besides, our Fylkja has appeared 
to me in a dream, and told me to beware of the 
twelve sons of Hervard." 

When Bui had heard her words, he challenged 
Hjalmar to a duel, and said, in presence of all the 



Ivar's Duel with Ketil 277 

guests, that he would be called a " nithing " by 
every man, if he married Astrid without accepting 
the challenge. As it was considered cowardly not 
to accept a challenge, H jalmar said scornfully, that 
he was quite ready to accept his defiance ; and the 
time of the duel was appointed, and the island of 
Samsey was fixed on as the spot where it was to 
take place. 

This challenge had hardly been given, when a 
great Hersir and mighty champion named Ketil 
rose up before Yngvi, and said : " I have just 
arrived at Upsalir, and the games are ended ; con- 
trary winds have followed me all the way, so I 
have not been able to take part in the contests. 
I am much disappointed, for I wanted to win sev- 
eral championships, and have trials of strength 
and agility with Ivar, before the eyes of Randalin, 
thy daughter. I have made a vow that I will 
marry Randalin, and that no one else shall marry 
her before stepping over my dead body. Whoever 
is wooing her must fight a duel with me. I chal- 
lenge Ivar to a duel, to take place at Arhaug 
on the first day of Yule," and he shouted so loud 
that everybody in the hall heard him : " Thou, 
Ivar, shalt be every man's nithing, if thou comest 
not to the duel ! " Ivar at once accepted the chal- 
lenge as Hjalmar had done. 

At Arhaug, Ketil and his men sacrificed. He 
practised witchcraft much, and the people be- 
lieved that no weapons could pierce his chain- 
armor or hurt him. He only made sacrifices to 



^78 Ivar the Viking 

the sun and to his guardian spirits, for he did not 
believe in Odin nor in the other gods. 

After the feast was over, Ivar and his foster- 
brothers left Svithjod, together with all who had 
come to the games, all having received valuable 
gifts. 

The sons of Hervard had gone, immediately 
after the challenge of Bui to Hjalmar, not in the 
best of moods, on account of the failure of their 
mission in regard to Astrid. They went home 
and told their father of the result of their errand 
and of the challenge of Bui to Hjalmar. 

Hervard answered : " Never have I been so 
anxious about you before now. Nowhere do I 
know of men equally brave and so skilled in the 
handling of weapons as Ivar and his foster-brothers 
Hjalmar, Sigurd, and Sigmund.'* 

They talked no more of the matter that even- 
ing, but the anxious brow of Hervard told of his 
anxiety in, regard to the duel, and how much he 
feared for the lives of his sons. 

After the departure of Hjalmar, Astrid became 
very sad. Her sumptuous home seemed to have 
no charm for her, and she could think of nothing 
but the duel which was to take place between 
Hjalmar and BuL One evening as her father was 
all alone, he saw her come into the hall with a 
face so pale that he called her to his side. She 
responded with a smile, trying to hide her feel- 
ings, for she did not wish him to notice how sad 
she was. 



Ivar*s Duel with Ketil 279 

"Come sit by me, daughter," said he, in a 
tender and sympathetic voice. 

After seating herself by her father's side, Astrid 
laid her head on his breast and remained silent, 
hiding her face in the folds of her cloak. Yngvi 
took her hands in his ; they were hot and feverish, 
and, as he petted her, he asked her, not knowing 
what was the trouble, if the marriage that had 
been arranged between her and Hjalmar was not 
to her liking, and if she regretted her betrothal. 
Sobs were the only answer he got ; but when she 
had relieved her overburdened breast in copious 
tears, and had recovered sufficiently, she replied : 
" Father, I am pleased, and I would marry no 
one but Hjalmar; but, I do not know why, I 
think I shall never see him again alive." 

" Why so ? " said Yngvi. 

"I had a dream before the games," replied 
Astrid, *' in which our Fylkja appeared and fore- 
warned me of Hjalmar's danger, and told me 
that the twelve eagles I saw in a preceding 
dream were the twelve sons of Hervard, and that 
these would cause me great sorrow; and after* 
wards she called me towards her, and said : ^ Fol- 
low me.' I think this forebode the death of 
Hjalmar and, perhaps, mine. The decrees of the 
Nomir must be fulfilled, and none of us know 
what they are." 

Yngvi did his best to cheer his daughter, and tried 
to persuade her that her dream was not deserving 
of so sinister an interpretation! hut it was difficult 



28o Ivar the Viking 

to comfort her. Randalin, too, was anxious about 
the result of the duel between Ivar and Ketil. 

Nevertheless there was no way of preventing 
these duels, and the time for that between Ivar 
and Ketil soon arrived. Ivar made ready two 
ships, and asked many doughty champions to fol- 
low him. He had sent word to Svithjod, to men 
of high renown to meet him at Arhaug to witness 
the duel, so they might tell on their return to 
Upsalir of his victory, or that he died with honor 
and valor. He sailed for Arhaug, the appointed 
place, and arrived there three days before the time 
with his foster-brothers. On his arrival, Bodmod, 
the son of Ketil, invited him to his hall, and there he 
and his men were entertained with great splendor. 
In the course of conversation, Ivar mentioned the 
name of Odin. At the mention of Odin,' Bodmod 
became angry and sang : " Odin I have never wor- 
shipped, though I have lived long. I know that 
the head of Ivar will fall sooner than mine or that 
of my father." 

But Ivar sang in answer : " I love Odin and all 
the gods, and sacrifice to them, and I know that 
Odin loves me." 

On the day appointed for the duel, Ivar and his 
foster-brothers took a boat, and rowed to a small 
island where the conflict was to take place. Ketil 
was there already, waiting for Ivar. 

A great crowd had assembled on the shore of 
the mainland to witness the contest, or ordeal, 
between these two famous championSi for the 



Ivar's Duel with Ketil 281 

people believed that the judgments of the gods 
were decided in this way. 

■ " What kind of duel dost thou wish us to have," 
asked Ketil of Ivar, *' the Holmganga or the Ein- 
vigi? Thou art the challenged man, and thou 
hast the right to choose which of the two thou 
wilt have." 

Ivar answered : '' I choose the Holmganga, for 
there is more honor and fame in this than in the 
other; and when I left Gotland for Upsalir, to par- 
ticipate in the games, it was to win more fame than 
I had before. There are two alternatives before 
me : the one, to get bravely the victory in fighting 
against thee ; the other, to fall with valor ; and that 
is better than to live with shame and dishonor." 

" But," said Ketil, ** why dost thou choose the 
Holmganga instead of the Einvigi ? Thou art 
young and inexperienced, and in the Holmganga 
there are difficult rules, but none in the Einvigi." 

Ivar answered : " I shall not fight better in the 
Einvigi, and I will risk the Holmganga, and in all be 
on equal footing with thee. Though much younger 
than thyself, and of less experience, I am not 
afraid of the Holmganga rules. I have handled 
the sword many a time, though I have never done 
so in a duel. My foster-father taught me well its 
use, and the rules of duelling also." 

Then the laws of the Holmganga were recited 
by Sigurd, this being obligatory before a duel took 
place. 

" This is," said he, " the Holmganga law : The 



282 Ivar the Viking 

cloak must be ten feet from one end to the other, 
with loops in the comers, and in these pegs must 
be put down. The one who makes the prepara- 
tions-must go towards the pegs, hold his ear« 
lobes, and, bending over, stand with his feet apart, 
seeing the sky between them. Three squares, 
each one foot wide, must be marked around the 
cloak. Outside the squares must be placed four 
poles, called hazel poles. The place is called a 
hazelled field when it is prepared thus. Each 
man must have three shields, and when these are 
made useless he must stand upon the cloak, and 
thereafter defend himself with his weapons. He 
who has been challenged is to strike first. If one 
is wounded so that the blood falls upon the cloak, 
he is not obliged to fight any longer. If either 
steps with one of his feet outside the boundary, 
it is held that he has retreated ; and if he steps 
outside with both feet, he is held to have fled, and 
is accounted vanquished. 

" Have you, Ketil and Ivar, taken heed of the 
Holmganga law which I have just recited to 
you ? " asked Sigfurd in conclusion. 

*' Thou hast recited well and correctly the laws 
of the Holmganga, Sigurd," replied Ivar. 

As customary in the Holmganga, one man held 
the shield before each of the combatants. The one 
who received most wounds was to pay an indem- 
nity for being released from the fight, for it was the 
law of the Holmganga that if he who challenged 
another man, in order to get something, gained 



Ivaf^s Duel with Ketil 285 

the victory, he should have the prize for which 
he had challenged ; if he was defeated, he should 
release himself with as much property as had been 
agreed upon ; if he fell, he should forfeit all his 
property, and he who killed him was to take all 
the inheritance. 

It was the custom of duellists not to draw their 
swords on the place of the Holmganga, but let 
the sword hang on the arm, so that it should be 
ready at once, when wanted. At the outset Ketil 
said to Ivar : '' It seems to me that the sword 
that thou carriest is longer than the laws of the 
Holmganga allow." 

" Thou canst measure my sword," replied Ivar, 
'' and thou wilt find that it is of the proper length, 
and according to the regulation." 

Then Ivar said to Hjalmar: "Foster-brother, 
thou must hold the shield before me." 

Hjalmar replied : '^ I have done that for no one 
before, my beloved foster-brother. Rather ask 
me to go into Holmganga against Ketil, for I am 
afraid thou riskest too much. I do not want to 
part from thee, and hope the Nomir have fated us 
to die the same day." 

Ivar thanked his foster-brother, but said that 
what he asked could not be granted. 

Hjalmar answered: "In case of thy death, - 
none of us would go back unless thou art avenged, 
for we foster-brothers have sworn to avenge each 
other's death." 

Then he advanced towards Ivar, and took the 



284 Ivar the Viking 

three shields that he was to hold before him, and 
handed two of them to Sigurd and Sigmund; 
then he said to Ivar : " Foster-brother, let us hope 
that victory will be thine ; but thou hast to fight 
against one of the greatest champions of our land, 
a man very skilled in the handling of the sword 
and of the sax." 

" Now it is better to stand by one's word, and 
not to be the first to ask for peace," Ketil 
said. 

"Thou art right," replied Ivar. Then he sang: 
" Lovely maid of Svithjod, to-day I fight for thee; 
I will come to thee victorious, Randalin ; to*day 
Ketil will die." 

Ketil began to shout fiercely, and the berserk 
frenzy came upon him. He bit the rim of his 
shield, and looked like a wild beast ; foam came 
from his mouth, but after a while he became him- 
self again. 

Ivar and Ketil, after shaking hands, went inside 
the boundaries of the duelling place, and placed 
themselves on the squares that were marked on 
the cloak. 

First Ivar sang: " Thou, Ketil, wilt to-day lodge 
with .Odin." 

And Ketil sang back : " I do not put my trust 
in Odin, but before night thou, Ivar, wilt be among 
the dead." 

Hjalmar held the shield of Ivar, and Bodmod 
that of Ketil, his father. Ivar had the sword 
Hrottii and when it struck Ketil's shield, it was as 



Ivar's Duel with Ketil 285 

if lightning came from it. Ketil, seeing the sparks, 
said : *' I should not have fought against thee if 
I had known that thou hadst Hrotti with thee. 
It is most likely, as my father said, that we broth- 
ers are to be short-lived, except the one of us who 
is named after him." 

Heedless of this complaint, Ivar struck at Ketil's 
shield, and dealt blow after blow so quickly, that 
Ketil could not strike him, having to shelter him- 
self behind his shield-bearer; then Ivar drew 
back to get room to wield his sword and aim a 
blow at Ketil, but Ketil was too quick for him, 
and Ivar's shield was cut asunder. New shields 
were provided, and these were equally cut to pieces. 
Each side had now spoiled two shields, both com- 
batants had only one shield left, and the fight was 
to be decisive. 

Then followed the fiercest of combats. Ketil 
sang : "There is courage in Ketil. My sword Hvit- 
ing is sharp ; it will belie the word of Odin. I tell 
thee, Ivar, it is unsafe to trust him ; use thy arms 
and hands well before we part, for soon thou art 
to fall." 

Ivar replied : " Soon, Ketil, wilt thou fall to the 
ground." 

Here Ketil drew back with a swift motion, to 
wield his sword more easily, and deal a death blow 
at Ivar. But Ivar sprang towards him just at this 
instant, and struck him a blow which almost cleft 
his shoulder in two, and he staggered outside the 
mark, and fell mortally wounded. 



386 Ivar the Viking 

'Thereupon Ketil died, having fought and fa^en 
valiantly. According to ancient custom, a large 
bull was led forward, and sacrificed by Ivar as the 
victor. 

Ivar then went back to Dampstadir, and the 
Sviar to Upsalir to tell Randalin of the great 
victory of Ivar, who on account of this deed 
obtained still greater renown than before. 



.CHAPTER XXX 

DEATH OF HJALMAR AND ASTRID 

A SHORT time after his return from Arhaug, 
and his memorable duel with lCetil» Ivar made 
preparations to leave Dampstadir with his three 
foster-brothers for Samsey, in order to be there 
at the time appointed for the duel between Hjal- 
mar and Bui. Before sailing, Hjalmar made a 
solemn sacrifice to Odin for victory. They sailed 
with two small ships of the kind called '* ask " to 
the island, and after an uneventful voyage arrived 
there, and cast anchor in a bay called Munarvog. 

The sons of Hervard likewise made their prep- 
arations. The night before they sailed, Thor- 
grim had a dream which he told his father. 

" It seemed to me," said he, " that we brothers 
were in Samsey, and found many birds there, and 
killed them all. Then we went to the other side 
of the island, and two eagles flew against us. I had 
a hard fight against one of them, and at last both 
of us sat down, and were badly wounded. The 
other eagle fought against my brothers, and over- 
came them all." 

When Hervard heard this, he became more con- 
cerned than ever in regard to the lives of his sons. 



288 Ivar the Viking 

for in this dream he saw a warning of their death. 
He said to them : " This dream needs no unrav- 
ellingy for it is plain enough. I am sure it con- 
cerns you» and I fear that the men who fell mean 
yourselves." 

The sons replied that they did not fear that, 
for they had always obtained the victory before. 

" All men go the day they have been fated to 
die," rejoined Hervard, and they spoke no more 
on the subject that day. 

The next morning the twelve brothers went to 
their ship, and their father followed them to the 
shore, and gave good armor and weapons to them 
all. " I think," said he, " you have need of the 
best weapons now, for you are to fight against 
most valiant champions," after which he bade them 
farewell, and they departed. They reached Sam- 
styy and landed at a bay called Unavog, on the 
other side of the island from where Hjalmar and 
his men were. 

After the sons of Hervard had landed, the ber- 
serk fury came over them all, and they wrestled 
with trees, large rocks, and boulders, as they were 
wont when this madness seized them. After a 
time they became quiet again and rested, for they 
had become weak, as was always the case after the 
berserk fury. 

The next morning they walked all over the 
island to see if they could discover traces of Hjal- 
mar and his foster-brothers' arrival. After cross- 
ing to the other coast, they saw two ships, and 



I 



Death of Hjalmar and Astrid 289 

knew that they must belong to Hjajmar. Then 
they drew their swords, bit the edges of their 
shields, and the berserk fury came over them all 
again. They boarded the ships in an onset of 
irresistible rage, six of them attacking each ship in 
the centre. So brave were the men on them that 
no one fled from his place, or spoke a word of fear, 
6r changed color. Six of the brothers went forward 
to the bow, and the other six towards the stern, 
and slew every man they encountered. After 
this they went ashore, howling and shouting. 

Hjalmar and the foster-brothers had gone 
ashore also, and walked over the island to see if 
Bui and his brothers had come. When they 
reached a hillock from which they could see their 
own ships, they saw men coming out of them 
with bloody weapons and swords, and recognized 
the sons of Hervard. 

When Hjalmar perceived them, he said to his 
foster-brothers : " Our men are slain ; and they 
were so brave knd so skilful in the handling of 
weapons, that it seems to me most likely that 
we shall all lodge with Odin in Valhalla to-night." 

This wiis the only word of fear that Hjalmar had 
ever spoken in his life, and his foster-brothers won- 
dered why he had done so. Had he a presenti. 
ment that his Disir would prove faithless to him ? 

When Ivar heard this, he said to Hjalmar : 
" Courage often is better than a sharp sword, and 
many a dull sword has won the victory. We will 
be victorious over the sons Df Hervard, though 

19 



290 Ivar the Viking 

they have slain all the brave men who were on 
board of our ships." 

" Never have we fled from our foes/' said Sigurd 
'' Let us rather fall under their weapons, and die 
with honor, for this is better than to live with 
shame ; and we will fight the berserks one after 
another." 

Then Hjalmar sang : " We will not lodge with 
Odin to-night. I must wed Astrid before I die, 
and ere evening comes all these men who come 
to fight against us will be dead, and we four fos- 
ter-brothers shall live." 

The sons of the berserk Hervard and the four 
foster-brothers met. The duel was to be the 
Einvigi ; they could advance or retreat as they 
pleased, and no shield was held before the com- 
batants. Bui was armed with the sword called 
" Rangvid," and Hjalmar, " Dragvandil,'* the sword 
which his father had given him when he became 
of age. As they met in the arena, Bui said : 
" If either of us escapes, he shall not take the 
other's weapons. I desire to have Rangvid in my 
mound, if I die ; Hjalmar shall have his shirt and 
his weapons. He who lives shall raise a mound 
over the other." 

Then the combat began in earnest, and was 
fought with the greatest violence. Both struck 
hard and often. 

When Ivar and Sigurd and Sigmund had looked 
on for a while, they went to a place some distance 



I 



Death of Hjalmar and Asirid 29I 

away, and made ready for the fight with the other 
eleven sons of Hervard. Ivar said to the ber- 
serks : " We will fight according to the custom of 
warriors, and not that of thralls. One of you, 
and no more, shall fight me at a time, if your 
courage fails not/' 

They consented, and then Seming came forward, 
and Ivar went against him. Hrotti, the sword 
which Ivar had chosen, and which belonged to 
his father, was so good that it cut steel as if 
it were cloth. It was not long before Seming 
sank dead to the ground. Olvir then came for- 
ward to meet Ivar, and after a short fight he too 
fell dead. At this the rage of the berserks was 
overpowering, for they had always been victori- 
ous before. Then Gisli came forward. He was, 
next to Thorgrim, the strongest and most skilful 
of the eleven brothers. He attacked Ivar so 
fiercely, that the latter at first could do no more 
than defend himself. They fought for a long 
time, during which the victory seemed doubtful. 
All their armor was cut ofiF, but the charmed shirt 
which Randalin had made for Ivar protected his 
body, so he was not hurt. Finally Gisli fell, after 
receiving many wounds. Then Thorgrim fought 
against Ivar. The fight was very severe, and 
lasted long. Finally Thorgrim lost so much blood, 
that he fell down suddenly, and at once died. 
One brother rose after the other, but Ivar slew 
them all. He was completely exhausted, but he 
had refused the help of Sigurd and Sigmund, 



292 Ivar the Viking 

for he thought he could gain the victory over 
Hervard's sons more easily than they could, and 
he did not wish to risk their lives. 

After this the foster-brothers repaired to the 
spot where they had left Bui and Hjalmar fight- 
ing, and they saw that Bui had fallen, and lay 
motionless on the ground, and that Hjalmar sat 
with his back resting against a rock, and was as 
pale as a corpse. 

Ivar approached him and sang : '' What ails thee, 
Hjalmar ? Thou hast changed color. I see that 
deep wounds weaken thee. Thy helmet is cut, 
and thy chain-armor is pierced near thy heart. 
Thy life, alas ! is soon to finish, and ere long thou 
art going to Valhalla." 

In reply, and in a faint voice, Hjalmar sang: 
" I have sixteen wounds and rent chain-armor. 
It is dark before my eyes ; I cannot see to walk. 
The sword of Bui has touched my heart, the sharp 
point hardened in poison. I owned five burgs, 
but I never enjoyed them, as thou knowest well 
that I cared not for occupation on land. Soon I 
shall lie deprived of life, its thread sundered by the 
sword in Samsey. I would I could have married 
Astrid before going to Odin, but the Nofnir 
decreed at my birth that this should not take 
place. I left the young Astrid on that fated day, 
destined never to see her again. How well it 
is for man not to know his fate beforehand. For 
sorrow would have followed me, and instead I 
thought only of victory." 



Death of Hjalmar and Astrid 293 

Then he called Ivar to his side and said : " Draw 
from my hand, my foster-brother, the red-gold 
ring, and take it to Astrid. I know that it will be 
to her a lasting sorrow that I do not come back to 
Upsalir." 

Then, after another pause, he continued : " The 
women on land will not hear that I sheltered my- 
self from blows. The wise maidens in Upsalir 
will not laugh because I succumbed in the. fight, 
as well as my adversary, whom I slew first." 

Then raising himself, he continued : " Seest thou, 
Ivar, from a high tree a raven flying from the east ? 
An eagle follows ; that is the last eagle to which I 
give prey, and it will taste my blood. It is my wish 
that thou carry my helmet and chain-armor into 
Yngvi's hall. The heart of the daughter of the 
Hersir of Svithjod will be moved deeply when 
she sees my chain-armor cut upon the breast. I 
behold the daughters of Yngvi in Upsalir. How 
beautiful they look! Hjalmar will not look again 
upon them, neither will he cheer with ale and 
speeches the warriors who sit in Yngvi's hall." 

Then came another pause, for Hjalmar was suf- 
fering intensely from his wounds, but he had made 
a vow never to shriek from pain. Finally he said 
to his foster-brothers : " Two of you must go and 
hew a stone cofiin for me, while another shall sit 
by my side, and write upon wooden tablets that 
song which I will compose about my deeds in 
life." 

Then he began to dictate the song, and Sig- 



294 -^^^^ ^^ Viking 

mund carved it, and the nearer the poem drew to 
its end, the more the life of Hjalmar ebbed away. 
Then came a deep silence, his voice had ceased. 
He was dead ! 

Then Ivar said solemnly : " It will be told far and 
wide that few nobler and more famous men have 
ever lived than Hjalmar Gudbrandson of Engel/* 

After the words of Ivar, the foster-brothers 
looked at each other without saying a word, but 
all felt the great and irreparable loss they had sus- 
tained. They placed the berserks in a heap, near 
the sea, and piled boughs upon them. They put 
with them their weapons and clothing, divesting 
them of nothing. They covered the pile with turf, 
and cast earth over it, thus raising a great 
mound. They then went out to their ships, took 
ashore every one who had fallen, and there threw 
up another mound over them. 

After the burial of the berserks, the three foster- 
brothers carried the body of Hjalmar on one of 
their ships, and sailed to Svithjod. They landed 
not far from Upsalir. Ivar carried Hjalmar on 
his back, followed by Sigurd and Sigmund, and 
then laid down their beloved dead foster-brother 
at the door of the great hall, chanting, as they 
walked there, the praises and great deeds of valor 
of Hjalmar. 

After entering the hall, they marched towards 
the high seat where Yngvi was seated, and then 
put down on the floor and in front of him HjaU 



Death of Hjalmar and Astrid 295 

mar's pierced armor, his sword, helmet, and sun- 
dered shield. These tokens told, without words, 
of the death of Hjalmar the Brave. 

Ivar and his two foster-brothers then went to 
the bower of Astrid. She was seated on a chair, 
and was embroidering a cloak for Hjalmar, and 
thinking of him. Then Ivar sang again the great 
and valorous de^ds Hjalmar had accomplished 
during his life, and said : " I have to tell thee, 
Astrid, a sad tale ; " and he gave her the ring 
which she had given to Hjalmar before they 
parted, and told of the greetings sent her by him 
before he expired. 

Astrid took the ring, looked at it, and knew 
that Hjalmar was dead. She uttered not a word ; 
her face changed color and turned very pale. She 
sank back lifeless into her chair. She did not stir 
for so long that her attendants became alarmed. 
Bending over her, they saw that she was dead. 

" Nothing better has occurred for a long time," 
said Ivar. " Let us, foster-brothers, welcome the 
event, though it causes great sorrow to the Hersir 
of Svithjod." 

Then he took Astrid in his arms, and carried 
her to the door of the hall, and laid her in the 
arms of the dead Hjalmar, and then went to tell 
Yngvi of the death of his daughter. 

When Yngvi came out, he saw, with profound 
grief, the sad scene before him, and he mourned 
greatly the deaths of his daughter Astrid and of 
Hjalmar. 



296 Ivar thi Viking 

A large mortuary chamber was built for Hjalmar 
and Astrid ; a bed of down was laid on the floor, 
and upon it was put a pillow for them to rest their 
heads upon. They were not to be burned, for there 
were many since the death of Frey who did not 
wish to have a burning journey to the world they 
were going to. Hjalmar was dressed in his finest 
war clothes, clad in his pierced armor, his shield 
placed on his breast, and his sword by his side. 
Astrid was laid by him in the white bridal dress 
intended for her wedding, decked with costly 
jewels. Then a high mound was built over them. 

Hjalmar the Brave, and Astrid the Fair, lay 
silently, side by side, in the embrace of death. 
Their grave stands to-day by the granite shores of 
the Baltic, looking silently out upon the ships that 
sail to and fro on that sea they loved so much ; the 
wind and the murmur of the waves sing a contin- 
uous requiem over them. Every year when June 
returns, its soft and fragrant breezes, passing over 
fields, meadows, and pine forests, blow over them. 
Butterflies and bees, rejoicing in the sunshine that 
brings new life, flit over the flowers growing upon 
their graves, and birds sing their love-songs by 
their side, just as in the days of old Hjalmar and 
Astrid sang theirs. 

We are born, we grow, we love, we die. Love 
is the best of gifts that has been given to us ; then 
friendship, the foster-brother of love. Astrid has 
gone to live with the virgin goddess Gefjon, upon 
whom all those who die maidens wait. Hjalmar 






Death of Hjalmar and Astrtd 297 

went to Valhalla, and from there he s^es his 
beloved every day. 

Ivar, Sigurd, and Sigmund mourned greatly the 
death of Hjalmar, and there have never been 
within the memory of man four men more at- 
tached to one another. For a long while they felt 
their irreparable loss, but time assuaged their sor- 
rows as the years passed away ; but the remem- 
brance of the noble qualities of Hjalmar came to 
cheer them, and at every sacrifice and feast, when 
they drank to the memory of departed kinsmen, 
the name of Hjalmar the Brave was always 
remembered by them. The people to this day 
love to tell the stcry of Hjalmar and Astrid. 




/ 

■- / 






'A } 



CHAPTER XXXI 

THE WEDDING OF IVAR AND RANDALIN 

About a year after the sad events just recorded, 
the day of the union of Ivar and Randalin ap- 
proached. Great preparations were made in 
Upsalir for their wedding. The most costly 
tapestries that had been embroidered by the suc- 
cessive wives and daughters of the Hersirs of 
Svithjod had been taken out from the store-rooms 
where they had been sacredly kept, for these were 
only used for adorning the walls of the halls at 
weddings. Many of them represented romantic 
episodes in the courtship of the maidens who 
had embroidered them. Likewise the bridal 
bench ornamented with gold and silver and with 
rich carvings was brought out. How many beauti- 
ful daughters of the Hersirs of Svithjod had been 
seated upon those benches since Upsalir had been 
founded ! What an array of illustrious maidens 
could be named ! What a history could be told 
to us of the race descended from them ! What 
a diversity of character and temper these women 
possessed ! But, in despite of that splendor of life, 
many a young heart had been disappointed, for 
their union had not proved as congenial and as 
happy as they expected. Many of the girlish vis- 



The Wedding of Ivar and RandcUin 299 

ions and dreams which belong to youth had not 
been fulfilled as they had hoped. The Nornir had 
woven a thick mist before their eyes to hide the 
future. Many had found that station, fame, wealth, 
and power did not give happiness, and had pften 
envied the merry laughter that came from the 
house of the humble, and even from the cabin of 
the slave. 

For two weeks preceding the wedding, the 
guests began to arrive in gr^at numbers. The 
Hersirs of Gardariki, Holmgard, Fyen, Zeeland, 
and from the herads of Norway, were received 
with great honor; large houses, well furnished, 
were given to each high-born guest, and the 
servants took care that they should lack nothing. 
Ivar arrived with a large number of men of high 
birth four days before the wedding. 

The day of the wedding came at last. After the 
guests had all assembled in the great hall, Ran- 
dalin, under snowy bridal linen, entered by the 
woman's door, followed by her bridesmaids. Her 
beautiful features were seen but dimly through 
the gauzy drapery, fastened with great skill, with 
a jewel of exquisite beauty, upon her head. On her 
neck could be seen through the transparent linen 
a necklace of gold beads, upon which the artist 
had lavished his greatest skill ; from her belt of 
gold hung a bunch of keys, showing that she was 
to rule the household of Ivar. With a slow and 
majestic step she advanced towards the bridal 
bench, then seated herself in the midst of her ten 



300 Ivar the Viking 

bridesmaids. These were Alfhild, daughter of one 
of the Hersirs of Holmgard ; Thora, daughter of 
one of the Hersirs of Gardariki ; Hildegerd, daugh- 
ter of the Hersir of the island of Funen ; Svanhild, 
niece of the Hersir of the island of Zeeland ; 
Randgrid, daughter of the Hersir who ruled on 
the southern side of the present Christiania fjord ; 
Geirlaug, whose father ruled over a large island 
in Friesland ; Hildigunn, the daughter of Gram- 
mar of Britain ; Ingegerd, Sigrid, and Thorhalla, 
cousins of the bride, and daughters of very power- 
ful Hauldsy who had the blood of Odin in their 
veins. 

Each bridesmaid seated herself according to 
the order of precedence. Alfhild was on the 
right of the bride, and Thora on the left, and 
then came Hildigunn and Svanhild, and the 
others followed. Great care had been taken to 
seat them according to their rank, for women 
were most particular in that respect, and were 
very jealous of their privileges, and when not 
properly seated often considered it a personal 
affront. 

The bridegroom entered next, followed by his 
groomsmen. These were Sigurd and Sigmund, 
his two foster-brothers; Thorbrand, the brother 
of Alfhild ; Thord, the brother of Thora ; Geir, 
the brother of Hildigunn ; Skeggi, the brother of 
Svanhild ; Ingolf, the cousin of Geirbaug ; Ali 
the Bold, and Hunding, Hroar, and Bard, who 
were powerful Vikings. 



The Wedding of Ivar and Randalin 301 

Ivar seated himself on the high seat opposite 
that of Yngvi. On his left sat Sigurd, and on his 
right, Sigmund ; then came Thorbrand and Thord, 
and the rest seated themselves according to their 
rank. By one accord, they had given the prece- 
dence to Sigurd and Sigmund; not that they 
were the highest, but because they knew the love 
that existed between Ivar and his two foster- 
brothers, who had shared so many dangers to- 
gether. On the side of Yngvi were the highest 
Hersirs of the land, and great number of lots 
were drawn on that day by men of equal rank 
for seats of honor. 

The scene was one of great splendor. The 
women were magnificently dressed, and vied with 
each other in the richness of their gowns and 
in the beauty of their jewels. After entering 
the hall, they took off their festal mantles, em- 
broidered with gold, and displayed their lovely 
toilets. 

They all wore the "sloedur," or festal dress, 
with long trains sweeping the ground. These 
were made of the costliest material that could 
be procured on the Caspian or from Greece, and 
embroidered with gold and silver. The bodices 
of the dresses in many instances did not reach 
so high as to cover their shoulders ; and that part 
was covered by a guimpe of pale blue or snowy 
white silk, and showed dimly, to great advantage, 
their milk-white skin. Some wore a wide, loose, 
unattached collar, almost hiding the neck, richly 



302 Ivor the Viking 

embroidered with gold. The married women wore 
graceful head-dresses. The shoe-cloths were also 
richly embroidered, reaching nearly as high as 
the knee. 

They wore their hair in difiFerent styles ; some 
had it twisted in a large topknot, which was made 
fast with long hair-pins of gold and silver, with 
heads of exquisite workmanship ; others had their 
hair pushed back, and tied in a short, loose knot, 
made fast with a ribbon of gold ; a diadem of gold 
adorned the forehead of almost every woman. 
They wore necklaces of gold beads or mosaic, or 
of gold Roman coins, separated from each other 
by elongated beads of gold. On their arms were 
graceful gold bracelets, most of them spiral in 
shape, and upon their fingers were many rings. 
Belts of gold contrasted with their dresses, and 
showed to advantage the waists they encircled. 
From these hung leather or velvet bags embroid- 
ered with gold. 

The groomsmen of Ivar were dressed in their 
most costly garments, and all wore their cloaks of 
dignity and rank. All the male guests were like- 
wise in costly attire. 

Then Yngvi, as high priest of the temple, con- 
secrated the bride, and wedded Randalin to Ivar, 
by making over them the sign of the hammer of 
Thor, and invoked the goddess Var, who had lis- 
tened to their vows. After this Randalin was holy, 
as a wife,, in the sight of every man. 

This ceremony ended, the bridegroom advanced 



The Wedding of Ivar and Randalin 303 

towards Randalin, and presented her the " lin-fee," 
or trousseau, in which were included beautiful 
bracelets, necklaces, and diadems of gold. There 
were several mantles of different colors, and vari- 
ous head-dresses, gloves, shoes, underwear of silk 
and linen, and night-dresses with long sleeves, of 
the finest linen the land could produce. Some 
were of silk, the material for which had been 
brought by Ivar from the shores of the Caspian. 

Then the gifts called the bridal bench gifts fol- 
lowed. These were called bench gifts because each 
guest presented a gift to the bride while she was 
seated on the bridal bench. Guest after guest lay 
before Randalin the beautiful presents that he or 
she had brought for her. 

A great-aunt, from the island of Fyen, gave her 
with her bench gift a gold coin of Tiberius, who was 
Roman emperor 14-37 A.D., which had come into 
the possession of her ancestors during the life of 
that emperor. 

Another aunt sent her, among her presents, a 
gold coin of Claudius, 41-54 A.D., that had been 
in the possession of her kinsmen since that time. 

Among the many gifts of Sigrlin, Ivar's mother, 
was a gold coin of Titus, 79-81 A.D., which had 
been got by the ancestors of Hjorvard in the Med- 
iterranean at the time Titus took Jerusalem. 

A cousin gave her a gold coin of Decius, 249-251 
A.D^ another, a gold coin of Aurelian, 270-275 
A.D. 

An uncle of Randalin, from southern Svithjod, 



304 Ivar the Viking 

gave her a gold coin of Probus, 276-282 A-D., which 
his son had given to him. 

There were many exquisite jewels, necklaces 
made of rods of gold ; diadems of gold, with Ran- 
dalin's name in runic letters upon them; spiral 
bracelets of gold; belts of gold and of silver; 
beautiful hairpins of gold and silver, with orna- 
mented tops highly finished ; necklaces of mosaic 
beads of great beauty, and gold beads ; and brae- 
teates with gold chains of beautiful workmanship. 

Gurid, an aunt of Randalin, sent her, by her 
son, a woman's headgear, carefully put in a bag of 
velvet all embroidered with gold. 

Sigurd gave her a large quantity of Grecian 
fabrics, and many jewels of gold. Sigmund like- 
wise gave the rarest glassware that could be pro- 
cured in Greece, or on the island of Cyprus. Gud- 
brand, the father of Hjalmar, had brought her many 
dishes of gold and silver. Sigrid, his wife, sent her 
beautiful tapestries which she had embroidered 
herself. 

Thora gave a beautiful piece of tapestry which 
Astrid had embroidered before her death, repre- 
senting Ivar playing at the ball games that had 
taken place the year before, while she was in 
Upsalir. In the background were Yngvi and the 
women who were looking on. - 

Gunnhild, her youngest sister, gave her a gold 
embroidered bag. 

Yngvi gave his daughter as a bench gift a dower 
of gold and silver, and many costly obj^^tSy iind 



The Wedding of Ivar and Randalin 305 

also two landed estates, one in the present Cour- 
land, and the other in Venden in the present Pome- 
rania. The presents which Randalin received that 
day represented a large fortune in gold and silven 

Immediately after all the bench gifts had been 
presented, great preparations were made for the 
wedding feast which took place soon afterwards. 
The Hersir of Svithjod had spared no expense. 
New vats for beer and ale had been made, and 
an extraordinary quantity of ale and beer had 
been brewed, and wine was not lacking. The 
tables were set with great magnificence. 

The three halls had a gala appearance. The 
tables in front of the seat were covered with beau- 
tiful embroidered table-cloths, and were adorned 
with the most costly Grecian and Cypriote glasses. 
The dishes containing the viands were of gold and 
silver. The drinking horns, or vases, were of many 
kinds, some of solid gold, others of silver orna- 
mented with gold, and Grecian cups of cut glass 
were very abundant. At night, light was furnished 
by big wax candles. 

The great Hersirs that were present agreed to 
sit in turn on the high seats, to the great relief of 
Yngvi, who feared a contest for precedence. The 
viands spread on the tables were beef, roast veal, 
pig, venison, birds, and fish. All these were served 
in gold plates, and all the plates set before the 
guests were of silver. 

Special servants, called '' fillers," saw that the 

30 



3o6 Ivar the Viking 

horns were always full, and carried them round 
The throng was so great that slaves had to be 
called in, who wore clean, new, white " vadmal," 
or woolen, and all had their hair newly close- 
cropped. 

Among the female slaves some were of great 
beauty, and had been brought from Britain, Gaul, 
Greece and Rome. They also filled the horns, and 
carried them round 

There was great drinking and much merriment, 
and also invocation of the gods. The wedding 
lasted six weeks, which corresponds to a period of 
a month with us. Scalds recited poetry every 
day before admiring audiences; and, as at the 
games, this feast was to be the cause of other wed- 
dings in the near future, for during it many men 
and women had fallen in love with one another. 

No man ever heard of a greater feast. When it 
ended, all the guests departed with costly gifts. 

The time when Randalin was to leave Upsalir, 
to part from all that had been dear to her in her 
girlhood, had arrived. A new epoch of her life 
had dawned upon her without her being aware of 
it. Her girlhood's careless joys had departed for- 
ever. All had been so bright in her youth, that 
she fancied it would continue to the end of her 
life. She possessed Ivar, and happiness was as- 
sured to her forever. 

Skuld had carefully concealed from her gaze the 
future. Little did she dream of the stormy bil- 



TAe Wedding of Ivor and Randalin yyf 

lows of life ahead, of the sorrows that befall every 
mortal man and woman. Ivar was all to her, and 
for him she was willing to sacrifice even her life. 
Love was her own. O Skuld, how kind thou art 
to hide from man the decrees of the Nornir, who 
have shaped our lives from our birth ! We came 
into the world through no will of our own, and 
we know not in the beginning of the day what 
fate will bring forth before night. 

Randalin*s eyes, full of hope, were looking into 
the future. Hope and the Future, those twin sis- 
ters, were brighter in her eyes than the rays of 
the sun. Ivar belonged to her, and Love owned 
them both. 

The dragon-ship that carried Ivar and Randalin 
to Dampstadir, carried the sweetest, the loveliest 
of wives, and the manliest and wisest of husbanda 



'■■^i 



m I 






^.H 




r-i f\ 



>$Mi i : 



\ 



J ■ — "-^Pl 



■■ 



SEP 1 5 !943